Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она слышала, и слова его проникали ей в самое сердце. И словно отзываясь на них, тьма, поглотившая долину начала вдруг рассеиваться, а где-то далеко-далеко, за горами, взмывающими в небо снежными вершинами, забрезжил рассвет.

ГЛАВА 19

ОДНА МИНУТА

Виктория, Керин и Мэтт шли по коридору к покоям графа. Виктория отставала на шаг или два, нарочно медля, словно это промедление могло бы что-то изменить. Но дверь его комнаты неумолимо приближалась, и мгновение, когда она снова оказалась в затемнённом помещении с огоньками свечей на полу и на стенах, всё-таки настал. Едва они вошли, граф с готовностью, которая была чересчур услужливой, а потому — подозрительной, подскочил с дивана и шагнул навстречу гостям.

— Чрезвычайно рад вас видеть! — широко улыбнулся он. — Мэтт! — он пожал ему руку. — Дорогая моя Виктория! — он склонился и поцеловал девушку в щёку.

Никто не проронил ни слова.

— Может быть, вина? Или шоколада? — граф кивнул на стол, где стояли несколько бокалов и вазочка с его любимыми конфетами. — Нет? Не хотите? Так жаль… Тогда, быть может…

— Быть может, вернёте нас уже домой? — со смесью колкости и нетерпения в голосе закончил за него Мэтт.

— Ну конечно, разве вы не за этим сюда явились? — с раздражением ответил граф, покосившись на юношу.

— Тогда какого чёрта мы делаем в вашей комнате? Почему мы не внизу около двери? — ещё более грубо поинтересовался Мэтт.

— Мальчик мой! — граф с надменностью, скрытой за дружелюбием, похлопал Мэтта по плечу. — Зачем тебе дверь, если всем здесь распоряжаюсь я? И что вообще такое дверь, по-твоему, разве выход? Вовсе нет, чистая условность! Пока рядом я, выходом может быть что угодно, а может даже — не быть ничего.

Он аккуратно взял за руку Викторию и подвёл её к брату.

— Дверь ему понадобилась, видите ли! — продолжал бормотать граф, отойдя на несколько шагов, чтобы разглядеть Мэтта и Викторию с расстояния, словно определяя, достаточно ли хорошо они смотрятся вместе. Он казался возмущённым, но все прекрасно понимали, что на самом деле это была очередная игра. — Дверь? Я могу вообще убрать эту дверь из Блунквилля. А то ходят тут, кому не лень…

Он снова подошёл ближе, поправил бретельку на платье Виктории и заставил брата и сестру взяться за руки.

— Вот так просто отлично! А теперь, стоит мне только подумать об этом, как вы вернётесь в свой мир без всякой там двери!

— Ну? — нетерпеливо потребовал Мэтт.

Виктория, до этого словно пребывавшая в неком трансе, внезапно очнулась. Вернуться в свой мир? Навсегда оставить Керина? Нет, ни за что! Ни за что! Она перевела на него пылающий взгляд. Керин смотрел ей прямо в глаза, но, как и обещал, не произнёс ни слова на прощание.

Виктория вырвала свою руку из руки Мэтта и приблизилась к графу.

— Постой! Я не могу просто так уйти! Ты должен сказать мне то, что я просила!

— О чём ты? — взвыл от нетерпения Мэтт.

Граф перевёл на него равнодушный взгляд и снова пристально уставился на Викторию.

— Ну не знаю… Я вот подумал об этом на досуге… — по его интонации можно было понять, что он вообще об этом не думал. — Я решил, что не стоит тебе этого говорить. Ты всё-таки не готова. К тому же, твой братик так сильно хочет поскорей домой!

— Вилль, ты обещал мне! — громко произнесла Виктория.

— "Вилль"? — с долей отвращения покосился на неё Мэтт. — И с каких это пор вы называете друг друга по именам?

Виктория не обратила на него внимания. Она продолжала твёрдо и отчасти негодующе смотреть на графа.

— Это нечестно! Ты обещал! Ты обещал сказать мне! — воскликнула она.

— Сказать что? — Мэтт попытался развернуть её к себе, но Виктория скинула со своего плеча его руку.

Керин шагнул вперёд и встал между Викторией и графом.

— Виктория, ты не должна… — настойчиво, почти жёстко проговорил он. Девушка знала, что Керин не имел точного представления, о чём идёт речь, но разве мог он не догадаться, что тревожит её больше всего на свете? — Ты не должна! Идите!

