Литмир - Электронная Библиотека
A
A

На сей раз улыбка Гаролдса была более натужной, но он все же улыбнулся, даже как будто одобрительно хохотнул.

— Вся разница, дорогая, в том, что в отличие от меня к убийству ты относишься без удовольствия.

— Ублюдок!

— Очень плохо, что ты не хочешь сотрудничать со мной, Тесс, — спокойно проговорил он и в ту же секунду, подняв револьвер, выстрелил.

Тесс отпрыгнула в кусты, бросившись на землю, потом перекатилась подальше, вскочила на ноги и пригнувшись побежала в чащу. Пули свистели над ее головой, попадали в деревья, расщепляли кору, срезали ветки, осыпали ее иголками. А она бежала и бежала, стараясь не обращать на них внимания.

Наконец Тесс остановилась и, спрятавшись за очень толстым деревом, осторожно огляделась.

Сердце едва не выпрыгивало у нее из груди, и она боялась, что ее можно найти даже по его стуку. Стараясь привести в порядок дыхание, она продолжала внимательно оглядывать стоявшие рядом деревья. Несколько успокоившись, она прислушалась.

В лесу было необычно тихо. Даже птицы молчали. Только ветер шумел в игольчатых ветках сосен.

Ветер становится сильнее, подумала Тесс, вслушиваясь в его завывания. Она прикусила губу. В таком шуме нелегко расслышать шаги Гаролдса.

А ему не составит труда отыскать ее.

Еще раз внимательно все оглядев, Тесс постаралась сосредоточиться на деталях, которые могли бы ей помочь. Она сама не знала, что ищет. Ее взгляд скользил по земле, пока не остановился на поваленном дереве, лежавшем на расстоянии футов сорока. Рискованно, конечно. Можно выдать себя. И все же надо попытаться использовать дерево как укрытие, тем более что из-за него куда удобнее осматриваться.

Наверняка Гаролдс сделает круг и постарается выйти у нее за спиной. Тесс огляделась еще раз, не видно ли его. Не заметив ничего подозрительного, она оттолкнулась от дерева и побежала, стараясь не производить лишнего шума, но и не особенно остерегаясь. Ее гнали вперед и страх, и азарт, который всегда появлялся, стоило Тесс вступить в нешуточную борьбу с преступником. Если по правде, то она почти ждала получить пулю в спину.

Однако все обошлось. Тесс буквально рухнула за поваленное дерево и тотчас встала на колени. Закрыв глаза, она быстро привела в порядок дыхание.

Никаких пуль.

Он даже не попытался выстрелить. Прекрасно. И все-таки, если бы он выстрелил, она имела бы точное представление о том, где он находится. Атак приходилось полагаться только на чутье.

Тесс открыла глаза и чуть-чуть приподнялась. Рядом просвистела пуля.

Вот и хорошо, подумала Тесс. Впечатление, что он справа и не очень далеко.

— Мог бы найти и другой способ выяснить отношения, — пробурчала Тесс.

Что делать? Тесс нервно облизала губы, отбросив один за другим несколько непригодных планов. Опустившись на колени, она выстрелила туда, откуда прилетела пуля, и он ответил незамедлительно. Тесс поняла, что он не стоит на месте. Судя по всему, он в самом деле делает круг.

— Хочешь помериться силами, Гаролдс? прошептала она. — Хочешь поиграть? Поиграем!

Тесс совсем успокоилась, потому что в голове у нее созрел план. Пока Гаролдс не обозначил себя, но преследовал ее, мысли у нее путались и она думала только о том, как бы выжить. А теперь все встало на свои места, и Тесс вновь была хладнокровным профессионалом.

Если Гаролдсу нравятся загадки, она не против. Только на сей раз загадывать будет она.

Теперь ее ход.

— Тесс, тебе еще не надоело? — крикнул он, и его голос прозвучал для нее сладкой музыкой.

Она знала, что он продолжает идти. И тоже, не отвечая ему, двинулась вниз по холму, пригибаясь к земле, туда, где лежало довольно много валунов. Она скользила по размокшей земле, падала на колени, но упорно, стараясь не привлекать к себе внимания, двигалась вперед.

— Ну же. Тесс.

По его голосу она поняла, что он начинает злиться, и улыбнулась. А по шуму его шагов она точно определяла, что он тоже идет вниз по холму.

— Скажи что-нибудь.

