Литмир - Электронная Библиотека

— Подключив к чему? — озадаченно спросил Прессор.

— К чему хотите, — ответил Джинзлер. — К лампам, нагревателям… к чему угодно. Просто врубите их на полную мощность, а затем отключите главные реакторы.

— Это не сработает, — заявил Драск. — Даже если генераторы смогут привлечь кабельных ползунов, вытянув наружу, — тех слишком много. Они быстро перегрузят и уничтожат проводку генераторов, после чего вернутся к прежним источникам энергии.

— Верно, — сдержанно улыбаясь, сказал Джинзлер. — В том случае, если черви и впрямь до них доберутся. — Он снова повернулся к Прессору. — Но это им не удастся, потому что вокруг каждого генератора вы соорудите ров с соленой водой. Черви вползут в него, закоротят свои органические конденсаторы и погибнут.

— Вы шутите, — усомнился Прессор. — Я никогда даже не слышал о таком.

Джинзлер пожал плечами:

— Этот трюк мы придумали, когда я слонялся по сектору Хадар сразу после Войны клонов. Довольно омерзительно, но работает.

— Я немедленно прикажу техникам заняться этим, — сказал Прессор, берясь за комлинк. — А у вас была разнообразная карьера, посол.

Ответ Джинзлера, если и был, затерялся во внезапном всплеске сторонних эмоций, привлекших внимание Мары.

— Что-то не так, — объявила она и, достав лазерный меч, направилась к двери.

Обогнав ее, Прессор хлопнул по кнопке, открывая дверь, и нырнул сквозь проем. И тотчас стали слышны крики, раздававшиеся вдалеке.

— Вперед, — буркнул Прессор, вынимая бластер.

Устремившись по коридору, они обогнули поворот и едва не столкнулись с дюжиной техников и штатских, бегущих в другом направлении.

— Они вернулись! — с трудом затормозив, выдохнул один из техников, тыча пальцем себе за спину. — В турболифте. Пытаются взломать дверь.

Чуть слышно выругавшись, Прессор включил комлинк.

— Все Миротворцы — к переднему пилону правого борта, — приказал он. — Вагаари вернулись.

— Это какая-то бессмыслица, — возразила Мара, пытаясь на бегу потянуться к Силе. Но аромат инопланетных сознаний был слишком слаб, чтобы пробиться сквозь панику штатских, пульсирующую вокруг нее. — Зачем им возвращаться?

— Может, они все же решили посмотреть, как мы будем умирать, — мрачно сказал Прессор. — Если так, им придется дорого заплатить за свое любопытство.

Когда они прибыли в турболифтовый вестибюль, там уже ждал один из Миротворцев, встревоженно мотая по темноте лучом световодной трубки.

— Они прорываются, — прошипел он, направляя луч на одну из дверей. — Я слышу, как они возятся с дверью. Что будем делать?

Ответить Прессор не успел. Только он открыл рот, как дверь издала натужный скрип и сдвинулась на сантиметр. Прежде чем она вновь закрылась, в щель протиснулось три ломика; и после серии новых протяжных стонов створку отжали до упора. Прессор и Миротворец навели свои бластеры на проем. Внезапно из мрака выпрыгнули две фигуры, одетые в боевую броню, и по вестибюлю теперь заметались лучи их световодных трубок. Позади фонарей Мара разглядела короткие дула, следовавшие за лучами в поисках цели…

— Нет, — крикнула она и, потянувшись к Силе, вывернула все четыре дула, направив их в противоположные углы вестибюля. — Не стреляйте. Это друзья.

А когда в комнате появилась третья бронированная фигура, Мара шагнула вперед.

— Добро пожаловать на «Дальний полет», капитан Брас'алши'барку, — произнесла она, слегка поклонившись новому посетителю. — Я уж и не надеялась вас увидеть.

23

— Мы даже не слышали, как вагаари ушли, — с отвращением говорил капитан Талшиб, чьи красные глаза пылали еще ярче в тусклом свете аварийных ламп послеоперационной палаты. — Мы сидели, точно идиоты, в убежище командного центра, дожидаясь, пока они сделают первый ход. Но они лишь выбрались из своего корыта, разбрасывая по пути кабельных ползунов, и покинули «Посланник Чаф». Очевидно, они уже решили захватить корабль Старой Республики и не хотели тратить время на нас — Да, к тому моменту Беаш уже сообщил Эстошу о новом плане, — согласился Драск. — У них хватило предусмотрительности разжиться спецкоммуникаторами, перед тем как отправиться к «Дальнему полету», поэтому они смогли посылать импульсные сообщения сквозь здешнее глушение.

