Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Наконец-то прибыл Колман и провел всех наверх в зал ресторана, выдержанный в красных и зеленых тонах. В центре зала с потолка спускалась огромная хрустальная люстра, разбрасывающая по стенам алмазные блики. Потолки здесь оказались очень высокими, и оттого зеркала тоже выглядели неестественно длинными. В дальнем конце зала, над мраморным камином, висел портрет семьи Романовых, прославившихся своей трагической судьбой. На длинном столе уже были выставлены всевозможные аппетитные закуски.

– Добро пожаловать! Добро пожаловать, дорогие друзья! – радостно приветствовал вошедших шеф-повар Димитри. Он нес в руках большой поднос с хлебом круглой формы, на котором стояла крошечная солонка. Димитри пояснил, что так требует традиция проведения свадеб в России. – Вы оба должны откусить по куску хлеба, – продолжал он, – причем одновременно. Ну а тот, у кого кусочек окажется побольше, и будет потом настоящим главой семьи.

Гости дружно рассмеялись.

– Давайте же, рвите эту буханку, и чтобы все по-честному! – выкрикнула Дженни Линч.

– Бен, мы болеем за тебя! – взревела футбольная команда, состоящая из друзей жениха.

– Не сдавайся, Кэри Браун! – поддержала подругу Джина. – Покажи ему, кто будет главный в семье, дорогая!

Супруги вцепились зубами в хлеб, да с такой яростью, что белые крошки рассыпались по зеленому ковру.

– Итак, на этот раз у нас побеждает… – Димитри оценивающе взглянул на хлеб, – разумеется, муж!

Футбольная команда одобрительно загалдела, хотя их восторг тут же был заглушен воплем разочарования со стороны авиадиспетчеров.

– Все в порядке, – улыбнулась Кэри и часто заморгала. – Пусть главным в семье считается Бен, но все решения в любом случае буду принимать только я.

Гости снова рассмеялись, а потом стали дружно просить Бена произнести приветственную речь.

– Ну, только не надо называть это речью, – тут же возразил жених. – Я вам не спикер, и здесь у нас не заседание.

– Давай-давай, Бен, – поддержал друга Брайан. – Это самое малое, чем ты можешь сегодня отделаться.

Тот только вздохнул и нежно взял Кэри за руку.

– Речь будет короткой, – сразу предупредил он. – Может быть, даже чересчур короткой. – Как вы все знаете, нам с Кэри не понадобилось много времени, для того, чтобы полюбить друг друга и понять, что после всего того что с нами произошло, мы просто обязаны пожениться.

Гости оценили его шутку взрывом веселого смеха.

– Дело в том, что такая штука, как любовь с первого взгляда, все же иногда встречается в наше время, – продолжал он. – И вот именно это… – Он неожиданно запнулся, заметив какое-то движение в самом конце толпы, но тут же снова собрался с мыслями. – …Именно это и произошло с нами. Я искренне рад, что встретил Кэри, я счастлив, что женился на ней, и благодарен вам всем за то, что вы смогли прийти на наш праздник.

Гости зааплодировали.

– И в особенности я хочу поблагодарить свою сестру Фрейю, которая одна организовала этот чудесный вечер.

В зале зазвучала русская национальная музыка, и, когда аплодисменты стихли, гости стали разбиваться на группы и занимать свои места у столов с закусками.

– Все в порядке? – забеспокоилась Кэри, заметив взволнованный взгляд мужа.

– Конечно, – рассеянно кивнул он. – Просто я увидел среди гостей кое-кого, с кем мне сейчас необходимо перекинуться парой слов.

* * *

Лия прибыла на праздник как раз в тот момент, когда Бен и Кэри поднимались по лестнице. Она выждала всего лишь секунду и последовала за ними, когда жених начал свою речь. Ей показалось, что он бледен и выглядит более усталым, чем когда бы то ни было. Впрочем, она уже давно его не видела. Может быть, сказалось напряжение сегодняшнего вечера. Или же – тут она со злостью стиснула зубы – возможно, он смотрится таким изможденным из-за секса, которым постоянно заставляет его заниматься эта неуклюжая девица рядом с ним… Но, повнимательнее взглянув на Кэри, Лия с облегчением выдохнула. Нет, секс тут ни при чем. Этого не может быть. Она-то подумала, что Бену удалось заманить кого-то вроде Дженнифер Лопес, красотку, которая очаровала его своим роскошным телом и необузданностью в постели. Но супруга Бена оказалась отнюдь не привлекательной, и Лия не могла даже предположить, чем сумела околдовать ее любовника эта штучка. По ее мнению, Бен, женившись на таком неинтересном и глупом существе, совершил самую страшную ошибку в своей жизни. Лия откинула назад свои блестящие иссиня-черные волосы и застыла на месте, выжидая, когда Бен сам подойдет к ней, что, к ее удовольствию, вскоре и произошло. Она увидела, как Бен пробормотал несколько слов Кэри и направился к Лие Райдер.

