Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джамиль мог бы остановить его, но не сделал этого. Он стоял под жарким солнцем, смотрел на пустое поле, над которым дрожал нагретый воздух, и задавался вопросом, когда флагманский крейсер «Король Джеймс» рухнет с небес и раздавит их в лепешку. Решительно все шло вкривь и вкось. С ними уже не могло произойти ничего худшего.

Это лишь доказывало, что по своей натуре Джамиль был неисправимым оптимистом.

ГЛАВА 28

Это третий раз; надеюсь, удача заключена в нечетных числах.

Вильям Шекспир. «Виндзорские насмешницы», акт 5

Крис обнаружил свободный аэроджип, стоявший рядом со зданием диспетчерской. Он уже садился в машину вместе с сержантами военной полиции, когда неожиданно появилась Тэсс. Она с хмурым видом посмотрела на происходящее и повернулась к киборгу.

— Прошу прощения, капитан Кергонан, — спокойно сказала она и яростным шепотом добавила: — Какого черта ты здесь делаешь? Где Грант? Ты должен был следить за ним!

— Грант на месте, с ним ничего не случится. Мне передали, что произошло.

— Минутку, — перебила Тэсс. Она повернулась к солдатам и сказала: — Спасибо, джентльмены, но дальше мы разберемся сами. Возвращайтесь на свой пост.

Сержанты отсалютовали и четким строевым шагом пошли через летное поле, чтобы встать на страже у опустевшего космоплана Джеффри Гранта.

— Ты прекрасно понимаешь, что никто не должен знать о роботе, — сердито сказала Тэсс.

— Мне кажется, вся база скоро узнает о нем, капитан Штраусс, — ответил Крис, включив зажигание. — Робот исчез. Он вскрыл контейнер изнутри и сбежал. Полагаю, сейчас он шатается по базе или в ее окрестностях.

Тэсс ошеломленно смотрела на него.

— Ты хочешь поймать его? — крикнул киборг, перекрывая рев двигателей.

Она молча обошла машину спереди и села рядом с Крисом. С надсадным воем турбин аэроджип оторвался от земли. В ухе киборга запищал сигнал коммлинка.

— Куонг? — спросил Крис. — Ты нашел его?

— А? Что нашел? Это не док, Крис. Это я, Гарри.

— Послушай, Гарри, твои дела могут подождать. Я…

— Нет, не могут! Какой-то ублюдок украл мой космоплан, Крис. Наш космоплан. — В голосе Гарри слышались жалобные нотки. — Кто-то улетел на моем «Клейморе», и это был не я.

Крис мгновенно понял, что случилось. Он не знал, каким образом это знание пришло к нему. Это была одна из тех вспышек интуиции, которые иногда озаряют разум, словно молния в безоблачном небе. Он ощутил беззвучный удар молнии где-то за глазами.

— Ты разговаривал с диспетчером космопорта?

— Да.

— Что он сказал? Кто пилотировал космоплан? — Крис замер в напряженном ожидании.

— Космоплан? — Тэсс потрясла его за плечо. — Что происходит?

Он махнул рукой, успокаивая ее.

— Что ты сказал, Гарри? Я не расслышал.

— Взлетом управлял бортовой компьютер «Клеймора». И это очень странно, Крис, потому что я выключил компьютер во время посадки. Диспетчер не дал разрешения, но космоплан все равно улетел. Они послали на перехват пару истребителей. Пока никаких результатов; у этого парня, должно быть, чертовски крепкие нервы.

После встречи с Грантом Крис решил, что на него можно не обращать внимания. Очевидно, он недооценил этого маленького серого человечка.

— Компьютер не обращал внимания на приказы, — продолжал Гарри. — «Клеймор» продолжал лететь вперед.

— Они сбили космоплан?

— Какой еще космоплан? — раздраженно спросила Тэсс.

— Нет, — ответил Гарри. — С «Короля Джеймса» пришел приказ не открывать огонь. Один из истребителей выпустил ракету со следящим устройством, и этим дело ограничилось. Хочешь знать еще одну странную вещь? Они просканировали бомбардировщик и обнаружили на борту живое существо. Однако, кто бы это ни был, они не смогли установить контакт с ним.

— Вот дерьмо! — с чувством произнес Крис. Он с такой силой саданул кулаком в дверцу аэроджипа, что листовая сталь прогнулась на несколько сантиметров. Если бы рука была обычной, а не кибернетической, он переломал бы себе пальцы.

