Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Часть 3

Победы Даврита

1

Весна пришла на землю склавин. Солнце сделалось ярче. Осветило могучих кумиров, вырубленных посреди рощи невдалеке от городища Магуры. Жрецы принесли жертвы, произнесли молитвы и магические заклинания призванные защитить воинов в нелегком походе. Дружинники отпировали. Даврит повел их на новую войну. Жадные до золота и славы перешагнули варвары как могучий великан широкие воды Дуная.

На переправах гепиды, готы и гунны пополнили силы князя. Пришли дружины и других народов, привели свои отряды князья склавинских племен. Не в одном месте, а в десятках пересекали варвары темные воды Дуная. Нескончаемым потоком шли они на новые территории. Рассчитывали завоевать, сделать своей богатую землю. Шли целыми родами. Плодородный юг манил. Обещал жирные стада и обильные урожаи. Тем, кто никогда не был на римской земле, казался он местом полным райских благ. Сытую жизнь сулили Балканы.

– Всего одному богу поклоняются римляне. Всюду строят они в честь него храмы, заполняя их золотой и серебряной утварью. Дома их знати роскошны, переполнены богатством. Даже стены покрыты золотом, – рассказывал бывалый воин молодым склавинам, таращившим от удивления светлые глаза.

– Это золото мы сдерем с них, как сдираем шкуры со здешних овец, – вторил товарищу крепкий пехотинец, выдыхая в грубую брань. – Пусть только попробуют спорить с нами, болотные кровососы! Слушай меня, Богдан! Каждый вернется домой с мешками полными серебра, золота и сверкающих всеми цветами камней. Каждый приведет с собой по пять прекрасных жен!

– Римляне выбирают вождей не по храбрости, а по богатству. Они не знают общего совета, а во всем подчиняются своему императору – самому подлому и жадному среди людей. Говорят, он силен только в обжорстве и за раз может съесть половину свиньи. Византию всегда некому повести к победе.

– Что же ты говоришь, Тихомир, они не решают всего сообща? – удивился Богдан, светловолосый великан в защитной кожаной рубахе. – Разве может такое быть?

– Вот поэтому здешний народ ненавидит цезарей и всю их жирную стаю, которую мы передавим как волки ягнят. Разве они справятся с нами? Никогда! Эти твари побегут только наши дротики запоют в воздухе песню войны.

На крепком невысоком коне Даврит всматривался в потоки своего войска, переходящего по наведенным мостам широкие воду могучей реки. Медленной поступью двигались пешие ополченцы склавинских племен. Без пустой тревоги они перебирались на чужой неведомый берег. Уверенно шагали гепиды – пешие и конные, ведя лошадей под уздцы. С заносчивостью проносились гунны на маленьких лошадях, с изрезанными лицами и рыжими косами. Грозно шли готы. Как дикие степные дети начинали они улюлюкать, почувствовав под копытами коней твердую землю. С притороченными к седлам топорами в блестящих шлемах переходила Дунай дружина Даврита, главы всех союзных племен.

Воины узнавали князя. Приветствовали его радостными голосами.

– Сколько же здесь людей, Боз? – спросил Даврит, горделиво расправив плечи. Кольчуга сверкала на нем всеми лучами прежней славы и грядущих побед. – Сколько еще переходит реку в других местах? Чего молчишь, друг?

– Не знаю. Много, князь! Много, – ответил Боз. Хмуро поправил недавно порванный плащ. – Всех не сочтешь. Прикажи лучше жарить мясо.

– Да! Продвигайся к той горе и разбивай крепкий лагерь, – усмехнулся Даврит. Жестом указал место. – Плюнь на свой плащ, Боз. Завтра Перун подарит тебе новый. Эрманрих за мной, поедем к переправе у крепости. Поглядим, что делает мой брат. Бери сто всадников. Эй, старый вояка, где твои ворчливые топоры? Валите деревья – у реки мне тоже нужен лагерь.

С боевыми песнями проходили пешие склавины, молодые еще не бывавшие в походе дружинники. Князь всматривался в их лица. Прямые чистые взгляды загорались ему в ответ. В воздухе пахло утренним лесом. «Нет, империя, тебя не спасут стены из камня. Эти люди не знают легенд учащих страху. Осенью мы как хозяева соберем хлеб на твоих полях», – улыбнулся князь. Выкрикнул готу:

– Где твои люди, Эрманрих?

– Ждут тебя, князь!

– Тогда вперед!

