Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Грант медленно кивнул и заморгал, как человек, очнувшийся от глубокого сна.

— У меня есть специальный футляр для него. Сейчас достану. — Он прошел в багажный отсек космоплана и начал с грохотом передвигать что-то в стенном шкафу.

— Ты знаешь, что он больше никогда не увидит свой прибор, — тихо сказала Тэсс.

— Я знаю, и ты знаешь, — отозвался Крис. — Но он не знает.

— Иногда я действительно ненавижу свою работу, — вздохнула Тэсс.

Грант вскоре вернулся в рубку. Отказавшись от помощи, он аккуратно убрал аппарат в футляр и закрыл крышку. Крис кивнул ему, наклонился и поднял прибор. Он был не особенно тяжелым, хотя и неудобным для переноски. Киборг передал футляр Тэсс.

— Всего хорошего, мистер Грант, — попрощалась она. — Спасибо вам.

Она вышла из космоплана. Крис смотрел, как она идет по летному полю. Грант тоже наблюдал за ней, прижавшись к сталепластовому стеклу. На его лице застыло страдальческое выражение отца, проигравшего в суде дело об опеке над ребенком.

— Она будет бережно обращаться с прибором, — пообещал Крис.

— Как мне хотелось бы увидеть его! — прошептал Грант. — Я имею в виду робота.

— И мне тоже, — беззаботно добавил Рауль. — Пока его еще не взорвали.

— Что? — вскинулся Джеффри Грант. Его лицо приобрело нездоровый, восковой оттенок. — Что вы сказали, сэр? Кто-то собирается взорвать робота?

— Да, у нас есть бомба: в чемоданчике у Джамиля. Мы вмонтируем ее в робота и взорвем, если понадобится.

Грант несколько раз открыл и закрыл рот, прежде чем снова обрел дар речи.

— Почему… почему вы хотите сделать такую ужасную вещь?

Крис почувствовал, что еще немного — и он сам взорвется.

— Рауль, вы с Малышом идите на склад и выясните, почему задерживаются Тайхо и Куонг, — резко сказал он.

Адонианец в ужасе посмотрел на летное поле, плавившееся в лучах жаркого пандорского солнца.

— Прямые солнечные лучи очень портят цвет лица, — укоризненно заметил он. — Неужели ты хочешь, чтобы у меня появились веснушки?

В тот момент Крису больше всего хотелось, чтобы лицо Рауля покрылось коростой и кровавыми струпьями. Грант тяжело дышал и дрожал всем телом, издавая странные всхлипывающие звуки.

— Придется рискнуть, — мрачно сказал киборг. — Давайте отправляйтесь. Оба.

Оскорбленный в лучших чувствах, Рауль гордо выпрямился и вышел из рубки. Малыш поплелся следом. Адонианец приложил ладонь козырьком ко лбу в тщетной надежде спастись от губительных ультрафиолетовых лучей. Взяв Малыша за руку, он побежал к ближайшему укрытию так быстро, как позволяли короткие ножки тонганца.

Крис помог потрясенному Гранту устроиться в кресле.

— Я принесу вам воды, — сказал он. — Может быть, выпьете какое-нибудь лекарство?

— Нет, сэр, со мной все в порядке. — Внезапно Грант вцепился в руку киборга. — Почему вы собираетесь взорвать робота?

— Это не так. Рауль неправильно понял приказ. Роботу ничто не угрожает, обещаю вам. — Крис заметил, что в последнее время дает много обещаний. Может быть, ему удастся сдержать хоть одно из них. — Отдохните, мистер Грант. Не стоит беспокоиться. Возможно, если вы расскажете мне о профессоре Лазарионе…

В слуховом аппарате Криса запищал сигнал коммлинка. Дурной знак. Это означало, что один из членов команды хочет сообщить строго конфиденциальную информацию.

— Прошу прощения, мистер Грант. Мне… нужно отлучиться, — он указал на дверь туалета.

Грант рассеянно кивнул и снова прошептал: «Только подумайте — взорвать робота!»

Крис вышел из рубки.

Туалет в старом космоплане был мал даже для человека среднего роста. Киборгу, с его широкими плечами и массивной комплекцией, с трудом удалось закрыть дверь. Он был вынужден оседлать унитаз и упереться локтем в сливной бачок.

— Крис слушает, — приглушенно сказал он. — В чем дело?

— Это Куонг. Плохие новости, босс. Робот исчез.

