Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Но… А как же детей рожать? — удивилась Илана.

— Да, для продолжения рода самцы необходимы, — согласилась герцогиня. — Кстати, многие женщины сейчас предпочитают бесконтактное оплодотворение. Не сочти меня мужененавистницей, дитя, у меня много среди мужчин и друзей, и хороших деловых партнёров, но… Поверь, их роль в нашей жизни не так велика, как они постоянно стараются подчеркнуть. Представляю, что бы сказала госпожа Стивенс, если бы услышала, чем я забиваю голову её внучке! Но мы ведь не всегда говорим старшим о том, что обсуждаем с близкими подругами, не так ли?

Мадам Би доверительно улыбнулась, похлопав Илану по руке.

— К тому же твоя головка имеет хорошую склонность к анализу, так что засорить её чем попало ты не позволишь. Я потому и разговариваю с тобой, как со взрослой.

Посещение лидонских магазинов тоже было довольно занятным делом, но Илану смущало то, что герцогиня постоянно покупала ей наряды.

— Дорогая, по местным обычаям, гость не имеет права отказываться от подарков хозяина, — безапелляционным тоном заявила мадам Би. — И поверь, мне это ничего не стоит. Глупо кичиться богатством, но я действительно имею гораздо больше, чем нужно одному человеку. Разумеется, я участвую во всех известных мне благотворительных программах, но хочется иногда сделать что-нибудь для души. Какой прок от больших денег, если не можешь доставить себе удовольствие, делая подарки друзьям?

Ещё больше Илану смущало то, что герцогиня просто обожала сама её переодевать, когда просила примерить что-нибудь из нарядов дома. В таких случаях она всегда отсылала Ирму, симпатичную девочку лет тринадцати, которую привезла сюда из замка, чтобы она прислуживала гостье. Илана предпочла бы обойтись без услуг этой девицы — она чувствовала, что при всей своей предупредительности Ирма её ненавидит. В один прекрасный вечер, подавая ужин, она облила Илану соусом — якобы нечаянно.

— Я сама её толкнула, мадам Би, — поспешила заверить герцогиню Илана. — Когда потянулась за бокалом.

Она действительно потянулась за бокалом и действительно слегка задела Ирму за локоть, но причиной «аварии» это не было.

— Пустяки, всякое бывает, — спокойно сказала герцогиня, которая, конечно же, прекрасно разобралась в ситуации. — Ирма, дорогая, когда всё уберёшь, пошли Антуана в 6-й универмаг. Илана сейчас снимет это платье. Покажешь его Антуану, пусть купит такое же.

Илана прекрасно обошлась бы без этого платья, но возражать не стала — это было бесполезно.

— А это можешь взять себе. Думаю, оно отстирается. По-моему, размер у вас один…

— Благодарю вас, мадам. Я не достойна таких подарков.

Тон у Ирмы был довольно дерзкий, но герцогиня лишь снисходительно улыбнулась.

— Что-то я сегодня устала, — обратилась она к Илане. — Пойду к себе. Советую и тебе хорошенько отдохнуть. Может, завтра в зоопарк съездим.

Илана в этот вечер тоже чувствовала себя усталой как никогда и спать легла намного раньше обычного. Ей приснилось, что они с мадам Би плывут в батискафе по океанариуму, и их со всех сторон окружают совершенно жуткие морские чудовища, которые то и дело разевают свои огромные зубастые пасти, словно пытаясь проглотить батискаф. Илане страшно, но она старается не подавать виду — ведь герцогиня считает её смелой. Ничего, успокаивает себя Илана, скоро сеанс закончится. Неожиданно темнеет, и она обнаруживает, что батискаф плывёт уже не под водой, а в открытом космосе. Вокруг мерцают звёзды и загадочно светятся маленькие разноцветные сферы — планеты. «Как красиво! — восклицает мадам Би. — Может, среди этих миров есть и твой. Смотри повнимательней». Илана хочет сказать, что не смогла бы узнать свой мир на таком расстоянии, даже если бы знала, как он выглядит, и с ужасом замечает, что одна из планет, светящаяся в синей мгле, словно сапфир, стремительно приближается к батискафу. «Не-е-ет!!» — кричит Илана, но её голос тонет в странном зловещем гуле. Огромный сапфировый шар ослепляет её своим сиянием, батискаф сотрясает страшный толчок, а гул превращается в грохот…

