Литмир - Электронная Библиотека

Кейт стала спускаться по лестнице, она чувствовала головокружение и тошноту и крепко держалась за перила.

На полпути она встретила поднимающегося наверх мужчину. В руках у него была лампа. Он отступил в сторону, давая ей пройти. Это был спокойный, уважаемый мужчина средних лет, снимающий комнату на втором этаже и работающий на обувной фабрике. Свет лампы осветил бледное лицо Кейт, испачканную кровью блузку и окровавленный нож в ее руке. Кейт споткнулась, и мужчина поддержал ее за локоть. Он явно удивился, что эта приличная, скромная девушка, которая всегда была приветлива и доброжелательна и не устраивала у себя шумных попоек, теперь так странно выглядела. Он решил, что с ней произошло что-то страшное.

– Мисс, что с вами произошло? – спросил мужчина. – У вас такое лицо… И нож в руке…

Кейт посмотрела на него и вдруг почувствовала такую слабость, что с трудом произнесла:

– В моей комнате… мужчина. Я думаю… уверена, что он мертв…

У Кейт закружилась голова, она чуть не упала, но мужчина поддержал ее.

– Не беспокойтесь, я вам помогу. Я пойду с вами. Может быть, все не так уж страшно, как вы говорите.

Но произошло ужасное. Мужчина когда-то работал в клинике и видел много ужасов, но эта картина была одной из самых страшных, еще более шокирующей тем, что все произошло в простой и уютной комнатке. Он быстро осмотрел лежавшего на полу мужчину.

– Да, все так… Он уже мертв. Зарезан. Перерезана артерия. Кто-то пытался ему помочь, по-видимому. Была попытка остановить кровотечение. Кто это мог сделать, мисс?

Спокойный голос соседа немного отрезвил ее. Первый приступ тошноты, казалось, прошел. Кейт чувствовала, что должна была сохранять спокойствие.

– Вы не знаете, что он делал в вашей комнате?

– Не знаю… – растерянно сказала девушка. Мужчина не мог не услышать в ее голосе отчаяние и непреодолимый страх.

Его внимание привлекло элегантное платье девушки и красивое кольцо на наманикюренном пальце, а также бутылка шампанского на столе.

Напрашивались определенные выводы. Скорее всего, убитый был ее любовником, между ними произошла, по-видимому, большая ссора – возможно, на почве ревности. В ярости она схватила нож и вонзила в него, к несчастью, задев артерию. Чтобы умереть от потери крови, нужно было, чтобы прошло какое-то время. Очевидно, в ужасе от того, что она сделала, девушка выскочила на улицу, а потом вернулась и нашла его мертвым, а теперь, должно быть, будет пытаться убедить всех, что убийство совершил кто-то посторонний. Подумав это, мужчина спросил:

– Мисс, вы его знаете хорошо?

– Да, знаю, – тихо сказала Кейт. – Это Раймонд Дориан. Его отец – лорд Дориан.

– Кто? Дориан? – переспросил он. – Я, кажется, слышал о нем.

– Он очень богатый человек.

Это еще больше убедило его в предполагаемом подозрении. Этим богатым папенькиным сыночкам больше нечем заняться, как развлекаться с несчастными влюбившимися в них девицами. Мужчина заметил и рассыпавшиеся на полу золотые монеты. В комнате одинокой девушки золото – редкость. Ссора из-за денег – разве не похоже? Но оставил свои версии при себе.

– Вижу, что здесь должна разобраться полиция, – сказал мужчина. – Уже довольно поздно, но в полицейском участке всегда есть дежурный констебль.

Кейт взволнованно вздохнула, чувствуя себя такой одинокой, без друзей, без чьей-либо поддержки, наедине с совершенно чужим человеком.

– У меня есть брат, – сказала Кейт. – Он живет недалеко отсюда, на Райской Аллее.

– Полиция, наверняка, пошлет за ним, – спокойным тоном сказал мужчина. – Нужно немедленно вызвать полицию. Останетесь здесь или пойдете со мной?

Кейт вздрогнула.

– Я не хочу оставаться одна… с ним.

– Тогда идемте, мисс, – сказал мужчина и вышел из комнаты, освещая путь лампой.

Это было ужасным ночным кошмаром, от которого трудно было освободиться. Кейт вновь охватил ужас.

