Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Как вы знаете, Тара проводила тестирование и помогала разрабатывать программу, — перебил Гленн дочь. — Но разумеется, это не бизнес-модель.

— Разумеется, — согласилась Энни. — Но сама бизнес-модель, ее применение завораживают. И еще эффективность. Посмотрите, люди ожидают от Интернета бесплатной информации. Они хотят новостей, спорта, кино, музыки, и все бесплатно. Так что в будущем люди не будут платить за информацию деньгами, они будут платить своим вниманием.

Энни замолчала. Взяла бутылку воды, налила в стакан. Когда пила, встретилась со мной взглядом. Ее глаза сверкали. Я вспомнил Энни, гладящую свою собаку, целующую ее в нос, настоящую Энни. А кем была та хладнокровная личность, что заняла ее место? Или она играла эту роль? Мог я заметить разницу? Вроде бы и эта Энни была настоящей.

Она поставила стакан и продолжила:

— В дополнение к клавиатурному методу мы совершенствуем использование рекламы, действующей на подсознание, накладывая образы на фон сайта, ультрабыстрые, ультраяркие. То же самое пробовал в своих фильмах еще Хичкок, но мы сделали революционный шаг вперед. Наши послания персональные. Все потому, что нам известны индивидуальные интересы пользователя. О них мы узнаем по тем сайтам, который посещает конкретный пользователь. Если этот человек — горнолыжник, мы показываем ему путешествие в Аспен, если любит готовить — кулинарные рецепты.

— На этом можно споткнуться, — заметила Дуглас. — Что скажет Федеральная комиссия по связи? Не хочется оказаться в шкуре табачной индустрии.

— «Реклама, действующая на подсознание», пожалуй, неудачный выбор слов, — заговорил Гленн. — Если на то пошло, такая реклама не нарушает федерального закона. Но я думаю, что мы говорим об использовании фона. Может, пользователи разрешат нам давать невидимую рекламу, мгновенные образы, направленные конкретному человеку, в обмен на предоставляемые нами бесплатные услуги. В любом случае эта технология позволит нам обеспечить более эффективную подачу информации через более яркие, персонифицированные послания, получаемые посредством компьютеров, сотовых телефонов, других коммуникационных устройств.

— И услуги, привязанные к конкретному месту, — вставил Лацке.

— Именно, — кивнул Гленн. — Джи-пи-эс в мобильниках позволяет общаться с людьми с учетом не только их личностных пристрастий и их местонахождения. Мы можем давать им информацию о ближайших ресторанах, развлекательных центрах и так далее. Они не смогут прервать связь, да и не захотят.

Киндлы говорили не о создании новой технологии. Речь шла о новом наркотике.

— Разумеется, фоновый коммуникационный метод также позволяет оживить звуки, цвета, все компьютерное восприятие, — продолжал энергичный венчурный капиталист. — На текущий момент наша задача — разрабатывать и усовершенствовать эту технологию и поддерживать связь с вами, чтобы вместе пойти дальше, когда мы будем готовы.

— Ты действительно думаешь, что все это может заработать? — спросила Эллен.

В разговор вновь вступила Энни:

— Мы в этом уверены. Как уже упоминалось ранее, я разрабатываю эту технологию более пяти лет.

Пять лет. Я кашлянул, подавляя восклицание.

Лацке откашлялся.

— Не такая уж сложная задача.

— Общество уже прошло половину пути, — заметил Гленн. — Видеоигры, многофункциональные мобильники, Интернет, электронная почта. Мы уже окружили себя какофонией стимуляторов. Информация накатывает на нас без остановки, двадцать четыре часа в сутки. Когда этого нет, люди испытывают скуку. Они хотят получить более мощную дозу.

Лацке посмотрел на Дуглас.

— Поисковые машины уже передают целенаправленную рекламу, основанную на местоположении пользователя, его вкусах и так далее. А цель индустриализированного маркетинга — полный захват аудитории.

— Мы уже на крючке, — раздался голос. К моему полному изумлению, принадлежал он мне.

Гленн тут же заговорил, чтобы все головы вновь повернулись к нему.

