Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Тесс не позволяла себе подумать, почему ей так важно защитить Этана от себя. Подойдя к окну, она выглянула наружу, но окружающая красота оставила ее безразличной.

Она видела только Этана. Она вспоминала его улыбку, его шутки, его неодолимое обаяние. Тесс тянуло к нему. Она не умела этому сопротивляться, но и сдаваться не желала, боясь не за себя, а за Этана.

Убирая с лица волосы, она думала о том, что ей все в нем нравится и очень недостает его шуток с тех пор, как он умолк. Ведь Этан упорно молчал. Он не произнес ни слова после своего последнего монолога о том, что Кинтесса Рейнолдс якобы права…

Тесс отошла от окна, за которым все равно не могла бы никого разглядеть, и обратила внимание на стеклянную статуэтку, изображавшую влюбленных, слившихся в чудесном танце под неслышимую музыку. Статуэтка была прекрасна. Какая-то неземная, волшебная. Тесс почему-то подумала, что ее нельзя трогать. Она предназначена для того, чтобы стоять на полке и быть предметом любования и восхищения. Одно неосторожное движение — и от красоты и колдовства может ничего не остаться.

Этан не желает с ней разговаривать. И дело не в том, что он наказывает ее. Просто он переживает. И тоже ощущает неловкость.

Время от времени Тесс посматривала на него, потому что ей нравится на него смотреть. Она как будто подпитывалась энергией, глядя на него. Но торопливо отворачивалась, чтобы не встретиться с ним взглядом, в котором бы он мог прочитать призыв. Не прочитал и не догадался, как он нужен ей и как она боится его потерять.

Тесс старалась держать себя в руках, потому что решила, что так лучше для них обоих. Нечего зря терять время и мучить себя. Потом будет еще хуже. Зачем причинять лишние страдания сердцу, которое уже ранено не одним разочарованием? Нет, Тесс постарается сохранить в памяти все, что было так прекрасно в их отношениях. И не надо это портить.

Пусть между ними никогда не будет горечи и злости.

Тесс уже давно решила, что в ее жизни нет места ничему, кроме работы. И дело не в том, что так ей больше нравилось или ей не хотелось разделить свою жизнь с достойным человеком. Просто она не видела для себя иного пути и давно смирилась с тем, что нельзя желать невозможного.

Собираясь отойти от окна, она похолодела, услыхав шум в кухне, и склонила голову набок, пытаясь понять, что там происходит, а потом взглянула на Этана, который тоже замер в ожидании. Их взгляды встретились. Оба знали, что час настал.

Пришел Барсук.

Теперь они узнают, кто скрывается за этим прозвищем и за всем тем злом, с которым им пришлось столкнуться. Гаролдс? Или его вице-президент Кен Торкелсон? Или кто-то еще, кто решил подзаработать на смерти главы фирмы?

Опять послышался шум, даже не шум, а шорох, и Тесс с Букером взялись за оружие. Тесс, вытянув впереди себя руку с револьвером, метнулась к двери. Она осторожно выглянула в коридор, пытаясь определить источник шума.

Этан двигался следом за ней.

— Помни, что сказала Джанет, — прошептал он ей на ухо. — Их трое. И не обязательно все будут в одном месте.

Тесс кивнула. Этан прав и предупредил ее как нельзя вовремя. Она обернулась.

Этан ласково похлопал ее по плечу. Он был совсем близко, и Тесс чувствовала жар его тела. Но это продолжалось всего несколько мгновений.

— Идем, Тесс, — сказал он, выдвигаясь вперед.

Она едва не задохнулась от злости. Еще не хватало, чтобы он погиб из-за своей ненужной храбрости. Наклонившись, Этан шел по коридору в направлении гостиной, и Тесс ничего не оставалось, как следовать за ним, в точности повторяя его движения.

Поняв, чего добивается Этан, она не могла не улыбнуться от удовольствия. Он как будто услышал ее мысли и вел ее в направлении кладовки, где была еще одна дверь. Оттуда отличный обзор.

На четвереньках они миновали гостиную с огромными окнами. Тесс, правда, попыталась что-нибудь разглядеть, но неудачно.

Остаток пути они быстро и бесшумно прошли уже в полный рост. В кухне они остановились возле стены и перевели дыхание.

Неожиданно раздались два выстрела. Одна пуля врезалась в стену в дюжине дюймов над головой Этана.

