Литмир - Электронная Библиотека

Мейсон задумчиво заметил, продолжая разглядывать озеро:

– Я вижу одного рыбака, похоже, он стоит на якоре и ловит рыбу удочкой. Есть еще несколько лодок в южном конце озера, но ни одной рядом с катером Розины.

– Вы видите, нет ли у нее красной банки? – спросила Делла Стрит.

Мейсон покачал головой.

Лодка Дрейка прибавила скорости и сделала несколько кругов.

– Погоди минутку, – заволновался Мейсон. – Кажется, она бросила что-то за борт. Какой-то предмет мелькнул над водой и… я не уверен, но, по-моему, там было что-то красное. Плохо видно. Слишком много волн – и от катера, и от ветра.

Внезапно лодка Дрейка резко рванула вперед.

– Кажется, Дрейк тоже заметил, – успокоился Мейсон.

Лыжница теперь скользила по прямой, точно следуя за катером, а Дрейк все увеличивал скорость, быстро сокращая расстояние до лодки, отчалившей от Бэнкрофтов.

– Хорошо, – прокомментировал Мейсон, – теперь он сможет увидеть на волнах красную банку, если… ой-ой-ой, какая досада!

Молодая женщина, ехавшая на лыжах за лодкой Дрейка, попыталась сделать поворот, но, очевидно, неправильно встала на волну и кувырком полетела в воду.

Дрейк сразу же затормозил и развернулся.

– Проклятье! – сказал Мейсон.

Глядя в бинокль, Мейсон увидел, как катер сделал круг, молодая женщина поймала конец троса, который бросил ей Дрейк, затем лодка медленно вернулась в прежнее положение, лыжница махнула рукой и, когда Дрейк прибавил скорости, снова заскользила по волнам.

Дрейк сделал несколько кругов.

Делла Стрит заметила:

– Другая лодка, та, что с рыбаком, кажется, поднимает якорь и собирается уплыть.

– Так оно и есть, – сказал Мейсон. – Он взял курс, который пересекается с лодкой Бэнкрофта… нет, постой, он делает широкий круг. Дрейк срезал путь прямо у него под носом, и вода из-под лыж чуть не плеснула парню в лицо. Теперь мы имеем дело с одним очень рассерженным рыбаком.

– Или с очень раздраженным шантажистом, – прибавила Делла Стрит.

Лодка Дрейка сделала еще несколько кругов, потом лыжница подала сигнал. Дрейк сбросил скорость. Спортсменка погрузилась в воду, грациозно подплыла к борту и передала лыжи следующей девушке.

Вторая купальщица оказалась не столь искусной в лыжном спорте и, поплавав всего пять минут, вернулась в лодку.

Дрейк подобрал все лыжное снаряжение, сделал широкий круг и направился обратно к южному концу озера, где находился общественный пляж.

Человек, ловивший рыбу с лодки, медленно двигался вперед, потом повернул и подплыл ближе к затененному берегу, где снова забросил свою удочку. Катер, отчаливший от дома Бэнкрофта, вернулся назад.

Ветер немного посвежел. Лодок на озере почти не было.

Мейсон разглядывал поверхность воды с помощью бинокля.

– Вы видите красную банку? – спросила Делла Стрит.

Мейсон отрицательно покачал головой.

– Один раз я видел что-то красное, – сказал он, – вроде быстрой вспышки на волнах. Но теперь ничего не вижу. Дрейк возвращается, значит, он закончил свою миссию. Или он сделал свое дело, или нет.

– Готова поспорить, что ему не захочется расставаться со своими полуголыми красотками, – сказала Делла Стрит. – Мы не скоро его дождемся.

– Он позвонит, – ответил Мейсон, – и мы узнаем, что произошло.

Дворецкий принес новую порцию прохладительных напитков.

Ветер внезапно стих, и поверхность озера выровнялась. Казалось, весь берег уснул в неподвижности жаркого полудня.

Дворецкий Эллиота, явно заинтригованный, но старательно скрывавший свое любопытство, спросил, не может ли он им еще чем-нибудь помочь.

– Нет, спасибо, – ответил Мейсон. – Думаю, мы почти закончили.

– Да, сэр. Не хотите ли войти в дом, сэр? Там есть кондиционер и очень удобно.

– Нет, спасибо, – сказал Мейсон. – Мы подождем здесь.

– Но после обеда на веранде бывает очень жарко, особенно в этой части озера. С другой стороны дома больше тени.

– Нет, спасибо, – сказал Мейсон. – Нам и здесь неплохо.

