Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Назовите наиболее знаковые имена в казахстанской литературе.

– Я бы обособил имя нашей гордости, глыбы – Олжаса Сулейменова. Всё, что он пишет, и всё, что он сделал для казахстанской литературы и науки, уже заняло своё место в истории. Но Олжас ещё и выдающийся общественный деятель: достаточно лишь напомнить о возглавленном им движении «Невада–Семипалатинск», закрывшем ядерный полигон. С этого события современная история начала новый отсчёт времени.

– Межгосударственный фонд гуманитарного сотрудничества государств – участников СНГ выступил инициатором выпуска книжной серии «Классика литератур СНГ» в издательстве «Художественная литература». Серия вызвала широкий резонанс…

– Это просто замечательная инициатива. Народы СНГ, а значит, и их литературы жили общими проблемами и помыслами, формировались на одной нравственной платформе. И разобщение никому не пошло на пользу. Так что – «Светлый путь!», как говорят казахи.

– Казахстанский том «Льётся песня под домбру» недавно увидел свет. Бахыт Кенжеев, солидаризируясь с известным мнением Арсения Тарковского, считает, что фольклор должны переводить не поэты, а учёные. Как вы относитесь к этой точке зрения?

– Здесь должен быть симбиоз. Если фольклор поэтический, то должен переводить поэт, а редактировать и рецензировать – учёный. При переводе важно выдерживать и тематическое соответствие, и стихотворную ритмику.

– В каких литературных жанрах вы работаете?

– Сразу после окончания факультета журналистики я стал работать на телевидении и в газете «Казахская литература», а потом – в публицистических и литературно-критических жанрах, хотя уже в школе писал небольшие рассказы. Постепенно пришло понимание неудовлетворённости, приведшее меня к созданию первой повести «Белая аруана». Я показал её корифею казахстанской литературы Сабиту Муканову и, получив его поддержку, почувствовал желание дальше писать повести, рассказы, а затем создал первый роман «Горная дорога». Потом были пьесы, и их поставили на центральных сценах Казахстана. Стихи я писал ещё с молодости, но не публиковал их. Так что у меня полное жанровое разнообразие, хотя по-прежнему главным жанром в своём творчестве считаю роман.

– Как эволюционировало ваше творчество?

– С возрастом неудовлетворённость написанным заставляет более критически относиться ко всему  вышедшему из-под пера. Ответственности больше, поэтому и правки больше. А по молодости всё, что написано, казалось шедевром. И здесь очень интересен преподанный мне моим учителем Сабитом Мукановым урок. Я написал небольшой рассказ и показал Сабиту-ага. Он попросил меня прочитать его вслух и, ничего не говоря о рассказе, пригласил в другую комнату выпить чаю. Мы сели за стол. Марьям-апай, супруга Сабита Муканова, подала мне пиалу с ароматным чаем. Вдруг Сабит-ага мне говорит: «Насыпь сахару!» По правде говоря, я вообще-то пью чай без сахара. Но Сабит Муканов для меня был почти что божеством, и я, не осмелившись перечить ему, молча насыпал ложку сахара. Сабит-ага, внимательно за мной наблюдая, попросил вновь: «Насыпь ещё!» Я подчинился. И вновь: «Насыпь ещё!» После четвёртой ложки я тихо зароптал, что уже и так слишком сладко. И тогда Сабит Муканов мне сказал: «Ты хорошо пишешь. У тебя богатый язык, причём глубинный, народный. Но когда нанизываешь одно слово на другое, надо знать меру. Вот сейчас ты не смог пить слишком сладкий чай. Во всём должна быть мера. И в языке тоже». Этот урок я запомнил на всю жизнь.

– Сабит Аймуханович, каковы ваши ближайшие творческие планы?

– Планов много. В голове сюжеты для двух пьес и новые линии романа. Вот только что отметил свой семидесятилетний юбилей, на котором встретился с друзьями из ближнего и дальнего зарубежья. Сразу возникло желание работать и работать. Как сказал великий Сенека: «Лучше не начинать, чем остановиться на полпути».

Беседу вела   Елена ЗЕЙФЕРТ

Прокомментировать>>>

Литературная Газета  6260 ( № 56 2010) - TAG_img_pixel_gif470016

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Литературная Газета  6260 ( № 56 2010) - TAG_img_pixel_gif470016

Комментарии:

Струи счастья омывали

Cовместный проект "Евразийская муза"

Струи счастья омывали

ЛИТЕРАТУРА  КАЗАХСТАНА                                                                                                                                          

Литературная Газета  6260 ( № 56 2010) - TAGhttp___www_lgz_ru_userfiles_image_06-07_6262_2010_22-4_jpg194307

Ербол ШАЙМЕРДЕНОВ

Страсть весны оседлала скакуна…

Весеннее ретро

Вспомни: в чётках чуткой юности – весна.

Топит зелень зелье страсти. Не до сна.

Перл пернатый, ангел-вихрь меня сразил.

Как глоток Земзема, губ роса вкусна.

Чудо истинное – радости родник.

Я судьбе шепчу: «Рахмет», как ученик.

Страсть весны вмиг оседлала скакуна,

Песней жаворонков полня чувств тайник.

Всё затмила кареокая краса,

Зажигает в сердце звёзды – чудеса.

Я горел, стремясь к тебе, как солнца луч,

И ты таяла, как на цветке роса.

А вокруг – земного рая благодать,

Лучше мига первородству не создать.

Разбудила сны Мечтою наяву,

Что сошла с ладони судеб счастье дать.

Струи счастья омывали, как прибой,

В зыбке волн любви – стихии голубой…

До сих пор, как только вспомню, жжёт уста

Вспышка памяти свидания с тобой.

Ах! Тревожит память звук весны – свирель:

Смех любви ручьём струившийся.

Смех – трель…

Что за диво бы случилось, ангел мой,

Если б вдруг вернулся тот апрель?

Перевёл Владимир АКИМОВ

***

Дождь за окном – и на душе печаль.

Сжимает грудь угрюмыми тисками.

Огонь любви… Мне хватит сил едва ль

Сберечь страстей божественное пламя.

Где прежний трепет? Сердце режет боль.

Моя душа сродни пугливой лани.

От страха ей избавиться позволь.

Водоворот судьбы и вихрь желаний.

Утешусь тем, что трудно всем сейчас?

Легко, быть может,

 знатным и вельможным.

70
{"b":"133979","o":1}