Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Наверху Кит уже спала без задних ног в комнате Риган. Риган обессилено рухнула на родительскую постель. Поставив будильник на семь часов, она закрыла глаза и моментально провалилась в сон.

36

— Фрэнсис, проснись! — заорал Марко. — Твоя очередь вести машину. У меня глаза слипаются. — Он свернул на станцию обслуживания и потряс приятеля за плечо. — Проснись!

Фрэнсис сонно захлопал глазами. В глубине души он надеялся, что это сон, кошмарный нелепый сон. Но нет: Марко сидел на соседнем сиденье, и к тому времени оба они выглядели не самым лучшим образом.

— Где мы?

— В Пенсильвании.

— Господи, мы еще не добрались и до Среднего Запада.

— Ничего, мы потихоньку движемся вперед.

— Я хочу кофе. Мне необходимо взбодриться.

— Так пойди и купи. А мне надо в туалет.

Зайдя в кофейню, Фрэнсис купил большой стакан кофе и пару пончиков с конфитюром. Когда он принес покупки в машину, Марко, раскинувшись на заднем сиденье, уже спал беспробудным сном. Из уголка рта у него стекала слюна. Даже когда он спит, у него такой вид, будто он замышляет что-то недоброе, подумал Фрэнсис.

Через минуту Фрэнсис уже вырулил на автостраду. Сотовый телефон Марко лежал в углублении рядом с водительским сиденьем. Через пару часов я снова попробую позвонить Джойс, подумал он. Будем надеяться, сейчас она безмятежно спит, а утром, когда проснется, не будет на меня дуться.

Но на самом деле он прекрасно понимал, что поезд давно ушел.

37

Будильник разбудил Риган ровно в семь часов. С трудом заставив себя выбраться из постели, она прямым ходом направилась в душ. Горячая вода приятно взбодрила ее. Она вымыла голову, а затем заторопилась к себе в спальню, расположенную в другом конце коридора. На цыпочках вошла. Кит спала как убитая. Ну и уик-энд ей выдался, подумала Риган. Ладно, будем надеяться, что через неделю, на моей свадьбе, она возьмет реванш с одним из приятелей Джека.

Кит даже пошутила по поводу того, не пригласить ли ей на свадьбу «бывшего» Трейси. В результате выяснилось, что Джефри Вудолл тот еще фрукт; даже в голове не укладывается. Интересно поглядеть на девчонку, которую он подцепил.

Риган вытащила из шкафа темные брюки, малиновый кашемировый свитер и черный пиджак. Покопалась еще немного — и нашла пару ботинок на высоких каблуках.

В семь сорок пять она причесывала волосы, когда снизу позвонили.

— Сейчас спускаюсь, — ответила Риган.

Джек и Риган быстро добрались по непривычно пустынным улицам до телестудии компании «Тайгер ньюс», расположенной в самом конце Вест-сайда, на берегу реки Гудзон. Это была недавно созданная вещательная компания, стремительно набиравшая очки. Их популярное воскресное утреннее шоу представляло собой пикантную смесь новостей (в том числе и спортивных), развлекательных сюжетов и посиделок с гостями.

Альфред и Чарис уже сидели в комнате ожидания, попивая кофеек. Оба были бодры и свежи — ни дать ни взять пара только что распустившихся маргариток.

— Риган, дорогая моя! — воскликнул Альфред и запечатлел на ее щеке звонкий поцелуй.

Он просто вне себя от волнения, подумала Риган. Что ж, если человек мечтает о славе, для него все средства хороши.

— Ну что, вы готовы к съемке крупным планом? — спросила она.

Альфред рассмеялся:

— О да! Мы приехали сюда заранее. Они уже поработали над моей Чарис, и мне тоже припудрили носик. О, господи! Совсем из головы вылетело! Я как раз собирался показать вам кое-что…

— Что? — слегка опешив, спросила Риган.

— Держу пари, вы сегодня еще не брали в руки «Нью-Йорк пост».

— Нет еще.

Альфред подобрал со стула номер газеты и протянул его Риган. «СТРАДАНИЯ АПРЕЛЬСКИХ НЕВЕСТ», — гласил заголовок на первой странице.