— Что нам делать, босс?

— Подождите немного. Мне нужно подумать.

— У тебя есть три секунды, чтобы ввести меня в курс дела, — жестко сказала Тэсс. — Иначе я прикончу тебя на месте.

Крис посмотрел в сторону летного поля и увидел Гарри и Джамиля, стоявших рядом с ангаром: две маленькие фигурки, искаженные дрожащими потоками горячего воздуха. Он должен был это предвидеть. Но Грант казался таким слабым и безвольным…

— Джеффри Грант нашел робота, — обратился он к Тэсс. — Он каким-то образом погрузил робота на борт нашего «Клеймора» и улетел.

— Ты шутишь! — Она недоверчиво посмотрела на него.

Крис покачал головой.

— Это какой-то трюк, чтобы заставить меня вернуть его драгоценный прибор, не так ли? — с надеждой спросила Тэсс.

Крис продолжал качать головой.

— Хорошо. Давай на минуту предположим, что это соответствует действительности. — Тэсс изо всех сил старалась сохранять спокойствие. — Почему он решился на такой безумный поступок? Он собирается передать робота Хершу?

— Нет, — ответил Крис. — Грант хочет спасти его.

— Спасти… Значит, кто-то рассказал ему о бомбе? Прекрасно, — с горечью произнесла Тэсс. — Просто замечательно!

Она распахнула дверцу, собираясь выпрыгнуть наружу. Крис попытался остановить ее:

— Подожди, пока я не посажу аэроджип. Ты свернешь себе шею!

Тэсс не обратила на него внимания. Ловко спрыгнув вниз, она приземлилась на полусогнутых ногах и сразу же побежала к зданию диспетчерской.

Крис развернул джип и в считанные секунды догнал ее. Он ударил по тормозам и одновременно выключил зажигание. Турбины смолкли, машина тяжело опустилась на землю.

— Ты помнишь меня? — крикнул он. — Я тот самый парень, которому поручено передать робота Хершу!

Тэсс учащенно дышала, ее лицо раскраснелось от быстрого бега.

— Скажи, твой пилот действительно сымитировал аварийную посадку?

— Да.

— Он такой умный или такой тупой?

— Боюсь, ответ тебе не понравится. Как бы то ни было, он лучший пилот в Галактике.

Она задумалась, потом резко кивнула:

— Хорошо. Встретимся у ангара. Будь готов к вылету.

Тэсс повернулась и снова побежала.

Крис выпрыгнул из аэроджипа и бросился за ней.

— Да подожди ты хоть чуть-чуть! Я признаю, что совершил ошибку, взявшись за это дело. Бог ты мой. — Киборг покачал головой. — Это еще мягко сказано! Знала бы ты, как сильно я хочу отдать этого робота…

— Ты хочешь получить деньги, — перебила она.

— Совершенно верно. Я заработал их. Но я не договаривался…

— Дарлин, — внезапно произнесла Тэсс. Она нахмурилась, пытаясь что-то вспомнить. — Твой адонианский приятель упоминал имя Дарлин. Может быть, это Дарлин Мохини? Майор Мохини? Есть много людей, которым очень хочется знать, где она находится.

Крис молча смотрел на нее.

— Отпустите мою руку, капитан. — Тэсс вздернула подбородок. — И выполняйте приказ!

— Слушаюсь, мэм, — холодно ответил Крис. Он выпрямился и отсалютовал ей. — Катитесь к дьяволу, мэм.

Бормоча проклятия в адрес женщин, роботов, армейской разведки, музейных кураторов в целом и Сакуты в частности, Крис забрался в аэроджип, включил зажигание и с ревом помчался к ангару.

Прибыв на место, он увидел Гарри, бродившего там, где еще недавно стоял его «Клеймор», и тоскливо смотревшего на масляные пятна.

— Не могу поверить, что его нет, — сказал он, когда киборг подошел ближе.

— Лучше поверь, — отрезал Крис. — Где Джамиль?

Гарри махнул рукой в направлении ангара:

— Спит. — Он восхищенно покачал головой. — Этот человек может спать где угодно. Я никогда не видел ничего подобного.

Крис вошел в ангар. Джамиль сидел на складном стуле, свесив руки и опустив голову на грудь. Его дыхание было ровным и глубоким. Крис хотел было разбудить его, но передумал. Пусть спит. Похоже, он нуждается в этом.

59
{"b":"115111","o":1}