К ее разочарованию, вместо этого Фел выдал дипломатичный ответ.
— Казалось крайне маловероятным, что вора удастся найти, — пояснил он. — Я подумал если преступник не будет знать, что мы заметили пропажу, то у нас, возможно, будет преимущество.
— И на какое преимущество вы рассчитывали?
— Ну, точно не знаю, — признался Фел. — Просто подумал, что оно, возможно, будет.
— Просто подумали, что оно, возможно, будет…
В устах менее влиятельной особы, отметила Мара, эти слова и тон, наверно, показались бы глупыми или даже ребяческими. Но в исполнении чисского генерала они воспринимаются язвительными и исполненными праведного гнева. Занятный фокус.
— В будущем, коммандер Фел, находясь на корабле Чисской Державы, вы не станете думать, а немедленно сообщите о любом подобном происшествии капитану. А уж он решит, над чем следует думать. Это понятно?
— Полностью, генерал, — ответил Фел, тщательно контролируя голос.
— Хорошо, — произнес Драск, не выглядя особенно смягчившимся. — А сейчас вы отведете нас к этим альтернативным турболифтам, чтоб мы смогли присоединиться к аристокре Чаф'орм'бинтрано.
— Одну минуту, — вмешался Скайуокер — Здешний командный корабль называется Д-1?
— Верно, — сказал Фел.
— А поскольку дредноутов шесть, то Д-4 должен находиться на противоположной от него стороне круга? — продолжил Люк.
— Так и есть, — подтвердил Фел, наморщив лоб.
— Разве это сейчас важно? — нетерпеливо вклинился Драск.
— Возможно, — ответил Скайуокер. — Потому что, по логике, управлять «Дальним полетом» должны были из Д-1. Тогда почему при аварийной посадке этот дредноут ушел в грунт глубже остальных?
— Интересный вопрос, — задумчиво согласился Фел. — Наверно, к концу полета у них возникли серьезные проблемы с управлением.
— Может быть, — сказал Люк. — Или, может, в командном центре им оказали непрошеную помощь.
— В самом деле, — поддержал Драск, чье нетерпение на время сменилось любопытством. — Здешние преступники, возможно?
— Преступники? — спросил Фел, удивившись.
— Похоже, там была импровизированная тюрьма, — произнес Скайуокер, указывая на корму. — Правда мы не нашли останков людей или инопланетян.
— Гм, — сказал Фел. — А учитывая состояние дредноутов после сражения, у них, возможно, были все шансы, чтобы попасть в командный центр и наделать бед.
— Или мы могли все перепутать, — предостерегла Мара. — Может, командовали как раз преступники, а кто-то еще, пытаясь их остановить, ухитрился развернуть «Дальний полет».
— Занятное рассуждение, — проворчал Драск, уже утратив к этому интерес и вновь делаясь нетерпеливым. — Но все это — древняя история.
— Возможно, — сказал Люк. — Но ведь мы прилетели сюда как раз из-за древней истории, не так ли?
— Мы должны присоединиться к аристокре Чаф'орм'бинтрано, — настойчиво повторил Драск.
— Мы так и сделаем, — пообещал Скайуокер. — Но сперва я хочу взглянуть на Д-1. Кто-нибудь составит мне компанию?
Мара оглядела остальных. Судя по выражению лица Фела, он был не прочь поучаствовать, и в четырех штурмовиках она ощутила явный интерес.
Но беспокойство Драска уже взлетело до потолка, и в Феле вновь победила дипломатичность.
— Спасибо, но мы дождемся следующей экскурсии, — произнес он и повернулся к Драску. — Как только вы будете готовы, генерал, мы сопроводим вас на Д-5.
С минуту Драск сверлил взглядом лицо Люка, словно оценивал свои шансы уговорить джедая или приказать ему отказаться от того, что генерал явно считал пустой тратой времени. И, как видно, решил, что пытаться не стоит.
— Благодарю, коммандер, — сказал он, вновь переведя взгляд на Фела. — Вы сказали, что в нашем распоряжении есть еще три турболифта?
— Да, — подтвердил тот. — Вообще-то, лучше всего пройти по сердечнику чуть дальше, проводив Скайуокера и Мару к турболифту, соединяющему с Д-1. Мы сможем воспользоваться тем же лифтом, чтобы попасть на Д-6, откуда затем можно будет перебраться на Д-5.
