Джулия, которая до этого лихорадочно пыталась развязать ленточки своей ночной рубашки, вдруг остановилась и пять секунд стояла молча, глядя перед собой и размышляя над нехитрой философией служанки. Она вспомнила тот раз, когда Эверард поцеловал ее, и как пусто было у нее на сердце после этого. И тут же ей на ум пришло вчерашнее утро, и жадные губы Лоуренса, и то, как все ее тело стремилось ему навстречу, готовое предать ее.
Однако тут же Джулия решила, что надо отбросить все эти глупости.
– Что за ерунду ты несешь! Ты глупа как… Ладно, неважно. Перестань мечтать и помоги мне наконец с этой проклятой сорочкой. Я не могу узел развязать. А если ты еще раз вспомнишь про поцелуй Эверарда, я тебе точно уши оторву! Еще раз тебе говорю: капитан думал, что целует меня. И поторопись, не то Диана опередит нас!
Как только сорочка упала на пол у ног Джулии, она быстро умыла холодной водой свое лицо, шею и грудь, вздрагивая и повизгивая, но упорно торопясь побыстрее закончить свой туалет. Не прошло и пяти минут, как она уже была одета в синее шелковое платье с золотистой вышивкой. Пока Мэри собрала ее кудри в узел на затылке и продела сквозь прическу золотую ленту, Джулия натянула шелковые чулки, надела белые атласные туфельки и была полностью готова отправляться, чтобы окончательно заполучить сердце Эверарда.
Уже перед дверью она накинула белую кашемировую шаль и, выходя из комнаты, прошептала через плечо:
– Проследи, чтобы Диана не вышла из спальни, пока все не будет кончено. Смотри, не подведи меня! Обещаю тебе, что я буду помолвлена с капитаном через пятнадцать минут, или я не Прекрасная Джулия!
10
Капитан Эверард стоял посреди библиотеки, терпеливо ожидая появления лорда Кингзбриджа, внимательно прислушиваясь и вглядываясь во все, что его окружало.
Радостная причина его визита на Гросвенор-сквер обострила все его чувства. Он замечал мельчайшие детали, слышал тихий ход каминных часов, видел, как солнечные лучи проникают сквозь стекло и пятнами ложатся на большой золотисто-красный абиссинский ковер, как проплывают облака в небе за окном, заставляя узор солнечных пятен то исчезать, то вновь появляться. Где-то далеко он услышал раскаты грома. В другой, обычный день он ничего этого не заметил бы, но сегодня он с самого утра, с того момента, как проснулся, находился в каком-то необыкновенном блаженном состоянии. Свидание в Опере, хотя ему и помешало появление леди Эпплдор, окончательно решило его судьбу. Навсегда были отброшены сомнения, которые одолевают каждого мужчину, который наконец решается вступить на путь законного брака. Вместе с тем было и желание повидать Диану, взять ее за руки, сжать их в своих ладонях. Пусть она увидит уверенность в его глазах, и тогда она сразу поймет и согласится, что они с Джулией созданы друг для друга.
Никогда прежде в его душе не царил такой мир, такой покой.
Он услышал, как к дверям приближается лорд Кингзбридж, и инстинктивно расправил плечи, как будто должен был приветствовать старшего по званию офицера.
Эверард встретил взгляд виконта твердо, решимость была написана у него на лице.
– Итак, что ж, – начал лорд Кингзбридж с улыбкой, смягчающей его обычно суровые черты. – Если я правильно понимаю, вы пришли сегодня не просто так? Видимо, нам предстоит обсудить много вопросов, связанных с имуществом, завещаниями, поместьями и приданым?
Эверард расслабил плечи и, улыбнувшись, ответил:
– Да, именно так.
Кингзбридж подошел и тепло и сердечно пожал руку Эверарда. Его улыбка стала еще шире, голубые глаза светились нескрываемым удовольствием.
Эверард, с чувством пожимая руку виконта, произнес:
– Как любой в моем положении, идя сегодня к вам, я испытывал некоторое беспокойство, не зная, как вы встретите мое предложение. Но я искренне надеялся, что вы одобрите его.
– Так и есть.
Продолжая держать руку Эверарда в своей, Кингзбридж другой рукой похлопал капитана по плечу. Затем проводил его к креслу перед своим столом и попросил садиться.
