Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мое платье украли! — объявила Шона, слегка повысив голос. Затем она снова повернулась к Риган и Кит. — Я только что говорила с Альфредом.

— Твое платье украли? — переспросил Арнольд.

— Ну да! Что может быть хуже? Но не волнуйся! Альфред пообещал, что сошьет мне новое к свадьбе.

— Твоя свадьба через три недели, — напомнил ей Арнольд, показывая ей три растопыренных пальца.

— Он сказал, что платье будет готово в срок.

За последние несколько часов Риган поневоле приходилось оказываться в весьма странных ситуациях, но такое она наблюдала впервые. Неужели этот старичок и есть ее жених? Она так и не отважилась спросить.

— Альфред и Чарис приносят вам свои извинения, — начала она, — им так неловко…

— Я их просто обожаю. И я обожаю их платья, — с энтузиазмом заявила Шона. — У меня вообще-то спортивный стиль, но в винтажном платье Альфреда я смотрюсь совсем неплохо. Арни видел фотографии. Он считает, что оно очень романтичное. Правда, Арни?

— Да, оно ничего, — снисходительно согласился Арни, сопровождая свои слова величавым взмахом руки.

Так все-таки, в каких они отношениях? — размышляла Риган. У нее просто не хватало духу вот так просто, с бухты-барахты, спросить их об этом. Ладно, попробуем избрать иную тактику.

— Я тоже заказала себе свадебное платье у Альфреда. Мой жених не раз спрашивал меня, как оно будет выглядеть, но я ему так и не сказала… — Риган сделала паузу.

На этот раз Шона посмотрела на нее как на сумасшедшую.

— Так вы думаете?..

— Что? — спросила Риган, притворившись, будто никак не может взять в толк, о чем речь.

Шона вдруг начала истерически хохотать:

— Арни, нет, ты это слышал?

— Что?

— Мне кажется, она подумала, что мы жених и невеста.

— О, это великолепно, клянусь богом! Вот погоди, Памела услышит! — наконец рассмеялся и он, издавая необычные кудахчущие звуки.

— Клянусь, у меня и в мыслях не было… — начала было Риган.

— Эй, что тут происходит?

Риган повернула голову. В гостиную вразвалочку вошел молодой мужчина — лет тридцати с хвостиком, с лошадиной гривой темных волос, спускавшихся до плеч, с серьгой в ухе и, словно в подражание Альфреду, трехдневной щетиной на щеках. Он был в дырявых джинсах, причем разорванных именно там, где это предписывала нынешняя мода, и белой футболке, наглядно демонстрировавшей великолепный торс. Сказать, что его неформальный наряд смотрелся довольно неуместно в этой чопорной гостиной, это, считай, ничего не сказать.

Шона тоже повернулась и посмотрела на него с нескрываемым обожанием.

— Познакомьтесь, это мой жених, Тайлер.

Тайлер поднял руку и покрутил в воздухе растопыренными пальцами:

— Здорово.

Кто бы мог подумать? — недоумевала Риган. Только что я была уверена, что Шона выходит замуж за человека, который минимум на сорок лет ее старше. Но этот, по крайней мере, лет на десять моложе!

— Привет, — сказала она Тайлеру. — Мы тут как раз беседовали с Шоной о ее похищенном свадебном платье.

— Мрак, — отозвался Тайлер. — Просто жуть.

— Ничего страшного, — заверила его Риган. — К вашей свадьбе у Шоны будет новое платье. Альфред и Чарис просто хотели убедиться, что вы знаете о том, что случилось, и заверить вас, что все будет в порядке.

Не спуская глаз с Риган, Шона взяла Тайлера за руку.

— Альфред мне все рассказал. — Свободной рукой она показала на портрет, висящий над кушеткой. — Вот уж кто действительно расстроится, если я останусь без свадебного платья, так это Памела. Она так любит красивые вещи. Мы столько сил и времени потратили, пока выбирали мне платье… — Шона вдруг ухмыльнулась. — Памела считает, что в нем я настоящая принцесса.

— Отпад, — подтвердил Тайлер, — просто отпад.

— Ваша свадьба через три недели, верно? — спросила Риган.

— Да.

— Скажите ей, чтобы она не волновалась. К тому времени все будет готово, — заверила их Риган с уверенностью, которой на самом деле у нее не было. Как бы между прочим, она поинтересовалась:

— А где должна состояться брачная церемония?

