Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– У нас только одна, – отмерла официантка.

– Хорошо, принесите, – демонстративно громко вздохнула Алена и, обращаясь ко мне, спросила: – Кто тебе такую дыру присоветовал?

– У меня не было выбора, – отозвалась я, с беспокойством приглядываясь к посетителям.

В таких местах мне бывать не приходилось. Казалось, опасность исходила отовсюду. Наконец-то глаза попривыкли к подвальной темноте, и я смогла различать силуэты за столиками. Ничего привлекательного. Я поежилась.

– Да не бойся ты, никто тебя не укусит! – почувствовав, что я нервничаю, успокоила меня Алена. – Обычный молодежный тусняк.

– Откуда ты знаешь, что здесь и как?

– Посмотри на цены. И вообще вокруг. Почти дискотека!

– А бояться нужно, где цены высокие?

– Конечно, – пояснила Алена. – Там, где машину негде припарковать, там, где бугаи-охранники в кожанках на крыльце гогочут.

– Почему на крыльце?

– Хозяев своих охраняют.

– А еще?

– А еще там, где каждое блюдо от пятидесяти долларов.

– Почему?

– Потому что там разборки серьезные, иногда стрельба. А здесь... – Она махнула рукой.

И я, чуть успокоившись, принялась глазеть по сторонам. Однако Алена, выпив рюмку текилы и поморщившись, заерзала на кресле. Привыкла жить стремительно, поэтому потеря времени в такой дыре ее раздражала.

– Где он, твой сводник? – Подруга покрутила головой.

Гарик появился внезапно, будто из-под земли. Выглядел он совсем по-иному, чем дома. Преобразился, не узнать. Из вчерашнего алкоголика и бомжа с трясущимися руками он превратился в гламурного молодого человека, почти плейбоя с обложки молодежного журнала, разодетого в супермодные джинсы с изображением Че Гевары. Вымытые и уложенные волосы спадали длинными, красиво уложенными прядями на лоб, аккуратно выбритая дорожка на подбородке. Полные жизни глаза горели каким-то радостным светом. Теперь я понимала, за что он мог нравиться женщинам. Музыкант был в ударе, а оттого расцвел. Это еще раз подтверждало мою мысль о состоянии души.

– Добрый вечер. – Гарик галантно поклонился и поцеловал мне руку. Следующей была Алена. Гарик застыл. Конечно же, она женщина не его класса, не его возраста, но красота ошеломила музыканта настолько, что он так и остался стоять в позе согнувшись, не сводя глаз. Алена гипнотизировала всех без исключения мужчин.

– Отомрите, молодой человек, – привыкшая к обожанию, посоветовала она Гарику. – Покажите нам вашего типа, и мы пойдем отсюда.

– Он еще не пришел, но будет обязательно, я ему перезванивал, – продолжая пялиться на Алену, пообещал Игорь.

Алена недовольно фыркнула:

– Тогда присядьте.

Гарик послушно сел.

– Может быть, я для вас что-нибудь сыграю, хотите? – предложил он, кивнув на сцену.

– Хотим, – быстро согласилась я.

Алена пожала плечами.

– Только без грохота, – скривилась она.

– Грохота не будет, – вскочил с места Гарик. – Сейчас договорюсь с ребятами. Надеюсь, вам понравится, – явно желая угодить моей красивой подруге, пообещал музыкант.

Алена скептически улыбнулась.

Гарик прошел на сцену и, пошептавшись с музыкантами, продолжавшими наяривать так, что у нас на столе позвякивали рюмки, взял в руки гитару. Громкая музыка оборвалась. Публика, перестав дрыгаться и подпевать, замолкла в ожидании.

После первых аккордов Алена подняла голову. Музыкант запел приятным бархатным голосом:

Незнакомая женщина,
Не-зна-ко-мая женщина!
Покорили вы сердце мое.
Вы такая холодная,
Неприступная, том-на-я,
Вы прервали мое забытье.
Мое пьяное за-бы-тье!

Последняя строчка куплета прозвучала надрывно. Гарик нашел глазами Алену. Их взгляды встретились. Зал загикал и разразился аплодисментами.

Алена с удивлением повела бровью и, опрокинув очередную рюмку текилы, приготовилась внимать музыканту.

– Ну вот наконец тебе угодили, кажется.