– Да, сэр. Очень хорошо, сэр.

Дворецкий ушел.

Минут через двадцать зазвонил телефон.

– Это вас, сэр, – сказал дворецкий Мейсону.

Мейсон взял трубку.

На другом конце линии раздался голос Пола Дрейка:

– Перри?

– Да.

– Я взял ее.

– Были проблемы?

– Нет.

– Кто-нибудь вас видел?

– Не думаю. Девушка, которая ездила на водных лыжах, справилась безупречно. Она шлепнулась в воду как раз в нужный момент и сумела подменить банку.

– Где, черт возьми, она ее прятала? – спросил Мейсон.

– Ты не поверишь.

– Нет, я серьезно, – сказал Мейсон, – меня беспокоит, не заметили ли ее другие.

– Она была в ложной сцепке на лыжном тросе, – ответил Дрейк. – Мы сделали ее специально для этой цели.

– И что было в банке? – спросил Мейсон.

– Письмо шантажиста, полторы тысячи долларов в банкнотах и десять долларов серебром.

– Хорошо, – сказал Мейсон. – Я сейчас приеду. Не делайте ничего до моего прибытия.

Мейсон повесил трубку и кивнул Делле. Они поблагодарили дворецкого, покинули летний дом Эллиота и на машине поехали к лодочной станции.

Пол Дрейк их встречал.

Мейсон сказал:

– А теперь, Пол, тебе осталось сделать одну простую вещь.

– Ладно, – ответил Дрейк. – Какую?

– Твоя старлетка здесь?

– Конечно. Ну и штучка, скажу я вам!

– И ей нужна реклама?

– Ради этого она готова стоять на голове и дрыгать ногами перед камерой. Для таких, как она, известность – это сама жизнь.

– Хорошо, – рассмеялся Мейсон.

Он вытащил из багажника переносную пишущую машинку и поставил ее к себе на колени.

– Давай посмотрим банку, Пол.

Дрейк принес красную банку из-под кофе, на дне которой лежали десять долларов серебром и полторы тысячи банкнотами, а сверху было брошено письмо. Мейсон вынул письмо, вставил его в каретку печатной машинки, забил слова «полторы тысячи» и сверху напечатал «три тысячи».

После этого адвокат достал из своего портфеля полторы тысячи долларов в десяти– и двадцатидолларовых купюрах, добавил их к деньгам, лежавшим в банке, положил письмо на место и вернул банку Дрейку.

– Ты арендовал лодку под вымышленным именем?

– Я сделал даже лучше, – ответил Дрейк. – Эта лодка вообще не отсюда. Я взял ее у друга и привез на берег в трейлере. Пришлось заплатить только один доллар, чтобы воспользоваться пристанью. Спустил лодку на воду, и все готово.

– Хорошо, – сказал Мейсон. – Отдай эту банку старлетке, пусть она обратится к спасателю на пляже и скажет, что подобрала эту вещь в воде, когда занималась водными лыжами, потому что подумала, что это оторвавшийся предупредительный буек. Сняв из любопытства крышку, она заглянула внутрь и увидела, что там полно денег, а потом еще нашла и это письмо. Если спасатель не позвонит в офис шерифу, позаботься, чтобы это сделала сама старлетка… Кстати, как ее имя?

– Ева Эймори.

– На нее можно положиться?

– Сделай ей рекламу, и она будет твоей до конца света, – улыбнулся Дрейк. – Все, чего она хочет, – это стать известной. Она ездит на своей машине, так что может действовать независимо от нас.

– Отлично, – кивнул Мейсон. – Рекламы у нее будет более чем достаточно.

– При таком раскладе, – заметил Дрейк, – газеты наверняка решат, что с ее стороны это просто рекламный трюк.

– Пусть она делает в точности то, что я скажу, – заметил Мейсон, – а деньги подтвердят ее добросовестность и честность.

– Что она должна сделать с деньгами? – спросил Дрейк.

– Передать их полиции, – ответил Мейсон.

– Всю сумму?

– Всю сумму.

– Ну и ну, – согласился Дрейк. – Эта девчонка…

– Это именно то, что нужно, – перебил его Мейсон. – Она голодает. Она живет на гроши. Тот факт, что она отдала три тысячи долларов полиции, докажет ее честность и убедит прессу, что это не рекламный трюк. Полуголодная актриса не станет расставаться с тремя тысячами баксов только для того, чтобы ее фотографии появились в газетах.

5
{"b":"109509","o":1}