Литмир - Электронная Библиотека

— Конечно же, они так и сделают, — произнес Скайуокер. — Вспомни: их собственный носитель разрушен. Что им еще остается?

Он вскинул взгляд на подошедшую Мару.

— Наверно, ты самый дерзкий пройдоха, которого я когда-либо встречала, — сказала она, качая головой.

— Даже лучше, чем Хэн? — невинным голосом поинтересовался Люк. — Что ж, спасибо.

— А это не обязательно означает комплимент. Ты пошел на очень серьезный риск.

— На самом деле, нет, — возразил Скайуокер. — Вспомни: я знаю, как мыслят пилоты звездных истребителей. Правило следующее: в бою сгодится любой дружественный порт. — Он улыбнулся краем рта. — А насколько им известно, мы такие дружественные, что дальше некуда.

Они стояли рядом, ожидая, пока в дредноут загрузится последний из вагаарских истребителей.

— Ну, вот и все, — произнес Люк, закрывая массивную дверь посадочного отсека. — Теперь мы можем отправить на станцию сообщение Формби. Уверен, чиссы захотят сюда прилететь, дабы помочь нам объявить вагаарским пилотам плохие новости.

* * *

Командир станции Прард'енк'ифлар был высоким чиссом с изрядными вкраплениями белизны в иссиня-черных волосах и устрашающим взглядом пылающих красных глаз. А кроме того, он был, если Мара верно истолковала его имя, родственником генерала Драска.

— Мы благодарны за вашу помощь в этом деле, — произнес он довольно сухо, больше следя за своими людьми, которые сновали по капитанскому мостику дредноута, разглядывая оборудование. — Теперь ясно, что совет аристокры Чаф'орм'бинтрано был хорошо продуман.

— Хотя, осмелюсь сказать, в тот момент вы так не думали? — предположила Мара.

Взгляд пылающих красных глаз на секунду метнулся к ней.

— Прошлые мысли не имеют отношения к реалиям настоящего, — молвил командир, вновь отводя взгляд. — Вы помогли нам в защите наших людей и наших военных секретов. Это — большая услуга от тех, кто не является чиссом. — Он вдруг опять посмотрел на них. — Секреты ведь в безопасности, так?

— Почти наверняка, — заверил Скайуокер. — Пока вы к нам добирались, мы успели просмотреть журнал связи. Эстош сделал лишь одну передачу, и это был сигнал малой дальности, отправленный на его корабль-носитель, крутившийся вблизи вашей станции.

— А раньше он не мог ничего послать, — добавила Мара. — Мешали естественные помехи Редута.

— Понимаю, — пробормотал Прард'енк'ифлар. — Будем надеяться, что вы правильно прочитали эти данные.

Перехватив взгляд Люка, Мара ощутила его насмешливую веселость. Хотя командир и принес официальную благодарность, было ясно, что лично он вовсе не так уж впечатлен людьми и их способностями. Что во многом напоминает позицию Драска в начале их знакомства. И пора нанести по этой позиции маленький щелчок.

— Ну и что произойдет теперь? — спросила Мара. — Я имею в виду то, что касается вагаари?

— Они совершили множественные акты войны против Чисской Державы, — бесстрастно ответил чисс. — В ту самую минуту, пока мы тут разговариваем, собирается ударное войско, а на поиски вагаари отправляются разведывательные корабли.

— Это займет время, — заметила Мара. — Обыскивать-то придется огромную территорию. К тому моменту, когда вы их найдете, они вполне могут сообразить, что отряд Эстоша слишком опаздывает, и забиться в какую-нибудь щель.

— А вы можете предложить что-то другое? — потребовал Прард'енк'ифлар. — Или умственные трюки, о которых упоминал аристокра Чаф'орм'бинтрано, позволяют вам извлечь координаты вагаарской базы из мертвых сознаний?

— Вообще-то, мы не умеем этого делать даже с живыми, — сказала Мара. — Но нам и не нужно.

Она указала на пульт-штурвал:

— Эти координаты находятся прямо тут..

— Так вот что он делал со штурвалом! — произнес Скайуокер, наконец, догадавшись. — А я думал, что он лишь выводит корабль из гиперпространства.

