31
Вот уже два часа Фрэнсис и Марко мчались на запад по Восьмидесятой федеральной автостраде. Дорога была темной и унылой, и казалось, будто до Лас-Вегаса еще тысячи миль пути.
— Игра не стоит свеч, — объявил Фрэнсис, разорвав гнетущую тишину. — Эта авантюра отнимет у нас кучу времени.
— Расслабься, Фрэнсис! Это бизнес, понятно? Мы не развлекаться туда едем, а делать деньги. Если у тебя в кармане появятся лишние бабки, сам же меня благодарить будешь. Наберись мужества и позвони Джойс. Вот увидишь, как только мы с этим покончим, тебе сразу полегчает. Скажи ей, что вернешься через пару дней.
Фрэнсис молча вытащил свой мобильник, открыл крышку и страдальчески поморщился:
— У меня аккумулятор вот-вот разрядится. А зарядное устройство я оставил дома.
Он набрал номер Джойс. В трубке раздался ее голос: «Привет, это Джойс. Пожалуйста, оставьте сообщение».
— Милая, это Фрэнсис. Позвони мне. Надеюсь, ты не очень скучаешь.
Когда он отключил телефон, Марко передразнил его:
— «Милая, это Фрэнсис…»
— Она хорошая, — вступился Фрэнсис. — И мы оба пользовались тем, что у нее ангельский характер.
— Я же сказал тебе, что скоро съеду. И вы снова заживете как два голубка.
— Мне нравится моя жизнь, — заявил Фрэнсис. Он всем сердцем желал сейчас оказаться дома. Сидеть на кушетке рядом с Джойс: смотреть телевизор, слушать о том, как прошел ее день в зоомагазине… Было в ней что-то забавное, милое. Попугай, который терпеть не мог Фрэнсиса, ворчал бы что-нибудь себе под нос у себя в клетке. Признаться, Фрэнсис скучал даже по Ромео. Он скучал по дому. Господи, дай только мне выйти сухим из воды, и я стану другим, совсем другим, тихонько молился он.
В течение следующего получаса он три раза пытался связаться с Джойс по мобильнику; но ему никто не отвечал. Зная, что его аккумулятор на последнем издыхании, он оставил ей сообщение, умоляя перезвонить ему на мобильник Марко. Затем он снова уставился на бесконечную полосу шоссе впереди. Бесконечная белая полоса! С каждой милей в его душе нарастало беспокойство. Он неловко поерзал на сиденье, как вдруг его взгляд упал на посудомоечную машину. Фрэнсис повернулся к Марко и выпалил:
— Я куплю Джойс новую посудомоечную машину. А от этой надо избавиться. Она меня жутко нервирует. Она только будет привлекать излишнее внимание всякий раз, когда нам придется остановиться по дороге.
— Вот теперь ты говоришь дело, старина, — одобрительно кивнул Марко. — Мы свернем на следующем повороте и оставим ее где-нибудь на обочине. Вот уж повезет кому-нибудь с раковиной, полной немытой посуды!
Фрэнсис не смог удержаться от облегченного вздоха. Но он вздохнул бы с еще большим облегчением, если бы Джойс все-таки перезвонила.
Однако в чем же дело? Что ее удерживает?
Воскресенье, 3 апреля
10 минут пополуночи
32
— Итак, что мы имеем? — осведомилась Кит, снова устроившись на заднем сиденье автомобиля Джека. — Две физиономии парней, которые, как нам кажется, прикарманили ключи нашего Альфреда. А может, это вовсе не они.
— Куда более серьезные дела удавалось распутать при наличии гораздо меньшей информации, — ответила Риган. — И если они и в самом деле те самые воришки, которые стянули мое свадебное платье, игра стоит свеч. Хотя, признаюсь, на данном этапе нам пока нечем похвастаться.
— «В самом аду нет фурии страшней, чем женщина»,[18] чье свадебное платье украли иль разрезали, — с улыбкой продекламировал Джек.
— Это относится к трем из нас, — сказала Риган. — Что касается остальных двух невест, то они в фурий не превратились.
— Одна как огня боится огласки, — заметила Кит, — а другой просто нельзя высовываться, если она хочет, чтобы старик Арни оплатил все расходы на свадьбу.
Риган нахмурилась.