— По-моему, это будет более длинным маршрутом, чем отправиться прямо на Д-5,— заметил Драск.
— Немного, — признал Фел. — Но мне пришло в голову, что если люди Прессора прячут какие-то секреты, знать о которых нам не помешает, то, скорее всего, они на Д-1, Д-2 или Д-6.
— Почему?
— Потому что эти три дредноута глубоко под землей, то есть лучше экранированы от радиации, — пояснил Фел. — Люк и Мара уже взялись проверить Д-1; и если мы заскочим на Д-6, направляясь к Д-5, то будут охвачены два из этих трех кораблей.
Помедлив, Драск кивнул.
— Ладно, — сказал он. — При условии, что вы не станете обыскивать весь дредноут, имея в своем распоряжении лишь нас шестерых.
— Мы туда только заглянем, — пообещал Фел. — Если дредноут используется хоть для чего-нибудь, это станет понятно сразу.
— Ладно, — повторил Драск. — Ведите.
Фел кивнул.
— Штурмовики, эскортное построение!.. Сюда, генерал.
15
— Вон там — главная школьная зона, — произнес Улиар, через коридор указывая на дверь, рядом с которой висела табличка, где было начертано «АА-7 ЗАЛ УПРАВЛЕНИЯ ОГНЕМ». Над табличкой к стене прикрепили вывеску с аккуратной надписью «ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ КЛАССЫ». — В комнатах, что за этой дверью, обучаются все младшие классы, — продолжил он. — А двумя палубами выше, где находится большая часть научных и технических отсеков корабля, мы устроили что-то вроде университета.
— Очень интересно, — произнес Джинзлер, глядя на дверь и прикидывая, удобно ли попросить о небольшой экскурсии. — А какие курсы вы преподаете?
— Все, что мы можем, конечно, — ответил Улиар и оглянулся на Эвлин и ее мать, молча шагавших позади Формби. — Вообще-то, это сфера деятельности инструктора Табори. Инструктор, не хотите рассказать об этом подробней?
— Конечно, при Разорении многие архивы были утрачены, — заговорила Розмари. — Уничтожены или погребены в обломках Д-1, где мы не смогли до них добраться. — Она махнула рукой на дверь, ведущую в классы. — Но Выжившие владели значительным объемом знаний и навыков, поэтому, как только смогли, открыли школу, чтобы учить детей всему необходимому. В младших классах мы преподаем историю, естествознание, галактические языки, политологию — обычный учебный план республиканской школы. На университетских курсах… конечно, это не настоящий университет… мы преподаем механику, электронику, высшую математику, основы астронавигации и управления кораблем плюс то, чго нам может понадобиться, когда мы наконец вырвемся отсюда и поселимся на настоящей планете.
— Ясно, — сказал Джинзлер. — А вы — профессиональный преподаватель?
Она пожала плечами.
— Это то, чем я занимаюсь сейчас, но моя специальность — метеорология и музыка. Хотя в последнем я не особенно сильна. — С улыбкой Розмари посмотрела на девочку. — У Эвлин это получается намного лучше. И, конечно, у нас много классов, где обучают техобслуживанию.
— Что особенно важно для нашего выживания, — мрачно добавил советник Таркоза, бросив на Розмари быстрый взгляд. Похоже, ее фраза насчет переселения с «Дальнего полета» на планету ему не слишком понравилась. — Даже при том, что многие из старых дроидов еще функционируют, на поддержание и ремонт этого корабля по-прежнему тратится огромное количество человеко-часов. Да и сами дроиды нуждаются в постоянном уходе. Джинзлер кивнул.
— А как насчет основных потребностей? — спросил он. — Еды, воды и энергии?
— К счастью, всего этого у нас в избытке, — ответил Улиар. — При Разорении сердечник-хранилище почти не пострадал, и мы успели запустить ядерные генераторы Д-5 и Д-6 раньше, чем выдохлись аварийные источники питания.
— Вы говорите так, словно были там, — заметил Формби.
Улиар удостоил чисса не слишком дружелюбной улыбкой.
— Да, я там был, — подтвердил он. — На самом деле, мне было двадцать два, когда ваши люди злобно набросились на нас, превратив наш корабль в груду обломков и убив едва ли не всех.