— Жаль, что я этого не знал, — пророкотал Талшиб. — Мы могли бы попытаться их перехватить.

— И очень хорошо, что не попытались, — заметила Мара, стоявшая по другую сторону стола, на котором лежал Формби. — Вы же видели, что случилось с отделением, оставленным в стыковочном отсеке дредноута. У них не было ни одного шанса.

— Возможно, — неохотно сказал Талшиб.

Гордость воина, подумал Джинзлер, прислонившийся к стене рядом с открытым дверным проемом и оттуда следивший за разговором. Или, возможно, просто гордость. Наверно, Талшиб скорее предпочел бы схватиться с превосходящим отрядом противника, даже если это означало бы гибель, чем оказаться в такой вот ситуации.

Должно быть, Мара тоже это почувствовала.

— Никаких «возможно», капитан, — твердо сказала она. — Если б вы не сумели выжить и не накрыли взорванный пилон тентом из герметика, мы до сих пор бы ломали головы, как отсюда выбраться.

Талшиб хмыкнул:

— Зато теперь вы сможете свободно перебраться с одного мертвого судна на другое!

— Ни одно из них не будет оставаться мертвым долго, — вставил Драск. — Если метод посла Джинзлера сработает, через несколько дней оба судна будут в порядке.

Талшиб опять фыркнул. В этом, вероятно, и заключается его нынешняя проблема, решил Джинзлер. Кабельные ползуны, разбросанные вагаари в «Посланнике Чаф», лишили корабль связи с десантным отрядом и вообще вывели его из строя, прежде чем притаившиеся в своих укрытиях члены экипажа поняли, что подверглись атаке. А затем, словно одного этого позора недостаточно, очистить корабль от ползунов собираются с помощью человеческой изобретательности. Это должно сильно уязвлять самолюбие капитана, и Джинзлера несколько удивило то, что Драск, изменив своей обычной манере, упомянул, от кого этот план исходит.

Если только Драск не сделал это намеренно, без лишней деликатности напомнив подчиненному, что даже чиссу не вредно иногда поучиться у представителей иной расы. Несомненно, за последние несколько часов вежливо-неприязненное отношение генерала к людям заметно потеплело, и Джинзлер мог лишь гадать, что вызвало такую перемену.

— А вот еще один пришлепал, — донесся из коридора громкий шепот Эвлин. — Нет, их двое… Нет, целая куча!

Отстранившись от стены и от разговора, Джинзлер направился к девочке. В ярком свете, изливавшемся с рамы, подвешенной над переносным генератором, он увидел группу из примерно двадцати кабельных ползунов, спешащих по палубе к притягательному аромату электрического тока.

— Осторожно, — предостерег он, когда Эвлин двинулась к ним. — Если подойдешь слишком близко, твоя биоэлектрическая энергия может их отвлечь.

— Ладно, — сказала она, снова отступив. Вдвоем они смотрели, как эти хрупкие на вид существа проворно взбираются на край широкого плоского таза, в котором покоились короткие ножки генератора. Один за другим они падали в соленую воду, дергались несколько раз и затихали.

— Это и впрямь круто, — высказалась Эвлин.

— И эффективно к тому же, — рассеянно согласился Джинзлер, продолжая прислушиваться к обрывкам разговора, доносившимся с военного совета Формби. Драск и Талшиб обсуждали сейчас возможные варианты, а Мара, Формби и Фиса время от времени вставляли замечания или предложения. Что до Скайуокера, то он, все еще погруженный в джедайский транс, находился по другую сторону коридора, в операционной, где его заканчивали латать.

Увы, но ни один из обсуждаемых вариантов не выглядел особенно обнадеживающим — по крайней мере, с точки зрения Джинзлера. Дополнительные генераторы, одолженные у «Дальнего полета», вероятно, ускорят очистку «Посланника Чаф» от паразитов, но даже при лучшем раскладе этот процесс продлится не меньше трех дней. И если у вагаари не случится в пути серьезных поломок, то у похищенного ими дредноута будет слишком большая фора, чтобы «Посланник Чаф» смог его догнать прежде, чем тот доберется до командной станции Браск Ото и покинет звездное скопление.

81
{"b":"131881","o":1}