Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Тем не менее Тесс очень любила свою красавицу и не сомневалась в том, что их встречи даже после коротких разлук приносят радость обеим. Кошка имела привычку забираться Тесс на руки, и даже джинсы не спасали ее от острых коготков, поэтому она сама наклонилась за своей баловницей.

Она погладила Сабрину, и Сабрина замурлыкала в ответ, но тут Тесс услыхала шаги Букера и вся напряглась. Сабрина как будто почувствовала перемену в хозяйке и обратила внимание на незнакомца. И тут случилось нечто неожиданное, из ряда вон выходящее: кошка вырвалась из рук Тесс и направилась прямиком к Букеру.

Не веря собственным глазам. Тесс медленно встала с колен и повернулась к ним лицом. Она увидела, как Букер гладит ее предательницу Сабрину, а та в бешеном восторге, прикрыв глаза, мурлычет во весь голос.

Эта картина Тесс не понравилась. Она нахмурилась и поджала губы.

— Вот уж не думал, что у тебя тоже есть кошка, — сказал Букер, почесывая Сабрину за ухом.

А та выгибалась всем своим кошачьим телом, словно исполнительница эротических танцев в мужском клубе.

— Если точнее, то это я есть у Сабрины, — заметила Тесс, качая головой. И, насколько я теперь понимаю, у нее совершенно отсутствует представление о верности…

Тесс умолкла. В конце концов, Сабрина всего-навсего кошка. Букер хмыкнул.

Еще какое-то время Тесс понаблюдала за ними, но вскоре терпение покинуло ее. Умилительное зрелище того, как Этан Букер ласкает кошку и та из себя выходит от наслаждения, оказалось ей не под силу.

Тесс даже себе не хотела признаться, что появление в ее доме Букера одновременно радует и пугает ее. С одной стороны, она хотела, чтобы он был рядом, даже очень хотела. С ним она чувствовала себя легко и естественно. Но как раз поэтому ей не терпелось выставить его вон. Еще час назад она мечтала, чтобы он отправился вместе с ней в Колорадо и помог расследовать запутанное дело. А сейчас ей больше всего на свете хотелось, чтобы он ушел, исчез из ее жизни, пока не кончится весь этот кошмар.

Стало слишком горячо. Наслаждение его близостью уже дорого стоило Тесс. Не поддайся она обаянию Букера и своим скороспелым чувствам, может быть, ничего не случилось бы с Джанет.

Тесс сложила руки на груди.

— Букер, почему ты все еще здесь? У него потемнели глаза, когда он посмотрел на нее, но на ее вопрос, тем более на холодный тон, каким тот был произнесен, он как будто не обратил ни малейшего внимания.

— Пусть этим займутся полицейские.

— Я тоже так думаю.

Тесс повернулась на каблуках и пошла прочь.

Но Букер последовал за ней.

— Ты куда?

— В кухню за аспирином, — ответила она и потерла виски. — У меня голова разламывается.

— Так бывает. Сотрясение мозга.

Он прислонился к стене, все еще держа кошку на руках и почесывая ей за ушком.

Тесс открыла шкаф и стала искать вожделенный аспирин среди множества банок и баночек. Она делала вид, будто Букера нет рядом, когда доставала стакан, наливала в него воду и глотала таблетку.

Аспирин застрял у нее в горле, и Тесс пришлось выпить еще воды. Кстати, смочила рот и ей сразу же полегчало. С головной болью так быстро не справишься.

Поставив стакан в мойку и опершись ладонями на стол, она уставилась в окно. Мысли — одна другой страшнее — теснились у нее в голове, сердце сжималось от страха. Тесс закрыла глаза и постаралась обо всем забыть. Голова должна быть ясной. Аспирин вряд ли снимет чудовищную боль, если ему не помогут нервы.

Когда мужские руки легли ей на плечи, Тесс и испугалась, и растерялась. На минуту она совсем забыла о Букере. Собираясь сообщить ему, что она вовсе не расположена к ласкам, Тесс открыла было рот, но с ее губ сорвался лишь стон блаженства. Опытные руки массировали ей плечи, шею, и Тесс чувствовала, как уходит напряжение, становится легче дышать, проясняются мозги. Букер откинул мешавшие ему волосы и коснулся шеи Тесс, отчего в ней тотчас вспыхнуло желание.

