Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нашел что-нибудь? — шепнул Джонсон, подойдя к нему с другой стороны склада.

— Они строят установку под землей.

— Откуда ты знаешь?

— Только что видел, как туда спустился аллен.

— Аллен?

Лицо Джонсона помрачнело.

— Да, Джонс… Симмонс… неважно… Похоже, догадки насчет их участия в этом деле не так уж и фантастичны.

— Постой. База находится в Нереальности, это уже гарант того, что их вряд ли найдут. Так зачем доставлять себе лишние хлопоты и прятать установку под землю?

— Не знаю, — задумчиво ответил Майкл. — Либо того требует технология, либо есть другие причины. Пойдем, нам надо спуститься.

— Хорошо.

Под базой находился огромный зал, напоминавший цех металлургического завода. Майкл взобрался на одну из труб у самого потолка и прошел по ней до маленькой площадки с дверью в щитовую.

— Куда дальше? — спросил Джонсон, спрыгнув на железный пол.

— Не будем спешить. Здесь хороший обзор, да и добраться до нас трудновато.

Майкл прислонился спиной к двери. Звук шагов, похожий на эхо от падающих капель, доносился с другой стороны зала, но самой охраны видно не было. Прошла еще четверть часа прежде, чем он настороженно шепнул:

— Смотри. Кто-то идет.

— …и все это было создано гением одного человека, — послышалось снизу. Предводитель пятерки, только что вошедшей в зал, указал на самого себя, дав понять, что не страдает излишней скромностью.

— Не зазнавайся, Фабио, — насмешливо бросил его высокий собеседник.

Фабио… Майкл вспомнил это имя, вскользь брошенное Старром. После встречи с итальянцем и его вооруженной бандой он решил, что Фабио и есть тот самый человек в элегантном костюме, однако сегодняшний день опроверг эту версию. Темнота скрывала их лица, но голос Фабио был совсем не похож на голос итальянца, да и клетчатая рубашка не добавляла ему показной солидности.

— Вот скажи мне, Фабио, — насмешливо продолжил второй. — Если ты такой гений, может, сумеешь на глаз определить расстояние от Земли до Солнца?

— Снова шутки шутишь? — усмехнулся Фабио. — Ослепнешь, пока будешь считать, и все такое в вашем стиле?

Полоса света, рассекаемая лопастью вентилятора, скользнула по лицу второго, и во мраке сверкнули холодные серые глаза.

— Увы, — ответил аллен, — но нам сейчас не до шуток.

Звук шагов стих в дальнем конце зала. Майкл провел ладонью по лицу и выждал еще несколько секунд прежде чем сказать:

— А вот и твой старый враг.

— О чем ты?

— Ты не заметил? Мимо нас только что проследовал Эшли Стил.

— Чушь, — отмахнулся Джонсон. — Они шли в темноте, даже я их не видел. Там было трое алленов, не спорю, но почему именно он?

— Ты разве забыл? Не тебе ли бывший генерал рассказывал эту же самую шутку?

— Ну, допустим, — медленно проговорил Джонсон. — Что в таком случае он здесь делает?

— Как что? Руководит поставками оборудования. Я не удивлюсь, если на кораблях, которые прилетают на базу, стоит алленская маркировка.

— Это очень серьезное обвинение. Без железных доказательств никто нам не поверит, а если даже поверит, то не сможет ничего предпринять.

— Как насчет свидетельских показаний?

— Чьих? — усмехнулся Джонсон. — Хочешь словить Эшли и отдать его под трибунал?

— У Запредельного много пособников. Старр, итальянец, его банда, Фабио.

— Они наемники, им никто не поверит.

— Только не Фабио. Судя по всему, он ученый-конструктор, причем не из худших, раз ему удалось в такой короткий срок отстроить здесь то, что мы видим. Если загнать в угол хотя бы одну из мелких пешек, то шансы выйти на Фабио увеличатся. Наемники не будут хранить чужие тайны, если им хорошенько пригрозить.

— Звучит разумно.

— Прогрессирую, — улыбнулся Майкл. — До этого все мои планы были "полусумасшедшими"…

Звук шагов повторился, на этот раз ближе и четче. По залу пробежал воин с лазерной винтовкой, попутно говоря что-то в ресивер.

