– Нет. Как актрису из другой труппы, меня пропускают без билета.
– Значит, получается, что никто не видел, как вы входили в театр?
– Думаю, нет. Я ни с кем не разговаривала.
– Вы заходили к приятелю за кулисы после спектакля?
– Нет, сэр, не заходила. Я слишком устала. Я даже ушла до окончания спектакля.
Инспектор продолжал:
– Значит, мисс, вы могли бы вернуться на Вайнер-Стрит намного раньше, чем говорите, и никто вас не видел?
– Могла бы, но я вернулась тогда, когда вам сказала… Слишком поздно девушка поняла, куда он клонит.
– Очень жаль, что нет свидетелей, которые подтвердили бы ваш визит в Хаймаркет. Итак, давайте все повторим шаг за шагом, – спокойным голосом сказал инспектор.
– Хорошо, если это необходимо, – согласилась Кейт. Кейт устало повторила все с самого начала, понимая, что инспектор так и ждал каких-нибудь маленьких несогласований с деталями предыдущего рассказа.
– И вы хотите сказать, что не имели ни малейшего понятия, – продолжал инспектор, – что вас здесь будет ожидать мистер Дориан, чтобы провести с вами ночь?
– Нет, конечно, нет. И вообще я не понимаю ваших намеков! Я не имею привычки проводить вечера с джентльменами подобного рода…
– Конечно, конечно, – слегка улыбнувшись, сказал мужчина. – Это не относится к членам уважаемой труппы мистера Кина, верно? Но у симпатичной девушки должны быть поклонники. Вы же не будете утверждать, что живете, как монашенка?!
Инспектор будто смеялся над ней. И Кейт почувствовала, что волна гнева поднимается у нее в груди. Из-за того, что она просто актриса, а не леди из высшего общества, ее могут обвинить в чем угодно, и она ничего не сможет с этим поделать. Никогда еще она не ощущала себя такой уязвимой и беззащитной.
Всего каких-то два часа назад она шла домой, усталая и счастливая. Ей было очень грустно от того, что рассталась с Гарри, и в то же время эта боль начала потихоньку утихать, Кейт чувствовала огромное удовлетворение от успешной работы в театре и только этим и была счастлива. И вдруг внезапно, не ожидая этого, она оказалась втянутой в какой-то кошмар. Кейт знала наверняка, что лорд Дориан и молодая жена Раймонда сделают все возможное, чтобы отыскать убийцу. Она вспомнила сцену в ресторане и поняла, что может невинно пострадать из-за чьей-то зависти, ревности и злости.
Все эти мысли беспорядочно пронеслись у нее в голове, пока инспектор продолжал ее допрашивать. Когда же, наконец, в комнату вошел Дэниел, Кейт почувствовала огромное облегчение. До этого она ощущала только гнев и чувство досады от того, что оказалась впутанной в такую ужасную историю, но вдруг ее потрясла новая мысль: как бы она не презирала Раймонда, он все-таки был чей-то сын и муж, и Кейт стало жаль его и его родных. Девушка разрыдалась и прижалась к брату. Сквозь всхлипывания, она пыталась что-то объяснить Дэниелу, но он не мог разобрать ее слов.
– Да что такое вы ей сказали? Мою сестру не так легко довести до такого состояния!? – строго спросил Дэниел.
– Всего лишь задал несколько вопросов, – спокойно сказал инспектор. – Насколько я правильно понял, вы ее брат Дэниел? А вы были знакомы с убитым?
– Да, я знал его, – кратко ответил Дэниел. – Он был одним из тех парней, у которых слишком много денег и слишком мало рассудка и порядочности, если не сказать жестче. Он почти два года преследовал, да-да, я не оговорился, преследовал мою сестру. Я сам был вынужден не раз предупредить его, чтобы он мне не попадался на глаза.
– В самом деле? Можно узнать, где вы были сегодня вечером? – спросил Дэниела инспектор.
– Вы предполагаете, господин инспектор, что я замешан в этом убийстве? – растерянно спросил Дэниел.
– Вовсе нет, просто задаю формальные вопросы по долгу своей службы, – ответил инспектор.
– Я провел вечер с мистером Брауном, моим работодателем. Вас устраивает такой ответ?
– Неопровержимое алиби, – прокомментировал полицейский, язвительно улыбаясь.
В комнату заглянул сержант.
– Сэр, здесь доктор. Он хочет с вами поговорить.