Риган взяла газету: фотография Альфреда и Чарис, с убитыми физиономиями взирающих на изорванное платье, заняла полстраницы; далее читателям предлагалось открыть газету на третьей странице, чтобы узнать подробности. Риган так и сделала. Ей сразу же бросился в глаза заголовок: «ОГРАБЛЕНИЕ СВАДЕБНОГО САЛОНА АЛЬФРЕДА И ЧАРИС ПРЕВРАТИЛО АПРЕЛЬСКИХ НЕВЕСТ В НЕСЧАСТНЫХ ЗОЛУШЕК!»

— В Золушек? — ошарашенно переспросил Джек.

— Ей не в чем было пойти на бал, — напомнила ему Риган.

Статья начиналась так:

Вы думаете, проблемы были только у Золушки? Накануне Большого королевского бала ей было совершенно нечего надеть. Вот незадача! Но, к счастью, к ней вовремя подоспела ее крестная, добрая фея, которая подарила ей прекрасное бальное платье. А теперь представьте, что вы — невеста, которой через неделю идти под венец, и вдруг вы обнаруживаете, что платье вашей мечты похищено или изрезано в клочья! Известные нью-йоркские модельеры Альфред и Чарис, проживающие в Манхэттене, стали жертвами дерзкого ограбления, совершенного в эту субботу, в три часа ночи. Но, несмотря на пережитое, они уверяют, что станут добрыми крестными феями для всех апрельских невест и что их свадебные платья будут готовы к торжественному дню…

— Боже, они перечислили все имена! — изумленно выдохнула Риган.

— Мне очень жаль, — сказал Альфред, неспешно потягивая кофе.

— Откуда они их взяли? Вы же знаете, что Трейси, Виктория и Шона очень не хотели, чтобы их имена попали на первые полосы газет. Особенно Трейси.

— Я не знаю. Честно. Просто ума не приложу. Я был нем как рыба.

— Тогда кто это сделал?

— Я тоже никому ничего не говорила, — едва слышно прошелестела Чарис. — Вчера вечером нам два раза звонили газетчики; как раз в то время, когда мы работали над вашим платьем, Риган.

— И, по-моему, получается совсем неплохо, — вставил Альфред.

Риган проигнорировала его вялую попытку подсластить пилюлю.

— Кто еще был с вами в тот вечер?

— Только наш ассистент. Иногда он приходит, чтобы нам помочь. Вчера он заглянул буквально на два часа. Пока мы работали, он отвечал на телефонные звонки. Телефон трещал без умолку!

— Утечка информации произошла из-за вас, — бесстрастно заметил Джек.

Риган покачала головой и снова уткнулась в газету:

— Надеюсь, Трейси не подаст на вас в суд. Имена пяти апрельских невест были, как нарочно, напечатаны аршинными буквами, всему миру на обозрение: «Риган Рейли, Бриан Барт, Трейси Тимбер, Виктория Бердслей и Шона Никльс». Риган продолжала читать:

…Одна из апрельских невест, Риган Рейли, оказавшаяся частным детективом, была вчера на месте преступления. Через неделю она должна выйти замуж за Джека Рейли — сотрудника нью-йоркского управления полиции, возглавляющего подразделение по особо важным делам. Церемония бракосочетания состоится в следующую субботу, ровно в полдень, в церкви Святого Игнатия Лойолы, в Манхэттене. Риган — дочь известной писательницы, автора остросюжетных детективов, Норы Риган Рейли…

— А как они об этом узнали? — спросила Риган.

Джек скептически приподнял одну бровь:

— Так же, как и ты узнаёшь то, что тебе нужно, моя дорогая.

Двери лифта, расположенного рядом с фойе, распахнулись, и оттуда вылетела Бриан в сопровождении парня, у которого был такой вид, будто его приволокли сюда на аркане.

Бриан представила несчастного: Поли, ее жених.

Поли вяло поздоровался и жадно набросился на еду. Залпом выдул стакан апельсинового сока и проглотил пончик, а затем потянулся за второй порцией.

— Риган, есть какие-нибудь новости о Джойс? — спросила Бриан.

Риган покачала головой.

— Бриан, вы просматривали утренние газеты?

— Нет. Еще слишком рано. Я сама себе удивляюсь, как это я успела.

Риган молча показала ей статью.

— Ты только погляди, Поли! — заулыбалась Бриан. — Теперь я — настоящая знаменитость!

— Угу, — промычал Поли, глядя в газету через ее плечо.

Что не так с этим парнем? — недоумевала Риган. Он явно не в своей тарелке.

— Это вы возглавляете подразделение по особо важным делам? — спросил он у Джека.

37
{"b":"114895","o":1}