— Пошел докладывать начальству, что сюда пробрались чужаки, — шепнул Майкл. — Уходим…

Путь наверх оказался вдвое сложнее. Им стала лестница, обвивавшая центральную "трубу" и уходившая куда-то сквозь потолок: Майкл опасался, что главный выход уже перекрыли и поэтому решил не идти обратно той же дорогой. Смело ухватившись за первую ступеньку, он тут же отдернул руку и с отвращением прошептал:

— Что за гадость?

Нечто, напоминавшее мазут, медленно стекало с его пальцев. У вязкой жидкости был такой отталкивающий вид, что Майкл в спешке вытер ладонь о брюки.

— Можешь не стараться: они все такие, — подбодрил его майор.

Майкл поднял голову. Лестница казалась сплошной темной массой, медленно стекавшей вниз.

— Сам нас сюда привел, — напомнил Джонсон.

Тихо выругавшись, Майкл влез на первую ступеньку, едва не соскользнул с нее, схватился за вторую… Джонсон наблюдал за его мучениями с улыбочкой, пока на него не посыпался дождь из черных вязких капель.

"Потолком" подземелья труба не кончалась, но у Майкла не было ни малейшего желания искать исток таинственных нефтепродуктов. Их трудный подъем завершился в уже пройденном узком тоннеле, чем-то похожем на вентиляцию. Сказать, что Майкл и Джонсон выглядели устрашающе, означало не сказать ничего.

— Сто лет так не веселился… — мрачно заметил Джонсон, осматривая себя с ног до головы. — Помню, когда я в семнадцать лет достал себе мотоцикл…

Майор скрутил рубашку и принялся выжимать ее, попутно рассказывая:

— …так вот, это была старая железка, на которой не то что ездить — сидеть было рискованно. Я чинил ее все лето, с диким упорством. Можешь себе представить, как…

Он расправил рубашку и встряхнул ее.

— …как я был счастлив вывезти мое творение на шоссе. Я даже отыскал настоящую байкерскую куртку. Знаешь, это было событие из тех, которые мы сначала проигрываем в воображении, а потом верим, что так должно случиться и в жизни. Мечтать в таких делах, как оказалось, приятнее всего. Я несся по шоссе, ветер свистел в ушах, я был безумно счастлив, пока на южном повороте мне не встретился небольшой грузовик. Затормозить я не успел — и впервые узнал, что такое невесомость. Меня подбросило в воздух, а дальше… дальше была совсем другая история, которую я, если честно, не припоминаю. Единственным плюсом, который я извлек из всей этой затеи, было то, что с тех пор я полюбил полеты. Это ощущение словно застряло в моей душе. К мотоциклам я больше не притрагивался. Кстати, а нам не пора наверх?

— Давай попробуем, — ответил Майкл, взобравшись на небольшой выступ в стене. Он дотянулся до люка и толкнул его, но крышка словно вросла в потолок. Майкл надавил сильнее. Закрыто.

— Не понимаю… — проговорил он. — Засов ведь с нашей стороны…

Майкл яростно стукнул по крышке, но та не поддалась ни на дюйм.

— Давай ко мне! Попробуем вместе!

Джонсон взобрался на выступ рядом с Майклом. Новая попытка оказалась ничуть не удачнее первой.

— Они что, кирпичей туда навалили?.. Давай еще раз, Джонс!

— Незадача, — вздохнул майор. Он изловчился и ударил по люку с такой силой, что металл издал режущий уши скрип. В щель между крышкой и полом хлынул поток яркого света.

— Впечатляет, — нервно усмехнулся Майкл. Он подтянулся и почти выполз из люка, когда тихий, мелодичный голос остановил его насмешливым:

— Твое упорство заслуживает высших похвал.

Майкл обернулся.

— Бороться с тем, кого не можешь победить, — продолжил Запредельный, — это роскошь, которую позволяли себе немногие.

На то, чтобы принять решение, оставалось меньше секунды. Подтянувшись быстрым рывком, Майкл изо всех сил толкнул крышку люка. Погнутый металл накрепко вошел в отверстие, приглушив возмущенный крик Джонсона, который остался внизу. Запредельный усмехнулся, посчитав, что Майкл пытается спасти друга от верной гибели. На самом деле, Майкл не был уверен, кого он спасает, — Джонсона или себя.

— Печально, когда упорство становится безрассудством, — продолжил воин из будущего. — Признаю, ты интересный противник, но эта игра никогда не закончится твоей победой.

62
{"b":"129065","o":1}