Ноумен обеспечивал ей самую выгодную точку обзора. Отсюда можно было видеть целиком огромное колесо с толстым ободом, около двадцати километров в диаметре. Внешняя поверхность обода была черной как уголь и покрыта трещинами и разломами — похоже, эта конструкция была построена из кусков астероидов, собранных на пространстве Сириуса… а данные гравиметрических измерений наводили на мысль, что она была невообразимо плотной.
С какой целью? Ответить на этот вопрос было невозможно… если бы не бортовые огни, горящие по ободу. Там использовали энергию, там была жизнь.
Разумная жизнь.
— Как думаешь, Пол, что это такое? — спросила Линнли.
Сержант Пол Уотсон, так же присутствующий в ноумене, пожал плечами.
— Наверно, что-то вроде гигантской обитаемой станции. Помнишь колонии О’Нейла, про которые сейчас все говорят? Цилиндр или колесо, которое вращается вокруг своей оси, за счет этого возникает тяготение…
— Но эта штука не вращается.
— Может быть, она разрушена во время войны, — предположил Поль. — Той самой, когда уничтожили Строителей. Наверно, там уже давным-давно никого не осталось.
— Тогда откуда огни? Там явно кто-то есть.
— Да откуда мне знать, блин! Имей терпение. Скоро сама все узнаешь.
Линнли фыркнула. Пол был ее очередным любовником. Иногда он отчаянно туго соображал, но в целом… А еще у него случались приступы самонадеянности, и тогда Линнли сбивала с него спесь, подбрасывая какой-нибудь каверзный вопрос.
Иногда она вспоминала Джона. Где он сейчас? Может быть, уже в системе Ллаланда?
Что он делает?
О чем он думает?
— О господи! — воскликнул Пол.
— Что такое?
— Смотри! Вон там, в центре. Придется немного увеличить…
От «ступицы» гигантского колеса что-то отделилось. Корабль? Но ни одному человеку не доводилось видеть подобных кораблей — во всяком случае, в обозримом прошлом. Исходя из размеров «колеса», можно было предположить, что он был невероятно велик — наверно, километра два в длину. Тонкий, как игла, он был покрыт чем-то блестящим, похожим на полированное золото.
— Что это? — спросила Линнли.
— Корабль! Явно корабль.
— С чего ты взял? Мы же не знаем, кто там. Или что. Как можно быть в чем-то уверенным?
— Чушь собачья! — фыркнул Пол. — Это — корабль. Потому что колесо — это что-то вроде огромного анклава или космической станции. Думаю, сейчас мы познакомимся с друзьями Берозуса.
— Надеюсь, они тоже считают нас друзьями, — отозвалась Линнли. — Только боюсь, у нас не найдется нужного размера спасательной шлюпки.
— Конечно! — пылко воскликнул Пол. — Вспомни легенды о богах с Сириуса. Они относились к людям как к друзьям, научили их выращивать урожай… и много чему еще. Они летят сюда, чтобы нас приветствовать!
В этот миг каждый из них услышал в голове сигнал тревоги. Разведчик «Крылья Изиды» готовился к бою.
— А я-то надеялась, что ты окажешься прав, Пол, — вздохнула Линнли. — Кем бы они ни были… знаешь, им чертовски много лет. Говорят, старики часто бывают немного не в себе и относятся к молодым с предубеждением. И… были еще Охотники Рассвета, помнишь?
Она ощутила его ноуменальное прикосновение.
— Не-а, Линн. Это потомки Оаннеса. Они прилетели взглянуть, как поживают их подопечные. Все будет прекрасно. Вот увидишь.
— К черту, — сказала она. — Будем надеяться, что ты прав.
Ей вдруг захотелось, чтобы Джон Гарроуэй был рядом.