Литмир - Электронная Библиотека

– О, конечно, да! – поспешно согласилась Эмили. – Ракель и Адам поселились здесь очень давно, тогда, когда Пуэбло представлял собой не что иное, как горстку мормонских ферм. Их ранчо – одно из самых прекрасных в штате, и вы не найдете более порядочной семьи. Они завоевали уважение всего города. Джастин и Адам выросли вместе и оставались лучшими друзьями до тех пор, пока Адам не уехал. Ну, я считаю Адама чуть ли не своим вторым сыном.

Танины глаза заблестели. Она подавила в себе смех.

– Я не спрашиваю о порядочности мистера Сэведжа, миссис Керр, я просто говорю о его отношении и намерениях.

– Позвольте мне убедить вас, что они благородные и честные, миссис Мартин.

Адаму было трудно оставаться спокойным, но жизнь среди чейинцев научила его сохранять невозмутимость в любой ситуации, и это помогало ему сейчас. Таня решила помочь ему избежать опасности.

– В таком случае, можете приходить завтра на ленч. Это удобно, мама, тетя Элизабет?

– У-у, да, полагаю, что так, – заикаясь, произнесла Сара.

– Может, вы тоже придете, Джастин? – предложила Таня, зная, что он не упустит возможности побыть с Мелиссой. – Мистер Сэведж будет чувствовать себя одиноким среди множества женщин.

– С удовольствием, – быстро согласился Джастин, бросив взгляд на Мелиссу.

Джулия, которая все это время сидела молча, радовалась, что кто-то расстроит планы Джеффри относительно Тани.

– А я всегда считала чаепития несколько скучными. Это только доказывает, как люди могут иногда ошибаться! – заметила она.

– Боже! Какой красивый мужчина! – ответила Элизабет по дороге домой.

– И обеспеченный, если Эмили не преувеличивает, – задумчиво добавила Сара. – Кажется, признание Тани не вызвало в нем отвращения, да?

– Я бы сказала, совсем наоборот, – добавила Мелисса и хитро подмигнула Тане. – Мне кажется, он тобой очарован, Таня.

– Это должно охладить пыл Джеффри. Я думаю, что мистер Сэведж появился как раз в подходящий момент, – сказала Джулия.

– Перестань, Джулия! – предостерегла ее Саpa. – Этот мужчина придет на ленч. Это не дает права расценивать его как поклонника, хотя он подошел бы для этой роли очень даже хорошо, – призналась она.

– Да, кстати, кажется, Джастин очень интересуется нашей маленькой Мелиссой. Это для того, кто не заметил.

Таня была рада, что ей удалось перенести внимание женщин со своей личности. Мелисса вспыхнула.

– Я заметила, – призвалась она застенчиво. – Он довольно приятный молодой человек, ты со мной согласна?

Таня улыбнулась:

– Да, Мелисса, он очень хороший.

– Было очень благородно с твоей стороны пригласить на ленч Джастина, Таня, – заметила Элизабет. – Ты это сделала ради Мелиссы?

Теперь Таня покрылась румянцем.

– Признаюсь, – засмеялась Таня. – Я виновна в сватовстве. Надеюсь, вы не возражаете, тетя Элизабет.

Элизабет довольно хихикнула:

– Почему я буду возражать? Вы избавили меня от необходимости приглашать этого молодого человека самой. Кроме того, я не чувствую себя вовсе невинной по части сватовства. Я должна признать свою ошибку в том, что хотела свести тебя с Джеффри. Но Адам Сэведж – рыбка что надо, если ты спросишь мое мнение. Я не позволю ему выскочить из сети, прежде чем не осмотрю и не изучу его.

– Что ты о нем думаешь? – настойчиво спрашивала Джулия. – Только не нужно опять выдвигать аргумент, что у тебя уже есть муж и двое детей. Знаешь, лучше синица в руках, чем журавль в небе.

– Джулия, я только что познакомилась с этим человеком. И у меня все же есть муж и сыновья, о которых нужно помнить, – противилась Таня.

– Думается, ему понравились мальчики, чего нельзя сказать о Джеффри, – возмущенно фыркнула Элизабет.

Сара согласилась с ней:

– Это нужно принять во внимание, Таня.

– Прекрасно. Я признаюсь, что этот человек произвел на меня впечатление. А теперь, может, отложим этот разговор? Похоже, весь дом полон сводниц, и это может надоесть.