Еще чужая, слегка сырая от утренней влаги земля разлетелась под копытами коней. Склавины переходили Дунай. Скрипели запряженные волами телеги. Ржали лошади. Тонули в человеческом потоке звуков отдельные голоса. Грозно звучали выкрики вождей и командиров, удары топоров и предвестники войны – боевые песни.

– Вот перешли великую реку. Ног не замочили. Дальше горы. Потом с ревом бросимся на врага, разольемся по всей земле, забирая, подчиняя ее себе. Говорят, зима бывает тут теплей лета, – твердили терпеливые общинники, с детства знающие две науки: растить хлеб и, когда придется, воевать. – Прогоним прислужников императора и останемся в этих местах зимовать. Перун не зря благословил наш поход. Пшеница растет во Фракии так обильно, как нигде. Рода наши заживут тут сыто, никому не служа и не давая себя в обиду.

Одно за другим валили ополченцы деревья на берегу. Стучали топоры. Скрипели грубые повозки под тяжестью бревен. Чувствуя беду, разлетались птицы. Запах смолы забивал ноздри. Смешивался с людским потом. Взмахивая топорами, трудились двести человек.

– Смотри, парень, не перестарайся. С меня твоя мать строго спросит, – чередуя слова с ударами топора, произнес пожилой склавин.

– Быстрей надо закончить. Теперь уже не скоро поработать придется. Уже когда дома строить начнем. Сперва с римлянами повоюем, – не соглашался юноша.

– Ты со старшими то не спорь, – наставлял его другой ополченец. – В возрасте она вся мудрость собрана, как волоски в бороде. А уж как серебром волосы покроются, знать совсем поумнел. Вод дед Белян так поумнел, что за коровий хвост держится, а сам мычит. От ума голова, она тяжелеет то.

Дружный смех прервал работу. Стайка птиц пронеслась над головами. Новые отряды заполнили мост. Дружина карпан переходила Дунай.

– Вон, наш! – тычет пальцем в князя карпан пожилой склавин. – Смотри, как светится. Сидит гордо. Крепко. Не выбьешь. Мой сын с ним на запад ходил заодно с аварами. Теперь в дружине. Гляди там слева от князя в малиновом плаще.

– Хорошего сына вырастил! Воеводой станет.

– То-то. Меня слушайте.

– Отец, правда, будто римлянки, что живут в особых домах, знают все секреты любви? И столько знают, что даже сама Лада не раскроет, если пожелает?[69] – спросил молодой ополченец. – Говорят, они открывают их любому, но только за деньги. Правда все это? Скажи!

– Ерунда, парень, руби проворней! Вранье говорят.

В сторону отлетают щепки под ударами топоров.

2

Щиты с вязью из священных для христиан букв задрожали.

– Еще! Еще! – закричал Ржавый Сергий.

Скамары и склавины из уже переселившихся в империю обрушили на неприятеля новый град дротиков, стрел и камней. Застигнутые в ущелье римляне жались друг к другу. Старались разглядеть вероломного врага сквозь щели в стене из овальных щитов. Почти ничего не было видно: варваров и презренных разбойников укрывали наверху заросли и валуны. Их было недостать.

Трибун Софроний спешился. Он, наконец, осознал происходящее. «Проклятые скоты, выродки косматых шлюх», – про себя выругался военноначальник. Двое германцев-телохранителей старались удержать напуганного жеребца рыжей масти. Один – накинул животному плащ на глаза.

– Что с хвостом колонны? Отрезаны ли обозы? Узнай немедленно!

– Да, мой таксиарх, – ответил вестовой-грек с короткой шеей.[70]

Слышались ревущие голоса командиров. Римляне отчаянно пытались сохранить порядок. Слева и справа пехотинцы выстраивались в линии по две шеренги. Поток больших камней на время ослаб, но стрелы сыпались непрерывно. Софроний понимал, что передышка не продлится долго. Варвары и бандиты наверняка подтаскивали сейчас смертоносные валуны. Стоило ждать новых ударов. В голове трибуна уже складывалась картина случившегося. Остроту ей добавляли и тревожные взгляды солдат. Паники не было. Не зря иллирийская таксиархия, что вел Софроний, считалась одной из лучших.

вернуться

69

Лада – у славян богиня любви, брака, изобилия, времени созревания урожая.

вернуться

70

Таксиарх (греческий) – тысячник, в ранней Византии термин употреблялся как аналогичный латинскому слову «трибун», командир соединения именуемого номером на римский манер или таксиархией (таксисом) – на греческий.

41
{"b":"116087","o":1}