— О многом, но не обо всем, — проворчал Драск. — Лучше бы вы мне доверились.
— Если б я это сделал, вы были бы столь же виновны, как и я, в подстраивании событий, приведших к такому финалу. — Формби покачал головой. — Нет. За это должен отвечать только я.
— Вы сможете разобраться с этим, когда вернетесь домой, — сказала Мара. — Можем мы считать, что ваши правила ведения боевых действий выполнены?
— Они более чем выполнены, джедай Скайуокер, — мрачно сказал Драск. — Мы были атакованы без оправдывающих обстоятельств и милосердия. Теперь Чисская Держава и вагаари находятся в состоянии войны.
— Хорошо, — кивнула Мара. — Очень не хотелось бы проходить через все это еще раз только потому, что мы пропустили что-то, написанное мелким шрифтом. Тогда остается лишь одна маленькая неясность: тот рухнувший кабель, едва не саданувший по Люку, когда мы прибыли на «Посланник Чаф». Надеюсь, вы не собираетесь и это тоже повесить на вагаари?
Драск смущенно кашлянул.
— Боюсь, что за этот инцидент следует винить меня, джедай Скайуокер, — сознался он. — Когда аристокра Чаф'орм'бинтрано спросил у адмирала Парка, кто в Новой Республике лучшие воины, то он порекомендовал вас и мастера Скайуокера.
— Похоже, о вашем боевом мастерстве он знал по собственному опыту, — пробормотал Формби.
— Да, — согласился Драск. — Но я не вполне поверил его рассказам о джедайских способностях.
— И поэтому устроили проверку, — сказала Мара. — Ну и что, заслужили мы ваше одобрение?
— Скажем так: вы не разочаровали. — Драск слегка улыбнулся. — Проверка, которую устроили сегодня вагаари, дала вам гораздо лучшую возможность проявить себя.
— Ну да, — пробормотала Мара. — Надеюсь, что так.
Дверь позади нее открылась, и в комнату вступили Эвлин и Розалин, за которыми следовал Прессор.
— А, вот и ты, — сказала Мара, обернувшись. — Как себя чувствуешь?
— Хорошо, — ответила девочка, оглядывая остальных. Наверно, сравнивает количество перевязок, подумала Мара, на секунду развеселившись. — А что с Скайуокером? — спросила Эвлин. — Я имею в виду с мастером Скайуокером. Он ведь меня спас, заслонив собой, когда взорвался пилон.
— С ним все отлично, — заверила Мара, глядя, как Розмари ведет девочку к одному из свободных послеоперационных столов. — А что до спасения, то, думаю, тут у вас равный счет.
— Что вы имеете в виду? — со странной резкостью спросила Розмари. — Ведь Эвлин ничего не сделала.
— Еще как сделала, — возразила Мара. — Она реактивировала турболифтовую ловушку, послав кабину по трубе, и та попала во вращение воронки за миг до того, как сдетонировала взрывчатка. Если бы не это, взрывная волна пришлась бы на уже проломленный потолок, а не на стену, и сквозь него прорвалось бы гораздо больше обломков. Столь точный расчет времени, соединенный с предвидением, может исходить только от Силы.
— Но вы же не скажете им, правда? — взмолилась Розмари. — Ну пожалуйста!..
— Здесь не любят джедаев, Мара, — негромко сказал Фел. — Не знаю почему, но это так.
— Мы их не просто не любим, коммандер, — мрачно произнес Прессор. — Если совет навешивает на кого-то ярлык джедая, его тут же отправляют на Третий.
— Вы имеете в виду Д-3? — уточнил Джинзлер. — Дредноут номер три?
— Именно, — подтвердил Прессор. — Пилоны, связывавшие его с остальным «Дальним полетом», были разрушены во время атаки и крушения, что изолировало дредноут от прочих частей корабля. Поэтому Улиар и другие Выжившие выбрали его в качестве места, где можно надежно изолировать любого, у кого обнаружатся джедайские качества.
— Я думал, что для этого служит Карантин на Д-6,— сказал Фел.
Прессор покачал головой.
— Карантин устроен для тех, кого лишь подозревают в использовании Силы, пояснил он. — А тех, насчет кого достаточно уверены, ссылают на Третий.