Он поглядел на след от пули, потом на Тесс.

— У меня перед глазами прошла вся моя прошлая жизнь.

Раздался еще один выстрел, и они прижались к стене, вновь сосредоточив внимание на противнике или противниках.

— Сейчас не время для шуток. В нас стреляют, и это очень серьезно.

Он отпрянул, когда еще одна пуля пролетела между ними и, попав в окно, разнесла его на мелкие осколки. Этан поглядел на окно, потом на Тесс и нахмурился.

— Кто сказал, что я шучу?

Тесс огляделась. Боковая дверь была справа от нее, всего в десяти футах. Самой Тесс было легко к ней подобраться, но вот Этану придется бежать мимо парадной двери и он попадет на линию огня. Пусть ненадолго, но все же станет отличной мишенью.

Тесс покачала головой. Рисковать жизнью Этана она не могла. В конце концов, даже если он в целости и сохранности одолеет дверь, нет никакой гарантии, что снаружи их не поджидают наемники Барсука.

Выстрелы почему-то прекратились. Наступила тишина. Тесс вся напряглась, стараясь расслышать шаги и сообразить, что последует дальше. Что он задумал? Зачем ему все это понадобилось?

— Тесс, — услыхала она голос, донесшийся до нее из гостиной. — Мы не собираемся тебя обижать. Мы только хотим поговорить с тобой.

У Тесс округлились глаза, и она повернулась к Этану, в полной растерянности встретив его ищущий взгляд.

— Тесс, что с тобой? Ты узнала его? Ну же, говори. Не молчи, пожалуйста.

Она медленно-медленно кивнула. Потом облизала губы, потому что у нее мгновенно пересохло во рту. В горле застрял комок. Звучал голос человека, которого уже несколько месяцев считали мертвым. Это был словно зов из потустороннего мира. Тесс не верила собственным ушам.

— Тесс, я знаю, ты здесь, — вновь услышала она голос «мертвеца». — Иди сюда. Нам надо поговорить.

Тесс потрясла головой, словно сбрасывая с себя наваждение. По спине у нее бежали мурашки, сердце сжималось, но напряжение постепенно покидало ее.

Так всегда бывало перед лицом опасности.

— Это Гари Гаролдс. — Она проглотила комок в горле и посмотрела на Этана. — Ты был прав. Ему удалось инсценировать свою смерть.

— Ну же, радость моя, — ласково звал ее Гари Гаролдс. — Перестань глупить. У меня есть к тебе разговор.

Тесс еще теснее прижалась спиной к стене и повернула голову, желая посмотреть, что происходит за дверью. Она видела пригнувшегося Гаролдса, который как раз в эту минуту немного приподнялся.

И тогда Тесс напряглась. Глядя в темные, почти черные глаза как будто без зрачков, она подумала, что видит перед собой человека без души.

Взгляд у него был холодный, твердый, хотя губы кривились в якобы ласковой усмешке. И глаза не улыбались. Они смотрели жестко, злобно.

Они угрожали Тесс.

— Мы же друзья, Тесс, ты не забыла? тихо проговорил он, медленно выпрямляясь. — Я всегда относился с уважением к твоим профессиональным качествам. Разве я помыкал тобой? Разве ты не чувствовала себя мне ровней?

Тесс припомнился когда-то виденный по телевизору олень, которого ослепили фарами на лесной дороге. Ей показалось, что ее взгляд примерз к его взгляду и она не в силах пошевелиться. А он тем временем медленно поднимал руку, в которой крепко держал револьвер.

Уголком глаза она видела и Этана, который, не понимая, что происходит, скользнул взглядом по человеку в гостиной, а потом посмотрел на нее, неподвижно стоявшую под дулом револьвера.

— Тесс, — тихонько позвал Этан.

Он не сводил с нее глаз и что-то нашептывал ей, стараясь вывести из шока.

Гари Гаролдс не умер. Чувство вины, не дававшее ей покоя много месяцев, покинуло ее, и Тесс разозлилась. Зачем этому ублюдку понадобилось инсценировать свою смерть? Зачем ему понадобилось убивать ни в чем не повинных людей? Пока еще Тесс не знала точно, сколько людей он убил, но как он мог быть таким безжалостным к своим родным, к коллегам, к ней, наконец?

53
{"b":"110058","o":1}