Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
* * *

В доме родителей Кэри и у Сильвии приготовления к празднику шли полным ходом, и каждый вполне справедливо хотел выглядеть на вечере красиво. И даже сама Сильвия считала, что Кэри тоже хочет, чтобы на нее обратили внимание, пусть даже она сто раз повторит своей старшей сестре, что терпеть не может шумных вечеринок, и в особенности тех, где ей приходится выполнять роль виновницы торжества.

* * *

Кэри стояла в ванной комнате. На ней был надет черный бюстгальтер и такого же цвета крошечные трусики. Она собиралась надеть то самое роскошное пурпурное платье, в котором она когда-то появилась на вечеринке у Эллен. Она любила это платье еще и за то, что это был первый достойный наряд, в котором сумел оценить ее фигуру Бен.

Дверь в ванную комнату открылась, и на пороге появился Бен.

– Ух ты! – Он улыбнулся. – Ты уже готова?

Кэри рассмеялась:

– В таком наряде я действительно произвела бы фурор в ресторане. Но нет, дорогой мой, пожалуй, я надену еще кое-что сверху.

– А почему ты выбрала черное белье? Оно не будет просвечивать?

– Что ты имеешь в виду? – удивилась Кэри. – Раньше, кажется, ничего не просвечивало.

– Но ты раньше и не носила ничего белого.

– Что-что?

– Я имею в виду, под свадебным платьем, – пояснил Бен. – Признайся, что черные трусики и лифчик под белым свадебным платьем выглядели бы несколько не к месту.

– А я и не собиралась надевать белое платье. Я хочу появиться в том пурпурном.

– Нет, Кэри, сегодня ты обязана быть в белом. Ты была в нем в Лас-Вегасе, и сегодня мы тоже собираемся по поводу нашего бракосочетания.

– Бен, я все рассчитываю на то, что это будет просто вечеринка, – серьезно произнесла Кэри. – Я понимаю, что все устроено только ради нас, но как бы ты ни напрягал свое воображение, это все же не свадьба.

– А все почему-то дружно называют сегодняшнюю вечеринку свадьбой, – пожал плечами Бен.

– Только Фрейя.

– Пусть так. Тогда уж посчитай и меня тоже.

– А как ты раньше сердился на нее за все это мероприятие! – вспомнила Кэри. – Ты же неоднократно ругал ее и даже пару раз хотел все отменить.

– Я был не прав, – признался Бен. – Она старалась только ради нас. Ну а теперь, когда отступать уже некуда, я хочу, чтобы вечер получился великолепным и ты оказалась на высоте.

Кэри присела на краешек кровати.

– Честно говоря, мне глубоко наплевать на весь этот праздник. Я неоднократно повторяла тебе, что все такие пирушки – не для меня. А что касается пышных свадеб, то их можно любить или ненавидеть. Я отношусь к людям второй категории.

– Знаю, – нахмурился Бен. – Но именно в этот вечер было бы безумием надеть любое другое платье, кроме белого.

– Бен, но это дешевенькое и дрянное платьице! – воскликнула Кэри. – Конечно, в Часовне Вечной Любви где-то посреди пустыни оно смотрелось даже прилично, но в Дублине надевать его зимой было бы равносильно умышленному желанию простудиться или выставить себя безвкусной женщиной.

– А мне оно понравилось, – негромко произнес Бен.

Кэри в отчаянии вздохнула:

– Неужели пурпурное нравится тебе меньше?

– Оно тоже хорошее, но никак не свадебное.

– Ну, раз ты так этого хочешь… – Она расстегнула бюстгальтер и швырнула его на кровать.

– И только при условии, что ты не будешь устраивать мне из-за этого сцены. Послушай, если ты уверена, что в пурпурном платье тебе будет лучше и удобней, то, конечно, надевай пурпурное. Но мне казалось, что сегодня ты должна появиться обязательно в белом. Но, конечно, мне тоже все равно, что бы ты ни надела, Кэри. Дело ведь в тебе самой, а не в платье.

– Нет, – покачала головой Кэри. – Ты хочешь, чтобы я выглядела, как и полагается настоящей невесте.

– Да, – признался Бен. – Но только и если ты сама посчитаешь это возможным.