– Играет неплохо и поэт сносный, – похвалила она.

– Понравился? – Я двусмысленно улыбнулась.

– С ума сошла! – не так уверенно, как ей бы хотелось, отозвалась подруга. – Он же моложе меня насколько, и вообще!

– Но он хороший музыкант, потомственный. У него и отец, и дедушка были музыкантами. Я видела портрет его дедушки-скрипача, написанный самим Сальвадором Дали!

В глазах Алены я заметила неподдельный интерес.

Уловив мелодию, включились остальные музыканты, однако Игорь продолжал солировать. Девчонки завизжали, полезли на сцену, пытаясь ухватить его за джинсы. Кто-то закричал:

– Это же Гарик, тяните его к нам!

Но Гарик, закончив песню, ловко переключил внимание публики на другого исполнителя, а сам исчез за кулисами. Перед нами он появился спустя несколько минут, в темноте зала не замеченный поклонницами.

– Спасибо, мне понравилось, – честно призналась Алена, – только все равно больше ждать не будем. Проводите меня в туалет, – обратилась она к Игорю, – а ты допивай и пойдем.

Он с удовольствием подхватил Алену под руку, и они исчезли.

Привыкнув, я уже освоилась в этом неприглядном заведении. Не страшась растрепанных подростков, глазела по сторонам.

Вдруг на пороге зала, на значительном расстоянии от меня, появилась весьма знакомая мне личность. Взрослый мужчина в приличном костюме резко выделялся среди джинсовой молодежи. Я, как наша отмороженная официантка, замерла и раскрыла рот! Это был мой родственник Анатоль, подчиненный Сережи и муж его сестры, бывший комсомольский вожак. Его глаза, не привыкшие к темноте, высматривали кого-то в зале. Заметив Гарика с Аленой, вернувшихся к столику, он встретился со мной взглядом, резко развернулся и пошел прочь.

– Это о-он? – Мой голос перекрикивал громкий звук тяжелого рока. – Это он познакомил Сергея с Дашей?

– Да, – с удивлением отозвался Гарик. – А вы что, его знаете?

– Знаем, – хором ответили мы с Аленой.

Глава девятнадцатая

– Ты должна сообщить об Анатоле в полицию, – уговаривал меня по телефону Джек.

– Я должна сначала с ним поговорить, все выяснить. Ты что, не понимаешь, он муж Сережиной сестры! – горячо сопротивлялась я. – Кроме того, он работал у Сережи.

– Тем более, – убеждал Джек. – Полиция во всем разберется. Мне не нравится, что ты занимаешься самостоятельно серьезным расследованием. Это небезопасно.

– То же самое я говорила, когда ты прилетел в Москву и стал искать Костю, – напомнила я.

– Ты оказалась права. Я последовал твоему совету, рассказал обо всем опытному криминалисту и, когда он обрисовал мне картину возможного преступления...

– Какого преступления? Ты мне ничего не говорил ни о каком преступлении.

– Я тебе многое объяснил.

– Объясни еще раз.

– Хорошо, как-нибудь.

– Нет, сейчас.

– Что ты хочешь услышать?

Этот разговор напоминал размолвку супругов. Однако я понимала, что Джек прав, что он просто заботится о моей безопасности.

– Анатоль мог работать на кого-нибудь, – почувствовав, что мы оба перегнули палку, поддавшись эмоциям, более спокойно продолжил Джек, – добывая через Дашу конфиденциальные сведения. Для этого он специально «поставил», как ты выражаешься, ее твоему бывшему мужу. Поскольку, с твоих слов, Сергей человек порядочный, он не мог его завлечь просто так в бордель, а выбрал другой способ – проспонсировал поездку Даши на конкурс красавиц в Европу. Пригласил туда твоего мужа и...

– Дальше ясно. Зачем же тогда их убивать, а еще хуже устраивать катастрофу целого самолета? Столько невинных жертв?!

– Я тебе этого не говорил, – заволновался Джек.

– Ты намекал. Причем с подачи твоего криминалиста, – рассердилась я.

– Наташа, дело очень не простое, тела твоих близких не найдены. Будь осторожна! Если твой родственник в тайне от тебя и твоего мужа занимался такими делами, поставь в известность полицию. Я тебя прошу.

32
{"b":"133832","o":1}