— Я никуда не пойду без тебя! — Виктория перевела на него взгляд. — Он обещал сказать мне! Он же обещал!

Граф ухмыльнулся, покачал головой, но не произнёс ни слова. Тогда Мэтт, чертыхнувшись, сделал несколько шагов к сестре и крепко взял её за руку.

— Не понимаю, о чём вы, но мне все эти разговоры не нравятся! — произнёс он, обводя по очереди глазами Викторию, Керина и графа. — Такая фигня уже была: вначале мы все много говорим и попусту тратим время, а когда наконец собираемся покинуть эту мерзкую дыру, ничего не выходит, потому что мы уже опоздали. Нет! Второй такой фокус не пройдёт! Ты… — он кивнул Керину. — Просто отойди. Ты, Тора, стой рядом и молчи! — девушка открыла было рот, но Мэтт опередил её. — Я же сказал: молчи! Что бы ты там ни собиралась устроить, скажу тебе заранее, что это глупо, ясно?! А ты! — он отвернулся от сестры и указал пальцем на графа. — Сейчас же, прямо сейчас отправляй нас в наш мир, чтобы мы больше никогда, никогда в жизни ни видели ни тебя, ни его, ни ваш дурацкий замок!!

— Никогда… — эхом повторила Виктория.

— Никогда? — скривился в усмешке граф.

— Никогда! — подтвердил Мэтт. — Давай же!

Но граф не успел ничего сделать, потому что Виктория, вырвавшись от Мэтта, кинулась к нему и упала перед ним на колени, целуя его руку. Лицо графа неузнаваемо изменилось. С него исчезли насмешка и надменность, сгладились черты самодовольства, даже в глазах потускло высокомерие; он зачарованно, почти с обожанием, смотрел на девушку возле его ног.

— Пожалуйста, Вилль… Ты же обещал… — горячо шептала Виктория, покрывая руку мужчины поцелуями. — Ты же знаешь способ сделать это… Ты же знаешь, что я не смогу жить спокойно, зная, что была в состоянии помочь ему и не сделала этого… Пожалуйста, скажи мне… Ты ведь обещал…

Граф неспешно наклонился и поднял девушку на ноги. В глазах Виктории блестели крупные кристаллики слёз. Её взгляд выражал такую мольбу, что сопротивляться ей было не возможно. Мэтт хотел было шагнуть вперёд к Виктории, но Керин выставил руку, преграждая ему путь.

— Да, Виктория, — тихо проговорил граф, не отрывая своего взгляда от глаз девушки. — Ты права, я знаю способ. Керин может стать свободным, если его место займёт кто-то другой. Займёт не потому, что пожелает вечной жизни для себя, а потому что пожелает вечного спокойствия для него. И платой за его долгожданную смерть в том мире будет бесконечное рабство в Блунквилльском замке.

Виктория опустила глаза. Ей показалось, что время остановилось и всё кругом замерло. Погрузилось во тьму. И тишина, такая, словно никого живого на свете не существовало, накрыла её с головой.

Вот так, значит… Она сможет освободить Керина, только если сама останется в Блунквилле вместо него. Навсегда. Навсегда… Она никогда не задумывалась над значением этого слова. Она знала, что рано или поздно всему приходит конец, и это казалось ей в какой-то степени правильным. Представить, что конца не будет, было для неё немыслимо.

Виктория порывисто вздохнула. Ей захотелось заплакать, но она почувствовала, что сейчас не сможет выдавать из себя ни слезинки. У неё было всего несколько минут, чтобы сделать самый главный выбор в её жизни, и это время никак нельзя было тратить на слёзы.

— ТОРА, ТЫ НЕ МОЖЕШЬ!!! — откуда-то издалека до неё донёсся голос Мэтта.

На самом деле он был рядом. Он тряс её за плечо. Она вяло повернула голову в его сторону. Тьма неспешно расползалась по углам, и купол безмолвия, простёршийся над ней, треснул и медленно рассыпался звенящими осколками. Сквозь звон невидимого стекла едва слышно пробивался голос Мэтта.

— Ты не можешь! Это же глупо! Это просто идиотизм! — орал Мэтт, отчаянно сотрясая сестру. — Посмотри на меня! Ну же! Что с тобой? Ты ведь не собираешься сделать это, правда?!

Осознав, что Виктория никак не него не реагирует, он бросился к Керину.

58
{"b":"129495","o":1}