Тане пришлось выслушать вереницу объяснений и пышных похвал относительно Адама Сэведжа, когда ее отец и дядя пришли на ужин.

– На протяжении многих лет я продавал товары и пиломатериалы Сэведжам. Эмили Керр не преувеличивает. Это достаточно зажиточная семья, – согласился Джордж. – Конечно, я встречался с сыном Ракель всего несколько раз, много лет назад. Вскоре после того, как мы приехали сюда, он отправился учиться в колледж. Насколько я припоминаю, приятной внешности молодой человек.

– Должна вам сказать! – открыто призналась Джулия.

Эдвард задумчиво посмотрел на свою старшую дочь:

– Вероятно, он произвел на Таню сильное впечатление, раз она пригласила его на ленч.

– О, ради Бога! – вспыхнула Таня. – Просто я считаю, что это хороший способ убедить Джеффри в том, что я не питаю к нему ни малейшего интереса, – выдумала она.

– Это, естественно, приведет его в бешенство, – прокомментировала Мелисса, выразительно закатывая вверх глаза. – Не могу дождаться, чтобы посмотреть на его реакцию!

– Как ты думаешь, к чему клонил Пантера… э-э… Адам, задавая вчера все эти вопросы, Таня? – спросила на следующий день Мелисса, когда они вместе полировали кухонную мебель.

Поскольку это была суббота, Элизабет приобщила всех, включая Джереми, к уборке дома.

– Понятия не имею, – ответила Таня, – но его вопросы явно застали и меня врасплох. Позже я спрошу его об этом. Ну вот, теперь все чисто. Пыль вытерта. Господи, Мелисса! Создается впечатление, что сам президент едет к нам на обед! Что нашло на тетю Элизабет? Она заставила Джереми выбивать ковры, маму – чистить посуду, Джулия убирает гостиную, а она с самого утра возится на кухне и готовит ароматные деликатесы!

Мелисса хихикнула.

– Два самых подходящих холостяка в Пуэбло придут к нам на ленч. Она собирается выдать нас замуж, не иначе. Вероятно, она решила превратить этот дом в пансионат и сдавать наши комнаты! – пошутила она.

Таня подхватила шутку:

– Если дело в этом, тогда ей лучше подыскать щеголя для Джулии или уговорить отца построить свой собственный дом.

Неожиданно Мелисса стала серьезной.

– Таня, мне очень нравится Джастин. Я даже могла бы в него влюбиться, но я боюсь. Я думаю, что не смогу никогда быть настоящей женой ни ему, ни кому-либо другому.

Таня подошла к своей подруге и обняла ее.

– Из-за Уродливой Выдры?

Мелисса кивнула.

– И преждевременных родов. Эта часть супружеской жизни меня просто страшит!

– Но, Мисси, ты же слышала, как мы занимались любовью. Ты не могла этого не слышать, если мы спали в одной хижине. Это может быть так прекрасно, так замечательно, если рядом любимый человек. Джастин не животное, как Уродливая Выдра. Он джентльмен. Я уверена, он будет любить тебя и лелеять всю жизнь.

– А дети? – упорно продолжала Мелисса.

– Женщина Корень заверила нас, что преждевременные роды не причинили вреда твоему здоровью. Ты снова можешь забеременеть.

Мелисса закусила губу, вспоминая страдания:

– Мне кажется, я не выдержу боли. Эти роды чуть не погубили меня, а Нэнси все же умерла.

– О Мисси! – В голосе Тани чувствовалось все сострадание, которое она испытывала к девушке. – При хороших условиях и правильном образе жизни у тебя больше не будет выкидыша. Ты будешь вынашивать замечательных детей, и они заполнят твою жизнь. Роды стоят боли, если ты держишь в руках крошечную жизнь и видишь гордость на лице своего мужа. Ты присутствовала при рождении Охотника. Ты все видела. Не беспокойся. Мелисса, это самое прекрасное ощущение, которое может испытать женщина.

Мелисса с трудом сглотнула и кивнула:

– Я подумаю над этим.

Таня высказала еще одну мысль:

– Джастин знает, что ты находилась вместе со мной все эти годы среди индейцев. Я уверена, что он догадывается, как трудно тебе пришлось. Если он действительно тот человек, который тебе нужен, он поймет и будет нежно относиться к тебе. Если между вами завяжутся серьезные отношения, поговори с ним об этом: объясни ему, чего ты боишься, и пусть он тебе поможет.

61
{"b":"11656","o":1}