Тесс нахмурилась. Этот ублюдок и вправду думает, будто может заговорить ее. Она покачала головой. Знал бы он, как она ненавидит его.

— Зачем ты это сделал, Гаролдс? — откликнулась Тесс. — У тебя же было все. Высокое положение, власть, богатство. У тебя была семья. Как насчет жены и детей, Гаролдс? Они думают, что ты умер.

Он хохотнул, а у Тесс мороз побежал по спине. Его реакция никак не соответствовала той ситуации, в которой они оба оказались.

— О моей семье. Тесс, не беспокойся, — довольно проговорил он. Тесс слышала треск веток и радовалась, потому что он шел именно туда, куда она направляла его. — О ней я позаботился. Хорошо позаботился, поверь мне.

— Но зачем ты это сделал? — допытывалась Тесс, опустившись на колени за деревьями и внимательно разглядывая валуны.

— Мне неприятно тебя разочаровывать, — ответил Гаролдс, — но сработала банальная жадность. Вот так-то, дорогая. Ну да, моя компания делала в год миллионы, и промышленный шпионаж стоил нам миллионы. Таким способом мне удалось сколотить состояние. На разнице.

— Ты прав, Гаролдс, — сказала Тесс, не считая нужным скрывать свое отвращение. — Я разочарована. Но, полагаю, мне с самого начала не стоило ждать от тебя слишком многого.

Он рассмеялся, видимо совсем забыв об осторожности. Ветки буквально трещали у него под ногами.

— Ты умеешь работать. Тесс. Я знал, что ты подбираешься ко мне, и, как только представилась возможность исчезнуть, исчез. Представь, Тесс, солнышко в Южной Америке… А какие там женщины!.. Знаешь, я получаю от их оргазма, пожалуй, не меньше наслаждения, чем от собственного.

— Очень великодушно с твоей стороны приносить себя в жертву. — Тесс не удержалась от сарказма. Она была в ярости. Ублюдок!

Закончив с осмотром местности, Тесс глубоко вздохнула и побежала, перепрыгивая через препятствия. Наконец она оказалась на дне небольшой канавки. Тесс огляделась.

Вокруг возвышались валуны и было довольно темно. Прекрасно, подумала Тесс и лучезарно улыбнулась. Остается только надеяться, что ее план сработает.

* * *

Гари Гаролдс остановился и прислушался. Он не спешил. Он наслаждался каждой минутой своей охоты. Добыча того стоила. Кинтесса Рейнолдс.

Гаролдс был заинтригован ею с того самого момента, как заключил контракт с ее фирмой. Его удивляло, что она никак не реагирует на его обаяние, которое безотказно действовало на всех женщин без исключения.

Ему хотелось затащить ее в свою постель и заставить стонать от наслаждения. Мысли об ее обнаженном теле не давали ему покоя и порождали множество самых диких фантазий.

К несчастью, он не учел тогда, что она может отлично работать.

Поначалу он подбрасывал ей улики, которые уводили ее в сторону и мешали понять, кто на самом деле стоит за промышленным шпионажем в его компании. Потом, не сразу, он ощутил, что давление на него усиливается, и почел за благо прекратить игру. Но как? А становилось жарковато.

Вот тут-то ему повезло. В голову пришла гениальная мысль. Если все сделать как надо, то одним ударом можно разрубить все узлы.

Смерть. Пусть все думают, будто он умер, а он возьмет деньги, полученные им от продажи секретов компании, и исчезнет навсегда.

Все было задумано и проделано гениально. И только Тесс Рейнолдс не успокоилась. Она продолжала искать и вынюхивать даже после его «смерти». И теперь у него нет другого выхода, как только убрать ее.

Гаролдс замер, заметив, что Тесс бежит в направлении валунов, и на его губах появилась довольная усмешка. До сих пор он только предполагал, где она может находиться, а теперь знал точно, куда идти. Пусть поглубже зарывается, как барсучиха. Нет ничего приятнее, чем вытащить такую из норы.

Он хохотнул и пошел дальше. Правда, решил не следовать за Тесс по пятам, а сделать круг. Так надежнее. Он еще раз усмехнулся, представив, как она прячется среди валунов.

Помедлив немного возле первого валуна, Гаролдс твердым шагом двинулся дальше. Потом опять постоял немного, осваиваясь с темнотой, и опять двинулся вперед, ища тень своей жертвы.

56
{"b":"110058","o":1}