Литмир - Электронная Библиотека

– Спасибо, что заглянула, Мэриан, – выпалила Блисс ей вслед. – Вот увидишь, все будет хорошо. Положись на Себастьяна – и он обо всем позаботится.

Мэриан резко повернулась. Ее воспаленные глаза, казалось, еще больше покраснели.

– Ты самая настоящая сука! – прошипела она. – Я поняла это уже давно, как только впервые увидела тебя. Ненавижу!

Блисс опешила – такой откровенности она не ожидала.

Моррис сделал вид, что пытается что-то отыскать в кармане.

Зато Себастьян тотчас же отреагировал на выходку сестры.

– А вот это уже совсем плохо, – сказал он. – Плохо и стыдно. Ты, сестренка, очень усложнила себе жизнь.

– Не думаю, – усмехнулась Мэриан. – Ты ведь умный парень, Себ. И знаешь, кто тебе друг, а кто враг. Ты знаешь, кто всегда был рядом с тобой и готов был на все ради тебя!

– Полагаю, что знаю, – ответил Себастьян. Он осторожно опустил Бобби на пол и вложил его ручонку в руку Полли. – Вы не могли бы посмотреть, куда запропастился мой Битер?

– Он же…

– Конечно, мы поищем, – перебила мальчика мать. – Идем, Бобби. Наверное, его не мешает покормить и напоить.

Не дожидаясь, когда за Полли и Бобби закроется дверь, Мэриан ухватила Себастьяна за рукав:

– Я отошлю свою машину – и мы вернемся вместе! – заявила она.

– Иди одна. – Он отстранил ее. – Мы поговорим позже.

– Но мне нужно обсудить с тобой… Это срочно! – выпалила Мэриан, сверкая глазами.

– У меня здесь тоже срочное дело, – сказал Себастьян.

Блисс стало не по себе.

– Вот что, Моррис… – обратился к сенатору Себастьян.

– Полагаю, «мистер Уинтерс» – было бы уместнее.

– Ты, старая задница!

– Себастьян!.. – возмутилась Блисс.

– Простите, мистер Уинтерс. Вашей дочери не нравятся сильные выражения. Что ж, постараюсь следить за собой.

– Дерьмо, – буркнула Мэриан.

– Плато, не желаешь ли еще что-нибудь сказать на прощание?

– Безусловно, мистер Уинтерс. – Себастьян расплылся в улыбке. – Я женюсь на вашей дочери!

Глава 19

Кое-кто мог бы сказать, что он допустил тактическую ошибку. Но сам Себастьян считал себя великим стратегом. Он прекрасно понимал: Блисс не будет в восторге от столь неожиданного заявления, однако считал, что отчаянные ситуации требуют отчаянных поступков – а ведь он, черт возьми, действительно находился в отчаянной ситуации. Его просто-напросто загнали в угол.

А она даже не посмотрела в его сторону…

Моррис первым выскочил из дома. Выскочил, извергая потоки проклятий. Мэриан же задержалась на несколько минут – поинтересовалась, не рехнулся ли братец. В конце концов она удалилась, гневно стуча каблуками.

Блисс по-прежнему молчала.

Но с другой стороны, она не прогнала его, не выставила за дверь, не…

Нет, нет, лучше даже не думать об этом! И ведь она до сих пор не сказала, что не выйдет за него. Не сказала, что он ведет себя как идиот, самонадеянный болван, вообразивший, что подобное возможно.

– По-моему, ты просто не в себе, Себастьян. Я не собираюсь за тебя замуж.

Эти слова мигом развеяли все его надежды, окончательно лишили уверенности. И все же он не сдавался:

– Нет, собираешься.

– Не собираюсь. – В подтверждение своих слов она вскинула подбородок и сверкнула глазами.

Однако он не отступил, решил, что на сей раз ни за что не откажется от своей мечты.

– Нет, Блисс, ты выйдешь за меня замуж. Можешь сколько угодно подавлять свои истинные желания, но рано или поздно сдашься и будешь моей. Нам суждено стать мужем и женой.

– Ты слишком самоуверен.

Себастьян отвесил церемонный поклон и подошел к ней вплотную. Пристально посмотрел ей в глаза.

– Почему бы тебе не высказаться более резко? Назови меня… ну, скажем, м-м-м… – Он задумался. – Скажи мне: «Ты, мерзкий тип!» Попробуй, детка. Обещаю, что не перестану уважать тебя даже после того, как эти ужасные слова осквернят твои непорочные уста!