Когда она проснулась, шум прекратился, а толчки нет. При свете маленького ночника Илана видела, как странно и тревожно колеблются на стенах тёмно-лиловые тени. Девочка вскочила с кровати. Она была готова поклясться, что пол качается — совсем чуть-чуть, но качается. Накинув халат, Илана вышла в коридор и прислушалась. Тишину, царящую в огромном доме, нарушали какие-то странные звуки, похожие на отдалённый плач. Пол больше не качался. Илана знала, что Майдар — сейсмоактивная планета, и маленькие толчки здесь бывают довольно часто. Майдарцы давно уже к этому привыкли, так что стоит ли кого-то будить из-за такой ерунды. Илана хотела уже вернуться в спальню, но похожие на плач звуки стали громче. В одной из комнат этого крыла действительно кто-то плакал. Может, это Ирма? Вдруг ей плохо…

Илана пошла по тёмному коридору, пытаясь определить, откуда доносятся рыдания, и наткнулась на керамическую вазу с каким-то декоративным растением. Разбить она её, к счастью, не разбила, но шума наделала достаточно. Плач прекратился, и почти тут же распахнулась одна из ближайших дверей. В полосе яркого света, ворвавшегося в коридор, Илана увидела герцогиню. Мадам Би была в изящном пеньюаре, слегка растрёпанная, но отнюдь не сонная. Напротив, она казалась какой-то возбуждённой, её раскосые глаза лихорадочно блестели, а ноздри тонкого носа раздувались, словно у зверя, почуявшего кровь.

— Что случилось, дорогая? — спросила герцогиня. — Тебя что-то беспокоит?

— Нет, мадам… То есть… Мне показалось, будто пол трясётся. Я вышла и услышала, что кто-то плачет. Я подумала, что…

Илана умолкла, увидев в глубине комнаты Ирму — растрёпанную, с покрасневшими от слёз глазами, в халате, который она, казалось, только что торопливо на себе запахнула.

— Я решила, что кому-то плохо, — растерянно пробормотала Илана.

— Ты правильно решила, — улыбнулась герцогиня. — Ирма сегодня действительно немного не в себе. Но сейчас уже всё в порядке. Ведь так, милочка?

Вопрос предназначался Ирме. Та часто закивала и даже выдавила что-то вроде улыбки.

— Ступай к себе и постарайся заснуть.

— Спокойной ночи, мадам, — пролепетала служанка и выскользнула из спальни, успев метнуть в сторону гостьи взгляд, исполненный неприязни и как будто бы даже какого-то скрытого торжества. Илане показалось, что под халатом у Ирмы ничего нет.

— Ты даже не представляешь, как мне надоели все эти истерики, — пожаловалась герцогиня, когда служанка удалилась. — Обиды, ревность и прочая дребедень. Нет-нет да приходится кого-нибудь в чувство приводить. А Ирма… С ней вообще тяжело. То, что пол качался, тебе не показалось, у нас такое бывает. Не бойся, наши сейсмологи предупреждают, если назревает что-то действительно серьёзное… Или ты боишься, детка? Тогда оставайся у меня…

Илана и опомниться не успела, как мадам Би подхватила её на руки и понесла в свою комнату.

— Бедная малышка, — проворковала она, с неожиданной силой прижимая её к себе. — Ничего не бойся, я с тобой…

От герцогиня пахло изысканными благовониями, но Илане почему-то стало противно. Мадам Би шумно дышала, а её рысьи глаза сверкали каким-то хищным огнём.

— Нет, что вы, я совсем ничего не боюсь, — сказала Илана, соскользнув с широкой кровати герцогини, едва та её туда положила. — Я пойду спать к себе. Не хочу вам мешать…

— Ты мне совсем не помешаешь. Смотри, сколько тут места…

— Нет, мадам Би, хватит с вас на сегодня Ирмы. К землетрясениям я действительно не привыкла, но вы меня успокоили. Доброй ночи, мадам.

— Приятных снов, дорогая, — пожелала герцогиня уже своим обычным, спокойным тоном. — Если что, не стесняйся меня будить.

Илана от души надеялась, что никаких «если что» не будет, но чувство тревоги не оставляло её всю ночь. Ей то и дело снился сверкающий голубой шар. Он стремительно нёсся на прозрачную капсулу, в которой Илана сидела либо одна, либо с Таддеушем, а вокруг зловеще мерцали созвездия. Иногда они изменяли форму, складываясь в фигуры всевозможных зверей и чудовищ. Одно из созвездий превратилось в огромного игривого кота, который тут же устремился за капсулой. «Киса, киса, поиграй этим голубым шариком! — крикнула Илана. — Поиграй шариком, только оставь нас в покое!» Звёздный кот услышал её и помчался за сверкающим шаром. Но когда он прыгнул на него, поймав его передними лапами, раздался страшный грохот.

66
{"b":"132061","o":1}