– Лампу оставим на месте, – сказал сержант, – там масла с гулькин нос.
– Пожалуй, – согласился Валик.
– Уискерс, ты с нами? – спросил сержант.
– Разумеется. – Птица печально наклонила голову.
Глава 38
Семь футов под килем
По очереди вошли в пещеру. Впереди идущим сержант отрядил Арика. Сам же он решил замыкать цепочку.
– Смотрите-ка, здесь проход, – уже через полминуты крикнул Арик.
Они прожили в этой пещере почти два дня, но в темную ее глубину никто так и не сунулся. Сейчас же они обнаружили, что в дальнем конце была не глухая стена, а узкий темный проход в следующую пещеру.
Осторожно двигаясь, они нашли еще один проход, затем еще один. В конце концов, новоявленные спелеологи обнаружили целую анфиладу различных по размеру пещер, связанных узкими кривыми коридорами. Последняя пещера, глухая, представляла собой большой округлый зал, края которого тонули в непроглядной тьме. Путешественники, поднимая высоко над головой факелы, несколько раз обошли каменное пространство кругом, прежде чем убедились, что дальше прохода нет.
– Этот зал какой по счету? – пробормотал Арик и сам себе ответил. – Кажется, седьмой.
– Седьмой, я считал, – подтвердил Галик. – Итак, мы имеем цепь из семи пещер.
– Причем эта огромная – как раз седьмая, – отметил Арик.
– Седьмая пещера, – негромко сказала Сэнди.
– А нам какая нужна? – прозвучал приглушенный бас сержанта.
– Вы правы, сержант, нам нужна именно седьмая, – раздался из полутьмы печальный голос Уискерса.
– Что будем делать дальше? – позванивающим шепотом спросил Галик.
– Здесь надо всё осмотреть, – таким же шепотом ответил сержант.
– Смотрите, здесь вода! – крикнул Валик.
Его голос гулким эхом побежал по пещере.
– Тише ты! – невольно сказал Арик.
– Она горячая! – еще громче закричал Валик.
– Ячая! Ячая! – захохотали темные своды.
Все двинулись к Валику. Он стоял на коленях, одной рукой держа дымящий факел, а другую почти по локоть опустив в какую-то черную лужу.
– Что там? – спросил сержант. – Нефть?
– Да нет, вода. Вкусная, я пробовал. Только теплая.
– Ты осторожней, парень!
– Правда вкусная. Можете попробовать.
– Эй, – сказал из темноты Галик, – а вот здесь горячий ручей. Или источник, не разобрать толком. Течет куда-то туда. Валик, слушай, в твою сторону течет. Так что это у тебя не лужа вовсе, а озерцо. Самое настоящее.
– Озеро в пещере? – удивилась Сэнди.
– Это бывает, – сказал Арик. – Я читал.
– Здорово! – Валик поднялся с колен. – Прямо хоть купайся.
Сержант высоко поднял свой факел и рассматривал стену над водой.
– Смотрите, что это? – спросил он.
Арик тоже поднял факел и присвистнул.
– Да это же изображение корабля. Немного странный ракурс, словно его показывают снизу.
– А что это у него внизу? – Валик, приблизив факел, указал рукой на выступающий из днища гребень.
– Киль, – сказал сержант.
– Понял, – радостно сказал Валик. – Знакомое слово. Семь футов под килем!
– Что? – удивился Галик.
– Ты чего, не знаешь? – Валик запыхтел. – Так говорят.
– Говорят, – подтвердил сержант. – Пожелание морякам удачи при отплытии корабля. Чтобы не сесть на мель, желательно под килем всегда иметь немного воды. Бывает достаточно и фута, но семь надежнее.
– Вот именно! – Валик победно смотрел на друзей.
– Погодите, – сказал Арик. – Семь футов. Под килем. Семь!
– Ну и что?... Ох! – Галик ударил себя по лбу.
– Семь! – повторил Арик. – Фут – это у нас сколько?
– Ты думаешь?...
– Почему нет? Ведь ведущее число – семерка.
– И опять это верно, – прозвучал из тьмы грустный голос.
– Уискерс, вы где? – спросил Галик.
– Здесь.
– Где здесь?
– У вас есть вопросы? Спрашивайте.
– Мы думаем, то, что мы ищем, может быть под водой.
– Правильно думаете.
– Значит, надо лезть в воду?
– Это вам решать. Я в нее не полезу.
– Уискерс, о чем вы! Кто вас заставляет?
– Я могу полезть, – сказал Валик.
– Я тоже, – сказал Арик.