— Исчез… — ошеломленно повторил Крис. — Что ты имеешь в виду? Кто-то украл его? Но это невозможно! Контейнер весит не меньше тонны, не говоря уже о самом роботе. Нужен кран, чтобы поднять его…

— Послушайте, босс, — перебил Куонг. — Контейнер находится на месте. Судя по предварительному расследованию, можно предположить, что робот освободился самостоятельно. Крышка была открыта изнутри.

— Будь я проклят! — Крис в полной мере осознал, какими неприятностями это ему грозит. — Найдите его! — приказал он. — Никому ни слова, просто найдите его!

— Конечно, босс, — бодро ответил Куонг. — Как он выглядит? Здесь вокруг полно роботов.

— Но не таких. Представь себе металлическую медузу с печальными глазами. Как только найдешь его и вернешь в контейнер, немедленно свяжись со мной.

— Ясно, босс. Конец связи.

Крис достал закрутку из нагрудного кармана и крепко прикусил ее зубами. Ему невыносимо хотелось выругаться во весь голос. Он позволил себе предаться самобичеванию — одному из своих любимых занятий. Он должен был предвидеть возможное развитие событий и принять меры предосторожности. Он должен был…

Но проклятый робот казался таким безобидным и сговорчивым!

— …Твою мать! — громко произнес Крис.

Он хлопнул дверью туалета и вышел в рубку.

— Пожалуйста, оставайтесь здесь, мистер Грант. Я должен покинуть вас на несколько минут. Вскоре я пришлю сюда одного из своих людей.

Крис вышел из космоплана и обратился к одному из сержантов военной полиции, стоявших на страже.

— Идите за мной, — приказал он.

— Слушаюсь, капитан.

Они беспрекословно подчинились. В конце концов, Крис по-прежнему носил мундир капитана Королевского флота.

ГЛАВА 26

Возможность рождает вора.

Фрэнсис Бэкон. «Уведомление для графа Эссекского»

Джеффри Грант, оставшийся в одиночестве на борту космоплана, почти не обратил внимания на уход капитана. Он по-прежнему не мог оправиться от потрясения.

Они собирались взорвать робота!

Почему? Робот никому не причинял вреда. Неужели они не понимают, какое это чудо — возможность поговорить с существом, созданным руками великого профессора Лазариона? Потрогать его, приобщиться к его невообразимой мудрости…

Внезапно его посетила обнадеживающая мысль.

— Если робот им не нужен, то, возможно, они отдадут его мне, — сказал Грант, обратившись к приборной панели.

Женщина-капитан сказала, что робот является правительственной собственностью. Но если он поговорит с нужным человеком… с представителем своей планеты в галактическом парламенте или даже с премьер-министром… Здесь мысли Гранта начинали путаться. Он никогда не участвовал в политике и не интересовался ею. Профсоюзные лидеры говорили ему, где, когда и за кого он должен голосовать, и он покорно отдавал свой голос за совершенно незнакомых людей. В его мире от этого ничего не менялось, и, следовательно, ему было не о чем беспокоиться. Если бы он только мог вспомнить имя…

Грант закрыл глаза и попытался сосредоточиться. Он вспомнил избирательный бюллетень, а после короткой внутренней борьбы вспомнил даже имя женщины-кандидата. Но победила ли она на выборах? И что это были за выборы — последние или десятилетней давности? Гранту пришлось признать свое поражение. В нем зрело смутное желание написать письмо королю. Возможно, Его Величество убедит военных не взрывать робота и передать его под опеку Джеффри Гранта.

— Может быть, их беспокоят издержки на содержание робота? — пробормотал он себе под нос. — В самом деле, довольно накладно, но я как-нибудь справлюсь. Во всяком случае, я не собираюсь брать ссуду у правительства.

С этой мыслью Джеффри Грант погрузился в счастливые мечты.

— Я поставлю его… где? Рядом с книжным шкафом. Да, прекрасное место. Там самое выгодное освещение. А выставочную витрину можно будет передвинуть в дальний конец комнаты. Когда посетители войдут в музей, они сразу же увидят робота. Какое великолепное зрелище! Мой музей будет единственным, имеющим в своем распоряжении одного из роботов профессора Лазариона. Ученые со всей Галактики будут приезжать ко мне, чтобы исследовать робота. Они будут задавать вопросы…

55
{"b":"115111","o":1}