Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– А почему ты не поступил проще? Можно было прислать мне анонимное письмо, рассказать, что и как.

– Нет, – возразил Хаксли. – Ты начал бы докапываться, кто автор письма, и пришел бы к нам. Ну а официально действовать, поднимать шум в прессе вообще бесполезно. Ты не забыл про Канаду? То же самое получилось бы и в Штатах. У Густава везде все было схвачено.

Они замолчали. Макс пытался сосредоточиться на предстоящей встрече с Чарли. Наконец-то он выполнит свой долг, вернет мальчика родителям. Ведь ради этого он сюда и приехал. А что делать с Хаксли?

– Ты знаешь, куда поехал Аллейн?

– Понятия не имею, – пожал плечами Хаксли. – Он мне не сообщил. Но рассчитался по-честному. Думаю, мы больше не увидимся.

– Значит, ты на этом кое-что заработал?

– Разумеется. Неужели снова идти ублажать разных геев? – Хаксли свернул направо. – Теперь уже недалеко.

Макс посмотрел на часы. Девятый час. Вдалеке мерцали огни города. Он догадался, что они уже в Доминиканской Республике.

– В отличие от тебя, Макс, я ни о чем не сожалею, – продолжил Хаксли. – Они исковеркали мою жизнь, у сестры ее вообще отобрали. А я отобрал все у них. Аллейну было наплевать на этих детей. Конечно, он приходил в ужас от поступков своего отца, но это, пожалуй, и все. Ему важно было только избавиться от папы и смыться с его деньгами. Он любил повторять, что единственное, чем стоит заниматься в жизни, – делать деньги. Мне такая философия чужда. – Хаксли помолчал. – Вот ты сказал, что твоя жизнь сплошной провал. Твоя работа никому не принесла ни пользы, ни облегчения. Ты не должен так думать, Макс. Ты находил детей живыми, изобличал преступников и, наконец, пристрелил трех выродков и спас очень многих, которых эти выродки могли погубить. Я поступил точно так же.

Дорога пошла под гору. Они приближались к границе. Слева, на ближайшем холме, Макс увидел огни.

– Это вон там, – промолвил Хаксли, сворачивая. – Скоро увидим Чарли.

67

Хозяева вышли встречать их. Эрта, полная креольская женщина в свободном коричневом платье и сандалиях. Есть люди, которых просто невозможно представить злыми. Вот она была из таких. Доброе лицо, кроткий взгляд. Карл рядом с ней казался невероятно тощим. Его крупная голова словно была надета на ручку от метлы. Седая грива сохранилась лишь у висков, но зато вымахала почти до плеч. Лицо морщинистое, обветренное, рябое, обрюзгшее, вареное, было лицом классического пропойцы, какие Максу уже давно не попадались, а глаза на удивление ясные, прохладные, голубые. Похоже, он завязал с выпивкой в самый раз, точно поспел к концу жизни.

Посмотрев на Хаксли, супруги перестали улыбаться и насторожились. Холодно оглядели Макса, уже зная, зачем, вернее, за кем, он приехал.

Хаксли поговорил с ними примерно минуту, не удосужившись представить Макса. Потом они вошли в дом, остановились у комнаты с открытой дверью. Посторонились, пропустив вперед Макса.

На полу сидел пятилетний мальчик, Чарли. Сосредоточенно нанизывал на длинный шнурок кольца открывалок жестяных банок. Макс заметил, что глаза у него такие же, как на фотографиях. Только стали немного больше и поблескивали умом. Очень красивый ребенок, причем теперь было очевидно, что он похож на отца, а не на маму. Макс ожидал массу волос, заплетенных в многочисленные косички, но, видимо, за это время что-то произошло. Мальчик был коротко подстрижен и аккуратно причесан с пробором посередине. В синих шортах, красной с белым тельняшке с якорем на груди, белых носочках и блестящих черных туфлях. Он был совершенно не похож на похищенных детей, каких Макс прежде вызволял. Здоровый, довольный жизнью ребенок. Наверное, ухаживали за ним с любовью. Макс вспомнил разговор с предсказателем Дюфуром. Неужели он действительно общался с Чарли?

Макс присел на корточки.

– Здравствуй, Чарли. Меня зовут Макс Мингус. Я приехал за тобой по поручению твоих родителей.