– Надеюсь, ты больше не станешь называть меня деткой. – Она отступила на шаг. – Перестань, Себастьян. Хамство тебя совсем не красит.

– Хамство? – Он нахмурился. – Отличное начало, Блисс. Звучит прекрасно. Я горжусь тобой.

– Я не поверила Мэриан, когда она рассказала мне про частного сыщика.

– Мэриан… – Себастьян опешил. – Мэриан тебе рассказала?

– Мэриан – несчастная женщина. Может, тебе следует отправить ее в отпуск? Она слишком тебя любит. Да, это правда, она рассказала мне о том, что ты нанял частного детектива, чтобы следить за мной.

Значит, Мэриан явилась сюда, чтобы поставить все с ног на голову, чтобы рассказать Блисс о том, какой он никчемный мерзавец – с таким надо распрощаться как можно быстрее. Ну что ж, придется серьезно поговорить с сестрой – и вряд ли разговор придется ей по душе.

– Ты нанял человека, чтобы следить за мной! – негодовала Блисс.

– Да, нанял. Я пользовался его услугами до того, как переехал сюда, в штат Вашингтон. Мне необходимо было удостовериться, что я не вмешиваюсь в чужую жизнь, что у тебя нет мужа и десятерых детишек.

– Их нет. И тебе давно об этом известно. Этот несчастный погиб прошедшей ночью, погиб по твоей вине.

– Да, я отчасти… признаю свою вину. Мне давно уже следовало отказаться от его услуг. – И тут он вспомнил про фотографию. Вспомнил про зеркало в комнате Блисс. – Я собирался отпустить его. Но все не было времени. А теперь уже слишком поздно…

– А ты не любишь терять своих женщин, правда? Ты становишься злым и жестоким.

– Почему ты так думаешь?

– Сама не знаю. – Блисс повела плечами и чуть покраснела. – Просто пришло в голову. Вот и все. Забудь об этом.

– И не подумаю. Ты что-то имела в виду, Блисс.

– Я сама не знаю, что хотела сказать. Не думай об этом.

– Уж не Мэриан ли тебе наплела невесть что? В качестве дружеского предупреждения…

– Пожалуйста, забудь об этом! Я и так… ничего не соображаю. Почти двое суток толком не спала.

– Я тоже.

– Да, конечно… Себастьян… у тебя что, туго с деньгами?

– А?.. – Вопрос явно застал его врасплох.

– У тебя туго с деньгами? Финансовые затруднения?

– О Господи… Нет, Блисс, у меня с деньгами полный порядок.

– Прекрасно. – Она направилась к лестнице.

– Нет, подожди! – Себастьян успел задержать ее. – Почему ты вдруг спросила про деньги?

– Не знаю. Ты же первый напомнил мне о наследстве.

– Когда?

– Не помню.

– Постарайся вспомнить. – Ему пришлось засунуть руки поглубже в карманы – иначе не удержался бы и обнял Блисс.

– О’кей. – Ее дыхание участилось. – Мы говорили о том, что мне едва удается сводить здесь концы с концами. И ты сказал, что мне следует воспользоваться наследством.

– Конечно, следует, если тебе не хватает денег. Я думал, что эти деньги – твои по праву.

– Я иду наверх.

Она услышала его шаги за спиной, однако не остановилась, даже не оглянулась.

Себастьян опередил ее и успел распахнуть перед ней дверь.

– Прошу.

– Благодарю. – Она вошла в комнату и повернулась, чтобы закрыть дверь.

Но Себастьян ее уже запер изнутри.

– Так что ты пыталась выяснить по поводу денег?

– Забудь об этом. – Блисс потупилась.

– Моя сестра… Она… моя сестра, самый близкий мне человек, но при этом слишком властный. Мне даже думать об этом больно. Больно и обидно. А она боится, что кто-то чужой может причинить мне зло.

– Мне вполне хватает своих проблем. – Блисс машинально поправила очки. – Я была бы тебе очень признательна, если бы ты сейчас ушел.

– Чилли, я вот-вот с ума сойду! – Он передернул плечами. – Я вспомнил, когда был разговор о твоем наследстве. Мы говорили об этом проклятом провале, о том, какую опасность он представляет. И ты сказала, что завалила бы его, если бы…

– Если бы были деньги, верно?

– А тогда, если не ошибаюсь, я сказал, что мог бы завалить его сам, и ты тут же взбесилась.

– Верно. Совершенно верно. Да, именно так все и было. Не сердись, ладно?

57
{"b":"105608","o":1}