Император внял советам Чансунь Шэна и весьма преуспел впоследствии (см. также 17.37).[328]
23.4. Диалектическая дружба
а. Обходной путь делать прямым
В выражении стратагемы 23 бросается в глаза диалектическое, то есть заключающее противоположности, соединение понятий «ближний» и «дальний», а также «вступать в союз» и «нападать». Неудивительно, что данное стратагемное выражение в Народной Китайской Республике с главенствующей там марксистской идеологией нередко обозначают как «установку»[329] («фанчжэнь») (о такого рода нормах см.: Харро фон Зенгер. Введение в китайское право («Einführung in das chinesische Recht»). Мюнхен, 1994, с. 297 и след.). Формулировка стратагемы 23 дает понять, на какое старинное наследие из достояния самобытной китайской диалектической мысли в начале XX в. натолкнулся марксизм и почему именно марксизм из всего многообразия плодов западной мысли оказал на китайцев наибольшее влияние. Между прочим, нельзя упускать из виду, что как раз присущая китайским стратагемам двусмысленность (Doppeldenken) способствовала смычке Китая с марксизмом.
Стратагему 23 Цзинь Вэнь в ряде статей о «внешнеполитической находчивости» (часть шестая: Всемирное знание (Шицзе чжиши хуабао). Пекин, № 18, 1990, с. 27) сопоставляет с понятием обходного пути («юйхуэй»). Уже в Военном искусстве Сунъ-цзы встречается диалектическая мысль «превратить обходной путь в прямой» [ «Сунь-цзы», 7.2 «Военное противоборство» («Цзюнь чжэн»): «Китайская военная стратегия». Пер. В. Малявина. М.: Астрель, 2002, с. 159]. В приложении к внешней политике это означает: зачастую значительно более длинный и извилистый обходной путь оказывается кратчайшей дорогой к цели. Внешнеполитические обходные пути имеют одно общее свойство: если к чему-то стремятся, то не ради непосредственно этого, а затем, что наметили себе как раз противоположное желаемому. Или, выражаясь языком стратагемы 23: нынешний союз служит для завтрашней аннексии.
В трактате 36 стратагем (Сокровенная книга о военном искусстве) данная уловка растолковывается с помощью 38-й гексаграммы «разлад» [куй] Книги перемен. Вверху — триграмма «огонь», внизу — триграмма «озеро», иначе говоря, данный знак объединяет огонь и воду. В соответствии с таким расположением благородный муж при всей имеющейся общности не упускает из виду различий, даже если при расхождении в мнениях он на время примирился с противником. Слова «деля ложе, видеть разные сны» («тун-чуан и-мэн») прекрасно выражают подобные обстоятельства: внешне, а не внутренне быть союзниками; делать то же, что и противник, но преследуя иные цели. Находясь стратегически в противостоянии с дальним противником, все же можно на время тактически сотрудничать с ним.
Вообще-то соседние государства должны ладить друг с другом, ибо только тогда они смогут противостоять внешней угрозе. В действительности же отношения между соседними странами зачастую бывают плохими, что вызвано крайне частым общением и возникающими в связи с этим трениями. И тогда простая мелочь может привести к столкновению, даже побудить одну из противоборствующих сторон заключить союз с отдаленным государством, являющимся их общим врагом, чтобы с его помощью напасть на своего соседа, — пишет тайбэй-ский исследователь стратагем Шу Хань.
б. И друг, и враг
При одном-единственном противнике использование стратагемы 23 отпадает. Ведь она предполагает по меньшей мере двух противников, с которыми нет возможности бороться одновременно. Тактическое разделение на первостепенных и второстепенных противников с последующим различным обхождением с ними с китайской диалектической точки зрения вполне уживается со стратегической их оценкой, согласно которой все противники в итоге суть два сапога пара и с ними обойдутся одинаково. Столь же легко уживаются в отношении одного и того же противника тактическая дружба и стратегическая вражда (см.: «Die Methode der dialektischen Synthese» («Метод диалектического синтеза» в кн. Харро фон Зенгер, Введение в китайское право («Einführung in das chinesische Recht»). Мюнхен, 1994, с. 232 и след.). Но в конкретных обстоятельствах или в конкретный отрезок времени из тактических соображений все же лучше иметь как можно меньше явных врагов. Это, разумеется, верно и в отношении множества непосредственно граничащих с собственной страной, а стало быть, «ближних» врагов. Здесь тоже расставляются соответствующие приоритеты.