– Привет, Бен, – сказала Лия. – Замечательная вечеринка, не правда ли?

– А ты-то что здесь делаешь? – нахмурившись, спросил он.

– Я – такая же гостья, как и все остальные, – спокойно отреагировала Лия. – Меня Фрейя пригласила.

– Фрейя?! Тебя? Но зачем? – Бен выглядел растерянным. – Почему ты решила прийти, Лия?

– Ты, наверное, боишься, милый, что я устрою скандал? – Губы Лии скривились в усмешке.

– Ты действительно успела мне это пообещать, когда мы виделись в последний раз, в кафе, – напомнил Бен.

– Я очень сожалею, я была не в себе, – пожала плечами Лия.

– А присутствие здесь разве тебя не расстраивает?

Она опять пожала плечами.

– Не будь дураком. Я всего лишь хотела на нее взглянуть. И я до сих пор остаюсь подругой Фрейи. И хотела бы, чтобы мы с тобой по-прежнему оставались друзьями.

– Неужели? – Бен смотрел на Лию так, словно не верил в происходящее. – Извини, что повторюсь, но, насколько я помню твои последние слова, ты собиралась мне мстить.

– Послушай, Бен, давай поговорим как взрослые люди. Я на тебя рассердилась и даже, признаюсь, здорово обиделась. Пойми меня: ты переспал со мной ночью, как обычно, а на утро улетел в Штаты… И хотя мы не клялись друг другу в вечной и бессмертной любви, я, признаться, не ожидала, что ты вернешься из Америки через несколько дней уже женатым.

– Я все понимаю, – смутился Бен. – Я не хотел причинять тебе боль. Ты ведь знаешь, у меня же не нарочно это получилось. Ну… понимаешь, когда я увидел ее, то не мог больше ни о ком и ни о чем думать.

– Короче, ты сразу же влюбился в нее по уши? Да? – спросила Лия.

– Ты угадала, – усмехнулся Бен. – Я действительно счастлив с ней.

– А со мной ты никогда не был счастлив?

– О Господи, Лия! С тобой мне было просто замечательно. Я любил тебя и до сих пор не равнодушен к тебе. Но у нас с тобой никогда даже разговора не было о свадьбе. Разве не так?

– Не совсем так.

– Я не знаю, остаются ли друзьями мужчина и женщина после того, как один из них сочетается браком, но я всегда буду считать тебя своей подругой. И даже прощу тебе тот скандал с угрозами в кафе.

– Ну что ж, пусть будет так. – Она поцеловала его в щеку и тут же потерла пальцами то место, где на коже осталась ее яркая вишневая помада.

* * *

– Великолепная вечеринка, – сказала Мод, обращаясь к Кэри и накладывая себе на тарелку копченой лососины, свое любимое лакомство. – Вот уж не думала, что здесь соберется столько гостей.

– Я и сама предположить такого не могла, – призналась Кэри.

– Но событие того стоит, – кивнула Мод. – Сестра Бена, похоже, очень милая женщина.

– Ты так считаешь?

– А ты думаешь по-другому? – Мод удивленно приподняла бровь.

– Я ее совсем не знаю, но мне кажется, что она до сих пор еще не пришла в себя.

– Кэри, милая, да мы все ошеломлены. Ты даже представить не можешь, какой шок ты вызвала в семье, явившись домой и хладнокровно заявив о своем браке.

– Прости, если я так сильно вас расстроила.

– Ну, в моем возрасте меня уже ничего не страшит. С годами начинаешь понимать, что люди в основном огорчаются по пустякам.

Кэри рассмеялась.

– Что ж, я рада, что ты считаешь мое замужество пустяком.

29
{"b":"135400","o":1}