— В клубе Памелы и Арни на Шестьдесят пятой улице. Это будет скромная церемония — всего около полусотни гостей. Все должно пройти очень красиво и изысканно.

— Эти двое нам как родные дети, — улыбнулся Арни. — Мы с Памелой встретили их в Санта-Фе, и они были так обходительны. У нас сразу возникло чувство, будто мы знакомы долгие годы.

Шона тоже улыбнулась:

— У нас с Тайлером лучшая в городе лавка по продаже украшений из бирюзы на главной площади Санта-Фе. Арни купил прекрасное ожерелье для Памелы, а потом пригласил нас вместе поужинать. — Шона помолчала, подбирая нужные слова. — Слава богу, что мы там оказались. Памела подавилась куском говядины, и Тайлер спас ей жизнь.

Тайлер молча кивнул и показал два больших пальца.

Арни опустил взгляд. Он явно чувствовал себя не в своей тарелке оттого, что на его глазах выступили непрошеные слезы.

— Так мы и подружились, — объявила Шона. — На следующий день мы снова отправились вместе ужинать. Только на этот раз ресторан был вегетарианский. Памеле очень хотелось узнать, почему мы не женаты. Мы объяснили ей, что копим деньги, но, скорее всего, нам придется ограничиться походом к мировому судье. Когда она об этом услышала, ее чуть удар не хватил! Она сразу же заявила, что мы непременно должны приехать в Нью-Йорк и сыграть роскошную свадьбу. И вот мы здесь! Словно мы — одна семья!

— Как это мило, — промямлила Риган.

— Они славные детки, — хмыкнул Арни.

— Я чувствую, что мне очень повезло. По-настоящему повезло. Я так люблю Тайлера, и потом, когда судьба свела нас с такими потрясающими людьми, как Арни и Памела… — На этот раз настала очередь Шоны разразиться слезами. — Мои родители умерли, когда я была совсем маленькой. Вот почему, наверное, я никогда по-настоящему не задумывалась о том, чтобы выйти замуж, сыграть свадьбу, как полагается… И когда я повстречала людей, которые отнеслись ко мне, как к родной дочери, которой у них никогда не было…

— А ко мне, как ко второму сыну, — вмешался Тайлер. — Правда, папаша?

— Прекратите вы оба! — взмолился Арни. — Иначе я снова разревусь.

— Я так рада за вас, — сказала Риган.

Шона кивнула. На ее лукавой, залитой слезами мордашке снова появилась улыбка.

— Вы, должно быть, хорошо знакомы с Альфредом и Чарис, — сказала она, вытирая салфеткой глаза, на которых не было и тени косметики.

— Да, мы неплохо узнали друг друга за те несколько месяцев, пока они работали над моим платьем. Но я, ко всему прочему, еще и частный детектив, так что, сами понимаете, меня не могло не заинтересовать это дело. Позвольте задать вам вопрос, который я задавала всем невестам, пострадавшим от ограбления: мог ли кто-то, знавший вас близко, пойти на это ради того, чтобы досадить вам и Тайлеру? Или Арни и Памеле? Кто-нибудь из круга ваших знакомых, не желавший, чтобы у вас было это платье?

Тайлер слегка оторопел:

— Нет. Едва ли вообще кто-нибудь знает, что мы здесь.

— Даже представить себе не могу, — холодно процедил Арни.

— Это было бы очень обидно, — со вздохом заявила Шона.

Риган расценила их ответ, как отрицательный.

— Ладно. Тогда еще один вопрос. Это дело получило огласку в средствах массовой информации. Репортеры горят желанием написать о пяти несчастных невестах, лишившихся своих свадебных платьев. Вопрос весьма деликатный. Шона, а вы хотели бы побеседовать об этом с репортерами?

— Это исключено! — взорвался Арни. — Охотников за моими деньгами и так хватает. Мне вовсе не нужно, чтобы весь мир узнал о том, что мы оплачиваем чужую свадьбу. Это опошлит наше доброе начинание, превратит его в фарс! И я по гроб жизни не смогу избавиться от желающих поплакаться мне в жилетку!

— Понимаю, — кивнула Риган. Ей показалось, или и в самом деле на лице Шоны отразилось разочарование? Она так и не смогла определить.

— Арнольд Ней потом и кровью заработал каждый свой доллар! И мне не нужны неприятности!

22
{"b":"114895","o":1}