Сонный констебль, который недавно заступил на дежурство и не ждал, что его так скоро побеспокоят, устало посмотрел на вошедших мистера Кенеди и Кейт. Подавив зевок, полицейский спросил:

– Чем могу быть вам полезен, сэр?

– Видите ли, в доме на Вайнер-Стрит произошло убийство. В комнате этой милой леди… Когда она вечером вернулась домой, у себя в комнате обнаружила тело убитого мужчины. Она тут же обратилась ко мне за помощью. Но боюсь, тому человеку уже нельзя помочь. Он действительно мертв.

Констебль насторожился.

– Убит? Хм… Думаете, самоубийство?

– Не похоже, сэр. Он должен быть акробатом, чтобы изловчиться и ударить себя ножом, – сказал мистер Кенеди. – По-моему, бедняга умер от потери крови.

Констебль перевел взгляд на Кейт.

– Мисс, вы знаете погибшего?

– Да, знаю, – сказала Кейт, понимая, что вокруг нее замыкается какой-то безумный, жуткий круг, который она с большим трудом сможет разорвать. – Это… виконт Раймонд Дориан.

– Кто? Кто?! Вы уверены в этом, мисс?

– Конечно, сэр, я точно знаю…

Этот случай существенно отличался от обычных ежедневных происшествий: краж, драк, нападений, изнасилований. Это было настоящее убийство, и не какого-то жалкого вора, а джентльмена, состоятельного человека. Констебль внимательно посмотрел на девушку и решил про себя, что она не похожа на обычную девицу вольного поведения – элегантно одета, говорит как леди, хотя и снимает комнату на Вайнер-Стрит. Констебль сказал:

– Я должен все осмотреть на месте происшествия. Оставлю сержанту записку, чтобы он тоже пришел. Он сейчас на выезде, но скоро появится.

Спросив адрес и написав короткую записку, констебль отправился вместе с ними на Вайнер-Стрит.

Чтобы войти в комнату, Кейт потребовалось собрать все свое мужество: комната, которая так долго служила ей домом, теперь наполнилась леденящей атмосферой могилы. Свет фонаря упал на лицо Раймонда, казалось, оно было бледно-зеленого цвета. Кейт судорожно поежилась.

– Бог мой! – воскликнул констебль. – Да, это явно не самоубийство. От одного вида становится не по себе… Нужно отвезти тело в морг. – Он огляделся, заметил на столе бутылку шампанского и закуску – хороший сыр, дорогие фрукты. – Значит, вы ожидали его, мисс? Думали, что поужинаете вместе, а-а? Жаль, что все так вышло…

– Нет, нет, – будто во сне сказала Кейт. – Я не ждала этого человека. Наверное, он все это принес с собой. – Кейт хотелось закричать и объяснить, что она его ненавидела, но он не оставлял ее в покое, а вместо этого она попыталась как можно спокойнее сказать. – Я пришла домой около десяти часов вечера, уставшая после напряженного дня, и вот нашла его здесь…

– Конечно же, вы испытали ужас, мисс? Понимаю, понимаю. Я сделаю кое-какие записи. – Констебль достал блокнот и карандаш. – Итак, продолжаем. Знаете ли вы что-нибудь о его семье, жене, отце? Расскажите мне, пожалуйста.

Он только начал записывать, как приехал сержант – человек средних лет, очень важный на вид и слишком напыщенный. Вместе с ним был инспектор, очень образованный мужчина, который говорил мало, но которого все слушались с первого слова. Констебль пошел за Дэниелом, сержанта послали за доктором. Оставшись с Кейт и мистером Кенеди, инспектор огляделся и мягко сказал:

– Боюсь, мне нужно задать вам несколько вопросов, но тут не самое подходящее место. Можем мы куда-нибудь перейти?

Мистер Кенеди любезно предложил пойти в его комнату, что была этажом ниже. Комната оказалась почти пустой и абсолютно неприметной.

И вот теперь только начался весь кошмар, продолжавшийся всю ночь. Снова и снова отвечая на вопросы, Кейт рассказывала, как прошел весь ее день. Долгая репетиция в театре до шести, а потом, так как сегодня вечером она не была занята в спектакле, то решила использовать свободный вечер и навестить приятеля-актера другого театра, поэтому и пошла прямо к нему на спектакль.

– В каком театре вы были? – быстро записывая ее рассказ, спросил инспектор.

– Хаймаркет, сэр.

– Вы что, покупали в кассе билет? – продолжил инспектор.

76
{"b":"110150","o":1}