в. Снаружи круглый, внутри угловатый
При применении стратагемы 23 следует обратить внимание на следующие свои действия: анализ противников с точки зрения их экономической мощи, силы, влияния, внутренней стабильности, идеологии и т. д., но в первую очередь с точки зрения их «близости» и «отдаленности». «Близость» и «отдаленность» раньше учитывались прежде всего, но, пожалуй, в нынешнее время при наличии межконтинентальных ракет оказывается не столь существенным. Близость и дальность обычно понимались в географическом смысле, хотя их вполне можно трактовать и в переносном смысле. В первую очередь понятия «близкий» и «отдаленный» относятся к государствам. Однако «близким» может выступать и человек и вещь, на которые можно воздействовать непосредственно, тогда как «отдаленный» человек или вещь плохо или вовсе не поддаются вашему воздействию. Для «близости» или «отдаленности» в переносном понимании неважно, находится ли данный человек или данная вещь вблизи или на отдалении в пространственном отношении.
Если стратагема 23 имеет дело с организацией, то понятие «близкий» означает принадлежащих к организации людей, а «отдаленный» — сторонних для нее людей. В этой связи стратагема сводится к тому роду поведения, который в китайском языке описывается выражением «снаружи круглый, внутри угловатый» («вай-юань нэй-фан»). Иначе говоря, внутри организации устанавливают строгие порядки, тогда как вне ее выказывают терпимость и снисходительность. Цель такого поведения заключается в создании благоприятных для организации условий и наилучших «связей с общественностью». «Юань» (круглый), впрочем, часто выступает противоположностью «фан» («угловатый», но также «прямодушный, честный, порядочный»). В сочинении под названием «Порицание круглого» [ «Е юань»] писатель и чиновник Юань Цзе (723–772) писал: «Лучше быть угловатым (фан) и [простым] служащим, нежели круглым (юань) и министром».
«Близкой» может, наконец, быть непосредственно угадываемая, напрямую доступная, а «отдаленной» — лишь получаемая со временем и косвенным образом выгода. Поскольку такого рода долгосрочный интерес оказывается не столь насущным, его поначалу откладывают в сторону, рассчитывая вернуться к нему в дальнейших планах, чтобы в первую очередь обратиться к непосредственно сулимой, «близкой» выгоде.
г. Тактика задержки начала войны
Основываясь на первоначальном анализе, для различных противников выстраивают соответствующее обхождение (наподобие открыто проявляемой вражды, политики кнута и пряника, сближения и т. д.). Основная цель стратагемы 23 состоит в снятии напряжения и налаживании дружеских связей в отношениях с надлежащим «дальним» противником. В противном случае это означает, что стратагема 23 использована неудачно.
«Дружба» с «дальним» противником устраивается по-разному. Это может быть настоящая, долговременная дружба, хотя изначально известно, что когда-то с ней будет покончено. В рамках такого рода дружбы деятельно помогают друг другу. Но дружбу могут и разыгрывать, то есть создавать ее видимость: на самом деле никто и не думает прийти на выручку другому. Либо хотят ввести в заблуждение противника или посторонних. Как только достигается взятая на мушку с помощью такого обманного маневра цель, отпадает сама необходимость соблюдать видимость недолговечной дружбы.
Дружба может охватывать многие сферы, но может ограничиваться отдельными частностями, причем ни одна из сторон не расположена углублять ее. Подобная поверхностная дружба все же способна связать противнику руки и удержать его от открытой враждебности.