— Достаточно уверены, вы сказали? — негромко спросил Сумил, и его лицо инопланетянина было совершенно непроницаемым. В каком-то смысле, подумала Мара, без брони он выглядит даже опасней. — А достаточно — это сколько?
Прессор отвел от него взгляд.
— Они совершенно уверены, — произнес он. — Имею в виду Распорядительный совет. Насчет остальных ничего не могу сказать, — страж покосился на Мару. — И, на самом деле, это не смертный приговор, — добавил он со странной смесью настойчивости и смущения. — Еды и энергии на Третьем вдоволь. Человек может прожить там всю жизнь с приемлемым комфортом.
— Но в полной изоляции, — угрюмо сказал Сумил. — Вы приговариваете этих людей к одиночеству. Прессор вздохнул.
— Мы делали это лишь два раза, — сообщил он. — По крайней мере, до сих пор.
— Они не отправят ее туда, Джорад, — сказала Розмари. — Они не посмеют.
Она вдруг посмотрела на Мару.
— Вы же сможете взять ее с собой, да? — спросила она. — Сможете забрать ее, когда будете улетать?
— Вообще-то, предполагалось, что мы заберем вас всех, — ответила Мара. — К несчастью, если мы не сумеем отсюда выбраться и вернуться на «Посланник Чаф», оба этих варианта маловероятны.
— Несколько минут назад я говорил с техниками, — сказал Прессор. — Большинство противовзрывных дверей перестало работать много лет назад, а большая часть тех, которые еще функционировали, сейчас заблокирована этими проклятыми кабельными червями. Если не удастся привести в действие хотя бы некоторые из них, мы не сможем открыть турболифтовые двери или какие-либо внешние люки, не потеряв при этом весь воздух. — Он перевел взгляд на Драска. — Насколько понимаю, с вашего корабля все еще не поступило ни слова?
Генерал покачал головой.
— Нет, — подтвердил он. — И я уже не верю, что они явятся.
— Думаете, они все погибли? — спросил Прессор. Драск закрыл глаза.
— Считая членов экипажа на «Посланнике Чаф» находилось тридцать семь воинов, — сказал он. — А вагаари было, возможно, не меньше трех сотен.
Он приоткрыл глаза, образовав тонкие полыхающие красным щели.
— Они не были готовы к такой мощной атаке.
У Мары вдруг сжалось сердце. Те внезапные смерти, которые она и Скайуокер ощутили, находясь на Д-1, могли означать гибель или всей чисской команды, или немалой ее части, или только отделения воинов, оставленного Драском в стыковочном отсеке дредноута-4. Тогда не было возможности определить точнее, да и сейчас нет. Впрочем, если кто из чиссов и выжил, вряд ли это что-то меняет. Даже если вагаари не удосужились отыскать и убить всех, кто находился на «Посланнике Чаф», перед уходом они наверняка привели корабль в полную негодность.
— То есть, говоря другими словами, мы можем рассчитывать только на себя, — заключила Мара. — Что ж… Прессор, вы сказали, что Д-3 изолирован от остальных частей «Дальнего полета». Это означает, что у вас должны иметься скафандры — иначе вы не смогли бы туда попасть. Какие-то из них еще в рабочем состоянии?
— Пара дюжин есть, — кивнул он. — Но, как я уже говорил, нам нельзя открывать люки.
— А нам и не придется, — сказала Мара. — Все, что нужно сделать, это построить вокруг одной из турбо-лифтовых дверей небольшой кессон, предварительно поместив меня внутрь. Я смогу прорезать в корпусе дыру, подняться по пилону и добраться до «Посланника Чаф».
— А как вы в него попадете? — спросил Драск.
— Это я придумаю потом, — ответила Мара. — Что скажете?
Лампы над ними мигнули.
— Замечательно, — пробормотал Прессор, глянув вверх. — Похоже, они принялись за генератор.
— Что, вы уже перешли на генератор? — спросила Мара.
— В этой части корабля — да, — подтвердил Прессор. — Они уже забрались в кабелепроводы основной электросети.
— Погодите минуту, — нахмурившись, произнес Джинглер. — У вас есть портативные генераторы? Сколько?
— Работающих, вероятно, десять, — ответил Прессор. Лампы вновь мигнули. — Пожалуй, уже девять.
— Мне следовало подумать об этом раньше, — сказал Джинзлер, явно недовольный собой. — Как можно быстрей приведите их в порядок… все девять… и расставьте по коридорам.