Джек протянул руку и коснулся ее лба:
— Твоя мама постоянно повторяет тебе: не морщи лоб?
— Я все думаю, думаю… У меня просто в голове не укладывается, насколько Виктория не похожа на невесту, которая через три недели идет под венец.
Джек потер ей лоб, разглаживая морщинки:
— Сейчас, надо признаться, ты тоже мало похожа на невесту, которая всего лишь через одну неделю идет под венец с мужчиной своей мечты.
Риган улыбнулась:
— Как я сказала маме, я посвящу расследованию всего пару дней, а потом снова займусь подготовкой к свадьбе. Не оставить же мне безнаказанными злоумышленников, которые попытались сорвать эту подготовку к свадьбе… — Она немного помолчала. — С мужчиной моей мечты.
— Риган, я хочу поймать этих типов не меньше твоего, — мягко сказал Джек. — Так скажи нам, о чем ты так напряженно думала, прежде чем я сбил тебя с мысли?
Риган не надо было дважды упрашивать.
— Те две невесты, которых мы посетили сегодня днем, очень необычные, — сказала она. — Я попытаюсь расспросить Альфреда: может, ему известно что-нибудь об их прошлом? В конце концов, разве мы не должны разузнать как можно больше о тех, кто тем или иным образом связан с этим преступлением, даже если это предполагаемые жертвы?
— Да, в этом деле все возможно, — согласился с нею Джек. — Вне всякого сомнения, все невесты частенько наведывались в его салон. Им вполне могло быть известно о наличии сейфа в спальне. И любая из них могла завладеть ключами Альфреда; тем более если он привык бросать их где попало. Кто его знает? — Джек покачал головой. — Может, одной из них просто-напросто не захотелось оплачивать свой заказ.
— Знаешь, папа был бы на седьмом небе от счастья, если бы я изыскала способ получить это платье даром.
— Считай, ты сейчас на него зарабатываешь, — сказал Джек. — Альфред должен был бы обеспечить тебя свадебными платьями до конца жизни.
— Сомневаюсь, что мне это понадобится.
Джек поправил прикрепленный к уху наушник своего мобильного телефона.
— Думаю, самое время связаться с управлением.
Трубку взял один из молодых детективов:
— Добрый вечер, босс. У нас для вас новости. Что касается Джефри Вудолла, на данный момент нам практически ничего не удалось о нем выяснить, так что Киф решил нанести ему визит по дороге домой, чтобы побеседовать с ним лично. Похоже, у него уже новая подружка: он застал их вместе у него дома.
Джек передал информацию Риган и Кит.
— Какой стыд, — провозгласила Кит.
— И еще нам удалось выяснить, что именно было куплено в универмаге «Дэнc Дискаунт Ден» по украденной кредитной карточке. И вот что мы имеем: портативный телевизор, а также мужские плащи, ботинки и прочие тряпки. А еще накладные бороды и усы из отдела маскарадных костюмов.
— Удивляюсь, как это Слизняк не раскошелился на большой телевизор с широким экраном, — проворчал Джек. — Ладно, спасибо, держите меня в курсе. — Отключив телефон, Джек повернулся к Риган: — Похоже, наш Слизняк действительно покупал свой камуфляж в «Дэнc Дискаунт Ден» по украденной кредитке, а у Джефри Вудолла появилась новая зазноба.
— Оба они слизняки, — заявила Кит. — Ловко вы, ребята, управляетесь. Только такой урод, как этот Вудолл, может бросить невесту за неделю до свадьбы и тут же спокойненько снять трубку и назначить рандеву другой!
— Бедная Трейси, — вздохнула Риган. — Хотелось бы мне хоть одним глазком взглянуть на его новую пассию. А заодно и узнать, как давно мистер Вудолл с ней встречается.
— Трейси просто рассвирепеет, когда про это узнает, — сказала Кит. — Любовь… Что может быть ее прекрасней?
Риган и Джек обменялись быстрыми взглядами, будто желая сказать: «Слава богу, нас это больше не касается. И слава богу, что мы вместе».
Им понадобилось два с половиной часа, чтобы добраться до города. Когда они подъехали к дому Чарис и Альфреда, им посчастливилось припарковать машину прямо у подъезда. Накануне Чарис заверила Риган, что они будут работать день и ночь, и настаивала, чтобы та позвонила им, как только вернется из Атлантик-Сити.