— Нет, он нацелился на нечто более дальнее, — сказала Мара, разглядывая замешательство, проступившее на лице Прард'енк'ифлара. — Понимаете, командир, как только мы ворвались на мостик, Эстощ понял, что все кончено. У него было оружие, которое, как он думал, убьет нас всех, поэтому Эстош считал, что, по крайней мере, и мы тоже не победим. Но даже умирая, он все-таки хотел доставить этот корабль к своим.

— Поэтому мы позволили ему ввести автоматический курс, который должен был направить корабль к месту их встречи, — добавил Люк.

— Где, вероятно, ожидает большинство их тяжелых военных кораблей. — Мара вновь указала жестом на пульт-штурвал. — Хотите, чтоб я извлекла для вас эти координаты?

С минуту Прард'енк'ифлар стоял, уставившись на нее. Затем, дернув углом рта, слегка поклонился.

— Спасибо, — тихо произнес он. — Мне бы очень этого хотелось.

27

То есть там совсем ничего не осталось? — спросил Джинзлер — просто, чтобы быть уверенным Скайуокер покачал головой.

— Нет, — ответил он. — Позже мы обыскали все очень тщательно. И не смогли найти даже кусочка аметиста, чтобы вам вернуть. Мне очень жаль. Я знаю, как много это значит для вас.

— Все в порядке — сказал Джинзлер. И, как ни странно, так оно и было. Тот лазерный меч был последней вещью, принадлежавшей его сестре. И его последней ниточкой с ее жизнью. И тем не менее эта потеря оказалась совсем не такой болезненной, как можно было ожидать. Возможно, потому, что ему больше не требовались предметы, чтобы ее помнить. А также и потому, что все эти болезненные воспоминания наконец начали излечиваться. И излечивать его.

— На самом деле, это даже правильно, — добавил он. — Взойдя на борт «Дальнего полета», Лорана посвятила себя защите и обучению здешних людей. И это лишь уместно, что ее меч был принесен в жертву ради них — так же, как пожертвовала собой она.

Люк и Мара обменялись взглядами, и на их лицах Джинзлер различил осторожность. Они ведь до сих пор так и не выяснили, как Лорана погибла и что она делала в момент своей смерти. Но Джинзлеру это было неважно. Он знал, что его сестра погибла, защищая «Дальний полет», и это все, что имело значение.

Из коридора донесся дробный стук рассыпавшихся ящиков и сдавленное ругательство.

— Переезд — это так весело, верно? — заметила Мара, бросив взгляд в сторону шума.

— Особенно когда половина жильцов убеждена, что их выселяют, — грустно согласился Джинзлер.

— Улиар и Управляющий Совет по-прежнему не хотят улетать? — спросил Скайуокер.

— Чиссам фактически приходится тащить их за ноги, — ответил Джинзлер. — Конечно, это безумие.

— Не такое уж и безумие, — задумчиво сказала Мара. — Хотя им тут больше ничего не светит, этот корабль был их домом в течение пятидесяти лет.

— Все дело в привычке, — согласился Люк. — Сколь бы неприятным или страшным ни было бы то или иное место, всегда трудно отказываться от чего-то, к чему настолько привык.

Вспомнив свое детство, Джинзлер кивнул.

— Корускант.

— Татуин, — произнес Скайуокер.

— Империя, — тихо добавила Мара.

Люк бросил на нее странный взгляд, но, никак не прокомментировав, снова повернулся к Джинзлеру:

— Кстати об империях, как я понял, вы полетите в Империю Руки вместе с ними?

— Я полечу вместе с Розмари и Эвлин, — поправил Джинзлер. — А поскольку они настаивают на том, чтоб остаться с остальными колонистами, то, полагаю, я тоже лечу туда.

— Я хочу, чтоб вы поговорили с ними, — сказал Скайуокер. — Ничего не имею против Империи Руки, но там ей не смогут дать надлежащее джедайское воспитание.

Джинзлер вскинул ладони перед собой.

— Колонисты не хотят лететь в Новую Республику, — напомнил он. — В ее названии есть слово «республика», и там есть джедаи. Всё — конец дискуссии!

— Я понимаю, — произнес Люк. — Просто мне не хочется, чтобы Эвлин осталась без надлежащего учителя, вот и все. Продолжайте их обрабатывать, ладно?

— Если от этого будет какой-то толк. — Джинзлер криво улыбнулся. — Вообще, я подозреваю, что коммандер Фел будет тянуть в другую сторону, надеясь, что присутствие Эвлин побудит вас перебраться к ним и основать там академию.

95
{"b":"131881","o":1}