— Вне зависимости от метода мы собираемся трансформировать цифровые устройства в самую мощную систему подачи информации, какой человечество еще не знало. Мы все время слышим, что Кремниевая долина стоит на пороге нового открытия. Так это оно. И вы это знаете. Мы говорим о неизбежном слиянии человека и компьютера. Подумайте — передать пользователю ощущение присутствия в казино! Мы пытаемся создать окружающую среду, в которую люди влюбятся окончательно и бесповоротно. Они получат невероятный выплеск гормонов.

Энни наклонилась вперед:

— Или получим мы. — И тут же добавила: — Но пока у нас возникла проблема.

Глава 55

Слова эти она произнесла ледяным тоном. Сама вдруг закаменела.

А Гленн просто обмер.

— В этом нет необходимости.

Но, прежде чем разговор продолжился, в дверь громко постучали.

— Ротсбергер! — объявил густой бас.

— Наконец-то Айра, — фыркнул Лацке.

На пороге появился плотный толстячок, Айра Ротсбергер, исполнительный директор одной из самых больших поисковых компаний Интернета.

— Не мог прервать разговор с «Ю-эс-эй тудей», — объяснил он голосом человека, привыкшего находить благовидные предлоги для опоздания. Оглядел комнату. — Я пропустил похороны? — Помолчал. — Черт! Вы говорили об Эде. Я слышал, он покончил с собой. Господи! Гребаная трагедия.

Эд Гейверсон. Друг Гленна Киндла, еще один исполнительный директор и самоубийца.

— Выстрелил в рот из дробовика, так? — продолжил Ротсбергер. — Ужасный конец.

— У него часто случались депрессии, — вставила Дуглас. На какие-то мгновения повисла тишина. — Думаю, нам пора разойтись.

Все взгляды скрестились на Гленне, который наклонился к Энни, вроде бы шептался с ней.

Гленн поднял голову:

— Мои искренние извинения. У нас есть некоторые технические трудности. Нам нужно с ними разобраться, прежде чем отнимать ваше драгоценное время. Полагаю, в следующий раз мы сможем встретиться в декабре на выставке, которую будет проводить Ассоциация потребителей электроники.

Лацке встал. Поднялась и Энни. Нарушила повисшую в комнате тишину:

— Ты не можешь оставить этих людей в подвешенном состоянии. Их могут впутать в это дело.

— Пожалуйста.

— О чем она говорит?

— Впутать во что?

— Беспокоиться абсолютно не о чем, — ответил Гленн.

— Знаменитые последние слова, — хмыкнул Ротсбергер.

Лацке сел.

Гленн вздохнул, едва сдерживая раздражение. Ему явно не хотелось объяснять директорам свою вовлеченность в трагические события последних дней.

— Как вам известно, мы проверяли наши методы повышения эффективности рекламы. Получили очень хорошие результаты с добровольцами в лаборатории. Они подтвердили огромный потенциал этого направления. Мы решили, что следующим этапом должны стать испытания в реальных условиях.

— Продолжай, — буркнул Лацке.

— Одну секунду, Андре, — вмешался Ротсбергер. — Просто хочу разобраться. Мы все еще говорим о том, чтобы снабдить компьютер программой, которая обеспечит потребителю реальное интерактивное общение. Физические ощущения — реальный виртуальный мир.

— Точно. — Гленн откашлялся, понизил голос: — Некоторые наши эксперименты проводились в кафе «Солнечный свет».

— Где это?

— То самое кафе в Сан-Франциско, в котором произошел взрыв.

Коллективный вздох пронесся по комнате. Директора переглянулись, переваривая полученную информацию. Прикидывая, какие будут последствия.

— А мы тут при чем? — спросил Ротсбергер.

— Это ужасное совпадение, — вставил Лацке. — Ужасное.

— И я так считаю, — кивнул Гленн. — Волноваться не о чем.

Последовала долгая пауза. Эти директора, похоже, верили (или заставляли себя поверить), что имеют дело с новой, но отнюдь не опасной программой, которая побуждает пользователя больше времени проводить за компьютером. Гленн вроде бы разделял их отношение к этой разработке. Но он умел скрывать свои истинные мысли. И самой непредсказуемой в этой ситуации была Энни. Я решил, что это удобный момент для того, чтобы «взорвать» еще одну бомбу.

50
{"b":"118770","o":1}