– Я первый сказал! – В голосе Валика звучал задор.
– Эй, вы чего? – забеспокоился сержант. – Вы это серьезно?
– Вполне, – сказал Арик.
– Нет, братцы, это надо обдумать.
– Сержант! – Голос попугая прозвучал вкрадчиво и меланхолично одновременно. – Не мешайте молодым людям. Они знают, что делают.
– Хорошо, – сдался сержант, – но делать это надо с веревкой. Без страховки нельзя.
– Веревка в первой пещере, – сказал попугай, – пошлите за ней кого-нибудь.
– Послать? Дело говоришь! – Сержант почувствовал себя в своей тарелке. – Рядовой Мартин!
– Я!
– Живо за веревкой!
– Есть за веревкой! – Факел Галика, удаляясь, поплыл по анфиладе пещер.
– Да, и прихвати свежий факел.
– Угу, – донеслось из-за поворота.
– И лампу тоже, – крикнул сержант.
Валик тем временем начал раздеваться.
Заметив это, Арик смирился.
Вновь заколыхались тени. Красноватый свет побежал по шероховатым стенам, по редким сталагмитам. Галик вернулся с веревкой, лампой и новым факелом. Сержант приказал его запалить, лампу зажег сам, после чего на ярком свету оглядел края подземного озера. Продолговатое озерцо длинным краем примыкало к стене и составляло шагов двенадцать в длину и всего три-четыре шага в ширину. Некоторое время сержант молча изучал черное зеркало воды. Остальные тоже молчали. Не обнаружив ничего подозрительного, сержант вздохнул и взял у Галика веревку. Он крепко обвязал Валика за пояс и легонько стукнул по плечу.
– Ну давай, малыш, попробуй.
Нырять с веревкой было неудобно, поэтому Валик сел на каменный край озерца и спустил ноги в воду.
– Ух, теплая, – сказал он, – ух, здорово.
Арик даже позавидовал ему и решил, что следующим купается он.
Валик начал осторожно спускаться и вскоре скрылся под водой. Сержант напряженно стравливал веревку. Через несколько секунд Валик вынырнул.
– Тут неглубоко, – сказал он, отфыркиваясь.
– Там есть что-нибудь? – спросил Галик.
– Пока не знаю, – ответил Валик и вновь скрылся.
Он нырял раз пять или шесть и, казалось, исследовал все дно.
– Вылезай, – нетерпеливо сказал Арик, – я пойду.
– Погоди, последний раз, – сказал Валик, набрал воздуха и нырнул.
Они долго смотрели на черную воду и даже начали нервничать. Наконец Валик показался.
– Нашел, – сказал он спокойно.
– Что? – выдохнуло сразу несколько ртов.
– Там ручка, скользкая... – Валик пытался отдышаться. – Что-то тяжелое. Мне так не вытащить.
– Как будем действовать, малыш? – хрипло спросил сержант.
– Да просто, – Валик наконец отдышался, – я ухвачу, а вы меня все тащите.
– Принято! – сказал сержант.
– Только дайте схватиться покрепче за эту штуковину, тяните через полминуты, не раньше. – Валик исчез под водой.
– Раз, два, три... – медленно начал считать сержант, в то время как Арик и Галик крепко ухватились за веревку. – Тридцать! – выдохнул сержант, и все трое разом дернули.
На черной поверхности воды образовались белые пузыри, показалась Валикова спина, потом ноги, потом голова. Валик уже лежал на каменном бережку, а руки его еще были в воде. Наконец он вытащил из воды большую плетеную корзину. По черному зеркалу озера пошли круги и вскоре исчезли. Никто не шевелился, все смотрели, как с корзины стекает вода.
Неожиданно повел себя попугай. Внезапно появившись в кругу света, он опустился на плечо Галика и сказал ровным и сильным голосом:
– Дальше командую я! – От его недавней меланхолии не осталось и следа.
– Постой, Уискерс... – промолвил сержант.
– Все очень серьезно, сержант, – холодно сказал попугай. – Не задавайте лишних вопросов.
Арик посмотрел на Галика и пожал плечами.
– Там, в корзине, – продолжал попугай, – если я правильно понимаю ситуацию, лежит тяжелый хрустальный шар о ста двадцати восьми гранях. Шар завернут в бумагу. Браться можно только за обертку. Прикасаться руками к хрустальной поверхности нельзя. Это первое правило. До рассвета мы корзину открывать не будем. Это второе правило. Как только небо на востоке посветлеет, вы вынесете корзину из пещеры и установите ее на каком-нибудь из плоских камней. Это третье правило.