– Хорошо, я иду. И вы, мистер Хантер, пойдемте со мной.
Кейт вцепилась в руку брата.
– Я пойду с тобой, – нервно прошептала она. – Мы не должны больше задерживать мистера Кенеди. Это ведь его комната.
Мистер Кенеди возразил, сказав, что они могут оставаться у него, сколько это будет необходимо, но Дэниел поблагодарил его, и мистер Кенеди проводил сестру с братом до дверей. Нечасто в его скучной жизни встречались такие интересные случаи, как этот с убийством. А так как он был почти свидетелем преступления, его могли вызвать в участок и поподробнее обо всем расспросить. Мистеру Кенеди хотелось поскорее узнать, чем же все это закончится. Кейт казалась ему очень порядочной, скромной и привлекательной девушкой, и он подумал, что если даже в порыве гнева она и всадила нож в этого парня, ему будет все равно очень жаль, если ее приговорят к пожизненному заключению.
Наверху, в комнате, которая ей больше уже не принадлежала, Кейт, прижавшись к Дэниелу, слушала, что говорил инспектору врач.
– Пару часов назад мы могли бы его спасти, но он умер от потери крови. – Врач с сожалением покачал головой. – Кто-то пытался ему помочь. Вот видите эту перетяжку? Если бы вовремя вызвали врача… Очевидно, пытаясь помочь себе самому, он шевелился, и перетяжка съехала. Со временем наступила смерть…
Время шло очень медленно. На Раймонда набросили покрывало и вынесли из комнаты. Трое полицейских тихо переговаривались между собой. Решили, что инспектор, которого, как оказалось, звали Джозеф Блэйн, сам сообщит печальную весть лорду Дориану и несчастной вдове.
Дэниел спросил инспектора:
– Мы еще нужны вам, сэр? Моя сестра страшно устала, и я хотел бы отвезти ее к себе домой. Надеюсь, это разрешено?
Инспектор задумчиво посмотрел и не сразу ответил:
– Хорошо… До утра можете взять ее домой, но завтра рано утром мы ждем вас в полицейском участке для дальнейшего разговора. Я бы посоветовал вам, мистер Хантер, как можно скорее нанять для вашей сестры хорошего адвоката.
– Зачем? Вы что, действительно считаете, что она убила Дориана?
– Не возмущайтесь, мистер Хантер. Я никого пока не обвиняю. Пока…
До этого замечания инспектора Дэниелу это не приходило в голову, но теперь внезапно остро он понял, что Кейт грозит смертельная опасность.
На Райскую Аллею они вернулись уже около трех часов ночи. Улицы были пустынны, если не считать нескольких бродяг, спящих прямо на скамейках.
– Он думает, что я убила Раймонда, – беспомощно сказала Кейт. – Я знаю, что он так считает, хотя и ведет себя исключительно вежливо. У него это написано на лице.
– Не надо так говорить, милая. Просто полицейские выдвигают различные предположения, – искренне сказал Дэниел, мучимый одним вопросом: кто же на самом деле решил убить Раймонда Дориана?
Миссис Тэйлор не ложилась спать с тех пор, как констебль увел Дэниела в полицейский участок. Она проводила Кейт с братом на кухню, налила им горячего чаю, а затем внимательно выслушала рассказ Кейт. Потом брат с сестрой поднялись в комнату Дэниела, и Кейт легла на кровать, Дэниел устроился на стуле, и молодые люди кое-как немного вздремнули.
Утром Дэниел отвел Кейт в полицейский участок, а сам направился на работу в школу. Жизнь должна была идти своим чередом, школа не могла закрыться только потому, что его сестра попала в беду. Новость об этом происшествии быстро распространилась, в классе все возбужденно шумели, и Дэниелу потребовалось некоторое время, чтобы восстановить порядок. Он послал Дикки к мистеру Кину в театр, чтобы сказать, что Кейт нездорова. Это сообщение было воспринято с большим неудовольствием. Пропускать репетиции по какой бы то ни было причине считалось в труппе мистера Кина серьезным проступком.
Когда Дэниел вернулся домой после школы, он нашел в своей комнате Кейт, она выглядела такой несчастной и была очень напряжена.
– Полицейские закрыли мою комнату для дальнейших расследований, – сказала девушка. – Инспектор сказал, что если мне понадобится там что-нибудь взять, то ключ у констебля.