– Ладно, я надену белое платье. – Она сняла черные трусики и швырнула их в ведро для стирки. Она направилась к гардеробу, обозревая свою коллекцию обуви. – Но вот что теперь делать с сапогами? Я-то собиралась надеть бордовые к пурпурному платью, а к белому у меня даже и обуви-то приличной, кажется, нет.

– Должна отыскаться, – уверенно кивнул Бен. – А вообще, ты меня обманула. У тебя пятьдесят две коробки туфель. Я на прошлой неделе сам их пересчитал.

– Там не только туфли, – беспечно отозвалась Кэри. – Есть сандалии, сапоги…

– Ну, это уже детали.

– Значит, подойдут вот эти, в которых я была в Лас-Вегасе, – решила Кэри, доставая босоножки на невероятно высоких каблуках-шпильках с белыми бантиками спереди.

– Ты замерзнешь в них, – предупредил Бен.

– В белом платье я тоже обязательно замерзну, – напомнила Кэри, надевая босоножки.

И Бен в который раз подумал о том, как ему повезло: он нашел девушку, которая только ради него одного согласна идти на ненавистную вечеринку, причем почти обнаженной, то есть одетой только лишь в полупрозрачное платьице и летние босоножки.

И он не только нашел ее: теперь она стала его официальной женой.

Глава 11

Кипарисовое масло

Эфирное масло с древесным ароматом и природным вяжущим свойством.

Бар и ресторан «У Олега» занимали подвал и первый этаж реставрированного старинного дома времен эпохи короля Георга. Здание располагалось на Рэтгар-роуд. Широкие алые ленты перевязывали каждое ухоженное лавровое дерево, которыми был обсажен дом и которые росли с обеих сторон подъездной дороги. Теплый свет лился из украшенных фигурными решетками подъемных окон, создавая настроение праздника. Мороз чуть тронул траву на лужайке перед входом, отчего она сверкала серебром.

Фрейю и Брайана встретил Колман Мэрфи, которому первому пришла в голову мысль отметить торжество у Олега после того, как он сам провел несколько месяцев в России. Напарник Колмана, директора заведения, человек по имени Димитри, являлся одновременно и шеф-поваром ресторана. Всем остальным заведовал Мэрфи.

– Значит, никакого Олега на самом деле не существует? – несколько разочарованно произнесла Фрейя.

Колман усмехнулся:

– Нет. Ну, посмотрите на нас: разве мы похожи на Олегов? Но зато на такое имя клюет множество посетителей.

– Действительно, впечатляет. – Фрейя осмотрелась. Бар был украшен в красных и зеленых тонах. Повсюду висели тяжелые зеркала в золоченых рамах, обрамленные тканями, расшитые золотым шелком. – Здесь все как будто дышит Россией.

– Дело в том, – продолжал Колман, – что наш ресторан особенно роскошно выглядит зимой, что само по себе навевает мысли о России с ее снегами и холодами. Правда, пока что остается непонятным, как будут реагировать на эту роскошь наши клиенты летом, в жару. – Он бросил на Брайана нервный взгляд. – Наверное, не надо было говорить такие слова в присутствии собственного банкира, да? Брайан лишь неопределенно пожал плечами:

– Похоже, перспективы у вас чудесные. Ну а если дела не пойдут, мы попросту закроем ваш ресторан, а зеркала растащим по своим квартирам.

Фрейя рассмеялась.

– Я бы не отказалась от такого, – вынуждена была признаться она.

– Ну, поутру они вряд ли вам понравились бы, – поспешил разочаровать ее Колман. – Дело в том, что эти зеркала увеличивают каждый крошечный прыщик на лице и каждую морщинку. – Он помог ей снять пальто и повесить его на вешалку в углу комнаты. – Не желаете ли пока что-нибудь выпить? Как вы сами понимаете, наш фирменный напиток – водка. Имеется лимонная, клубничная, черносмородиновая… Одним словом, у нас их большой выбор.

– Надеюсь, вы не будете возражать, если я начну с самого банального сухого белого вина? – попросила Фрейя Колмана. – Мне не хочется сразу же приступать к крепким напиткам.

– Ну а меня устроит обыкновенная водка с тоником, – подключился к разговору Брайан.

– Отлично.

Колман направился к бару, а Фрейя устроилась на мягкой скамеечке, обитой бархатом, которые стояли повсюду у стен. Вскоре к ней присоединился и Брайан. Он молчал, да и вообще он сегодня практически не разговаривал с ней.

26
{"b":"135400","o":1}