Его пальцы стали горячими, и вот они уже не массировали, а гладили плечи Тесс, которая совсем забыла о головной боли.

Она забыла обо всем на свете и лишь постанывала от удовольствия. А Букер все разминал, тер, гладил ее, и прикосновения мужских рук не только лечили Тесс, но и внушали ей желания, о которых она уже давно старалась не вспоминать.

Наконец Тесс сонно открыла глаза, и Букер медленно развернул ее, привлек к себе, потом крепко прижал, положив руки ей на бедра. Тесс встрепенулась, перехватила его руки и удивилась тому, какие они крепкие. Это совсем не вязалось с нежной лаской, которой он ее одаривал.

Она обняла его за шею, он прижался губами к ее губам, и Тесс даже в голову не пришло его оттолкнуть. Все, что он делал, казалось ей совершенно естественным и не требующим объяснений и извинений, хотя, если вспомнить, они и знакомы-то были не больше двух дней.

Букер нежно касался кончиком языка ее губ, пока Тесс не застонала от нетерпения и сама не прижала его к себе. Его мучительные ласки разожгли в ней огонь, который полыхал тем сильнее, чем дольше он ласкал ее.

Не выдержав, Тесс обхватила его голову руками и прижала к себе, после чего он сдался и поцеловал ее как охваченный страстью любовник.

Его руки подняли на ней рубашку и прикоснулись к голой разгоряченной спине. Ее груди жаждали ласк, и она прижалась к его крепкому телу, хотя бы частично удовлетворяя свое желание соединиться с ним.

А его руки продолжали гладить ее, медленно-медленно продвигаясь в сторону грудей, но пока еще не трогая их. Тесс ни о чем не помнила. Она хотела его, жаждала его, была готова принять его.

Слишком просто, вдруг подумала она. Это была первая мысль, пришедшая ей в голову с того мгновения, как он положил руки ей на плечи.

Тесс отодвинулась. Щеки у нее горели огнем, сердце стучало как бешеное. Она кашлянула, чтобы скрыть смущение. И отодвинулась от Букера, хотя ее тянуло к нему как магнитом.

За спиной была стена. Отойти дальше она не могла, поэтому сложила на груди руки.

Только так она могла уберечь себя от его власти над ней. Тесс хотелось, чтобы он ушел и дал ей возможность заняться освобождением Джанет.

Не в силах выдержать его обиженный взгляд, она нервно облизала губы.

— Букер, неужели у тебя нет никаких дел? Неужели нет ни одного тела, жаждущего твоего внимания?

У него брови поползли на лоб, и она тотчас вспомнила, чьим телом он только что занимался.

— Не обращай внимания, — прошептала она. — Спасибо, что подвез.

Тесс обошла его и направилась к лестнице, которая вела на второй этаж. Ей надо продумать порядок действий, все организовать, подготовиться, напомнила она себе. Главное, стратегия. Но в первую очередь надо выпроводить этого невозможного человека из дому и хотя бы на время забыть о нем.

Услышав щелчок замка. Тесс остановилась на полпути и с облегчением вздохнула. Этот мужчина слишком притягивает ее к себе, и она, как последняя дура, висла на нем, словно тонула и видела в нем свое единственное спасение.

Пора браться за ум.

Все очень-очень плохо складывается. И стихи лезут в голову. А уж если полезли стихи — хуже некуда. Когда Тесс начинала думать поэтическими образами, это значило, что над ее головой сгущаются тучи.

Тесс поднялась по лестнице. Ей необходимо успокоиться. Привести в порядок взбаламученные мысли. Она вошла в кабинет, уселась в кресло. Взялась за телефон и застыла на месте, обратив внимание на электронную почту, пришедшую, пока ее не было дома. Тесс положила телефонную трубку, предвидя, что ее ждет не самое радостное сообщение.

Она стиснула зубы и стала ждать. Для нее уже вошло в привычку искать одно-единственное слово.

Наконец. Вот оно. Она впилась в него взглядом, сжимая в кулаке мышь.

Барсук.

Кликнув по нему «мышью». Тесс прочитала появившееся на экране сообщение:

У меня кое-что есть для тебя.

Приезжай, если не боишься.

Тесс сразу заметила, что он изменил свою манеру. Исчез жутковатый юмор. Барсук перестал рифмовать. Это означает, что началась новая игра.

22
{"b":"110058","o":1}