Чарли смутился, с надеждой посмотрел на Хаксли. Тот тоже присел на корточки рядом и заговорил с мальчиком по-французски. Макс услышал, как он дважды произнес его имя. Затем Хаксли взъерошил ему волосы, поднял и развернул. Глаза Чарли вспыхнули, он засмеялся. Но не произнес ни слова.

Хаксли вышел поговорить с Карлом и Эртой, а Чарли пригладил растрепанные волосы, сел и продолжил свое занятие, не обращая внимания на Макса, словно его не было в комнате.

Макс выглянул в коридор. Эрта стояла, прислонившись лицом к стене у большой фотографии, где была изображена группа священников в черном одеянии, в их числе молодой Карл. Кусала руку, чтобы не заплакать.

Карл отвел Хаксли в сторону, что-то сказал. Тот повернулся к Максу и прошептал:

– Карл просит забрать Чарли без промедления, не мучить Эрту.

Хаксли шагнул в комнату, поднял Чарли с пола. Мальчик отпустил свое ожерелье, и кольца посыпались на пол. Он покраснел и насупился. В коридоре попытался встретиться взглядом с Эртой или Карлом. Но они стояли, отвернувшись. Эрта с трясущимися плечами зарылась лицом в грудь Карла. Он нежно гладил ее затылок.

У выхода Чарли начал брыкаться, тянуть к ним руки. Макс напрягся, ожидая какой-то невиданной истерики, но Чарли заревел, как самый обычный ребенок. Ничего особенного. Они вышли, Макс захлопнул за собой дверь. И сразу же заголосила Эрта, выпуская горе наружу. Макс открыл дверцу машины, Хаксли посадил мальчика на заднее сиденье.

– Что теперь?

Макс протянул руку, Хаксли пожал ее.

– Держись подальше от дороги, – произнес Макс. – Тут где-то неподалеку должен быть Винсент Пол.

– Спасибо, Макс.

– Прощай, Шон… прощай, Борис.

– Береги себя, Макс Мингус! – Хаксли взмахнул рукой и скрылся в темноте.

Макс сел в автомобиль, завел двигатель, начал спускаться с холма. Выехал на дорогу. Он знал, что Винсента долго ждать не придется.

И верно, минут через пять впереди засверкали фары приближающейся колонны.

68

Рано утром за ним заехал Винсент Пол. С Франческой и Чарли.

Винсент вел машину, Макс сидел рядом. Франческа и Чарли сзади. Они поговорили о том о сем, большей частью о несущественном. Только чтобы убить время, чтобы не воцарилась тишина. О погоде, политике, розовых костюмах Хиллари Клинтон.

Чарли прижался лбом к окну. Внимательно следил за проносящимся мимо пейзажем. Он был в джинсах, голубой футболке и кроссовках. Макс только сейчас заметил, какие у мальчика длинные ноги. Наверное, будет таким же высоким, как отец.

Франческа задумчиво поглаживала спину сына и иногда вставляла в беседу какие-то реплики, не переставая улыбаться.

Макс летел самолетом ООН. То есть без таможни и прочих формальностей. Они въехали через боковые ворота прямо на взлетно-посадочную полосу, где стоял небольшой военный самолет. Дверь для пассажиров была открыта, лестницу уже подкатили. Больше на полосе ни одного самолета не было.

– Я единственный пассажир? – спросил Макс.

– Да. – Винсент выключил двигатель.

– Что с Шанталь?

– Я отпустил ее. Через несколько часов она улетает в Майами. – Он посмотрел на Макса. – А вот Гаспеси смылся. И Аллейн в бегах. Не знаю, надо ли искать.

– Не надо, Винсент, – улыбнулся Макс. – Оставь их в покое. Они ведь нам помогли. Удалось вернуть Чарли здоровым и невредимым. Будем им за это благодарны. Все могло сложиться гораздо хуже.

Винсент молчал, смотрел на взлетно-посадочную полосу.

– А ты? – спросил Макс. – Что собираешься делать?

– Да вот, – Винсент кивнул на жену и сына и улыбнулся, – намереваюсь кое-что изменить в своей жизни.

Они вышли из автомобиля. Рядом остановились два джипа с боевиками. Винсент направился к ним.

Макс осознал, что не разговаривал с Франческой с той ночи. Ее, разумеется, тогда привез к нему Винсент, после того, как разогнал детей с камнями.

– Как вы? – спросил он.

– Теперь очень хорошо. – Она засмеялась и обняла Чарли за плечи.

82
{"b":"103190","o":1}