– Я давно надеялся, что вы решите присоединиться к нашему маленькому семейному кругу. Джулия проявила большую долю ума и чувства, выбрав такого мужчину, как вы, среди этого, не побоюсь сказать, сборища никчемных щеголей, недостойных ни одной женщины, независимо от того, насколько она красива! Я, может быть, не должен говорить вам об этом, но одно время я боялся, что она сбежит с этим ужасным Рокфилдом. Он охотился за ее приданым!
– Я незнаком с ним, сэр.
Кингзбридж покачал головой.
– Он увивался за ней как раз незадолго до того, как появились вы. Всегда такой любезный, угодливый, готовый польстить ее тщеславию. Он чуть было не улизнул с ней из-под моего носа, но я вовремя почуял, откуда ветер дует, и разузнал, кто он такой – кругом должник, охотящийся за состоянием! Чудовищно! Чудовищно! У него было море долгов! Потом он сбежал на континент. Недавно я слышал о нем, живет там, как свинья, даже умывается не каждый день.
Кингзбридж похлопал Эверарда по плечу.
– Я должен благодарить Диану. Это она сообщила мне о намерениях Рокфилда. Диана – прекрасная девушка. Надеюсь, однажды она встретит мужчину, достойного ее, мужчину, возможно, похожего на вас!
Он взглянул на Эверарда и, чуть нахмурившись, добавил:
– Или на мистера Бифорда. Очень приятный человек. Ему чуть больше сорока. До того как вы оккупировали нашу гостиную – и не отрицайте, так и было! – Бифорд был одним из Дианиных поклонников. Одно время мне даже казалось, что она увлечена им.
Услышав это имя, Эверард неодобрительно поморщился. Бифорд был вполне хорош в своем роде и неплохо обеспечен десятью тысячами годового дохода, но вряд ли он был подходящей партией для Дианы. Его манеры не отличались явной грубостью, однако были далеки от совершенства, а его остроумие было просто сомнительным. Не то чтобы он был неумен, но ему приходилось разъяснять все свои шутки, к тому же он был угрюм и довольно-таки некрасив. Поэтому удивительно, что дамы обожали его или, во всяком случае, искали его общества. Его охотно принимали во всех гостиных Лондона. Но Бифорд был не тем мужчиной, который мог сделать Диану счастливой. В этом Эверард был уверен, хотя он и не имел права спорить с лордом Кингзбриджем, потому что его мнение в этом случае не имело никакого значения. Выбор был полностью за Дианой.
Поэтому он вежливо улыбнулся и заметил, что господин Бифорд мог бы стать превосходным мужем. Все остальные замечания в его адрес он проглотил, но не без некоторого злорадства подумал, что, если Диана когда-нибудь заговорит с ним о мистере Бифорде, он будет с ней столь же откровенен, как и она была с ним в разговоре о Джулии!
Взглянув на лорда Кингзбриджа, Эверард заметил, что тот неожиданно нахмурился, как будто обдумывая что-то. Сложив пальцы у верхней губы и поглаживая ус, виконт сказал:
– Прежде чем дать согласие на ваш брак с моей дочерью – разумеется, при условии, что Джулия примет ваше предложение, – я хотел бы задать вам один вопрос. Боюсь, то, что я хочу сказать, будет несколько некорректно по отношению к Джулии, но как ее родитель и ваш друг я считаю своим долгом спросить вас об этом.
– Что за зловещее начало, милорд, – произнес Эверард, почувствовав тревогу. – Но я надеюсь, что смогу дать вам тот ответ, которого вы ждете.
Кингзбридж встал со своего кресла и подошел к окну. Сложив руки за спиной, он посмотрел вниз на улицу.
– Самый шумный угол площади, – пробормотал он задумчиво.
Эверард ждал вопроса, но виконт молчал. Хотел бы он знать, почему? С каждой секундой его волнение росло.
Лорд Кингзбридж, будто не замечая, что пауза затягивается, продолжал наблюдать за оживленным движением на площади. Был почти полдень. Хотя на небе было много облаков, он удивился, услышав вдалеке раскаты грома, и как-то вскользь отметил про себя, что совсем недавно уже был дождь. Но думал он не о погоде и не о мужчине, который собирался навсегда забрать из его дома его красивую глупую дочь.