Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ко всему этому следует добавить пыль, которую ветер приносил с окружающих столицу гор. Раньше они все были покрыты густым лесом, но поколения неразумных гаитян вырубили деревья на постройку домов, повозок и топливо. Оставшись голыми, горы оказались открыты для эрозии. Солнце высушило некогда плодородную почву, превратив ее в пыль.

Кругом были расклеены плакаты с фотографией Чарли. Они почти всегда соседствовали с яркими цветными афишами выступлений гаитянских певцов в Майами, Мартинике, Гваделупе и Нью-Йорке.

Макс сорвал один, внимательно рассмотрел. Слева пририсован широкий крест, слегка закругленный посередине, с круглым верхом и раздвоенным основанием. Оказалось, что остальные плакаты также все отмечены таким знаком. Он показал знак Шанталь.

– Символ Тонтон-Кларнета, – объяснила она.

Они начали искать на бульваре свидетелей похищения Чарли. Заходили в магазины, самые разнообразные, убогие, торгующие товарами сомнительного качества. Везде получали один ответ: «Я ничего не видел».

Пробовали спрашивать на улице. Шанталь показывала плакат. Никто ничего не знал. Все мотали головами, пожимали плечами, отвечали одной-двумя фразами или выдавали длинные гортанные тирады, смущенные вниманием белого мужчины и светлокожей дамы.

Спустя час с лишним Макс решил найти обувную мастерскую, о которой упоминала Франческа. Нигде не было ничего похожего. Может, мастерская находилась где-то в самом начале, а они ее не заметили, или она давно закрылась. Ведь большинство этих людей ходили босые.

Они направились к автомобилю. Там рядом стоял старик с деревянной тележкой, торговец сноуконами.[31] У него был даже небольшой морозильник. Весело поблескивали бутылки с разноцветными сиропами.

Было видно, что старик ждет их. Он уже давно околачивался поблизости со своей тележкой, а теперь вот пришел к машине. Старик заговорил. Макс отмахнулся, подумав, что он хочет продать им свое грязное лакомство.

– Его надо выслушать, – произнесла Шанталь. – Он хочет сказать что-то о похищении.

Старик действительно был свидетелем происходящего. Стоял напротив машины, через дорогу. Он рассказал примерно то же, что и Франческа.

Фостин остановил автомобиль и долго ждал. Старик слышал, как он кричал на женщин. Вскоре машину окружила толпа. Фостин опустил стекло и заявил, чтобы они убирались отсюда, шли по своим делам. Они не подчинились, тогда он вытащил пистолет и пару раз выстрелил в воздух. В это время Роза вцепилась в него сзади, и он застрелил ее.

Люди в толпе узнали Фостина и набросились на автомобиль. У них в руках были мачете, ножи, дубинки, металлические пруты и камни. Они дважды перевернули автомобиль прыгнули на крышу, начали долбить ее. Старик полагал, что их там было около трех сотен.

Потом они вытащили Фостина через крышу. Он был весь в крови, но еще жив. Пронзительно кричал, не хотел умирать. Толпа растерзала его. Старик сказал, что они сделали из бывшего полицейского фарш, потому что, когда все разошлись, от его тела почти ничего не осталось. Лишь большая лужа крови, с плавающими внутренностями, горсткой костей и обрывками одежды. Старик видел, как ему оторвали голову, насадили на палку и побежали по улице. У Фостина был ненормально большой язык, как у коровы или осла. Они пытались вырвать его, как это сделали с глазами, но ничего не получилось. Язык держался очень крепко. Его оставили свисать на подбородок. Он очень смешно подпрыгивал и хлопал, когда толпа несла голову в трущобы. Люди пели и танцевали.

А вот куда девался мальчик, продавец сноуконов не знает. Некоторые из нападавших остались, стали разбирать автомобиль на части. Затем на трех джипах появился Винсент Пол со своими людьми, и все разбежались. Пол начал кричать, бегать туда-сюда по улице, спрашивать, где мальчик и его мать. Кто-то показал туда, где скрылась толпа с головой Фостина. Люди Пола затащили тело Розы на заднее сиденье джипа и умчались.

Старик сказал, что так никто и не знает, куда девался мальчик. Через несколько дней на острове высадились американцы, кругом много стреляли, были пожары. Может, кто-нибудь что-либо и видел, но с тех пор миновало много времени. Где их сейчас найдешь?

Макс поблагодарил старика, дал ему пятьсот гурдов. Продавец сноуконов потряс руку Макса и пообещал принести в его честь жертву, когда в следующий раз пойдет в храм.

19

Старуха оказалась именно такой, какой ее описала Франческа. Сидела у крыльца обувной мастерской в дальнем конце бульвара Вдов. На фасаде дома красовалась реклама – чернокожий мужчина в рабочем комбинезоне и белой рубашке с закатанными рукавами прибивал на ботинок подметку, рядом стоял босоногий мальчик, а за ними с неба наблюдал ангел. Дверь была открыта, но в проходе чернела темнота. Прямо напротив дома на столбе висел плакат с Чарли.

Шанталь обратилась к старухе. Та попросила ее подойти ближе и говорить ей в ухо. Действительно, на улице было очень шумно.

Старуха выслушала Шанталь и ответила громко, как все слабослышащие.

– Она утверждает, что все видела, – сказала Шанталь. – Находилась рядом.

– Что она видела? – спросил Макс.

Шанталь перевела. Старуха тут же ответила.

– Она хочет, чтобы ей заплатили.

Старуха улыбнулась и показала Максу все, что осталось от ее зубов. Два кривых коричневых клыка, похожих на собачьи. Бросила взгляд в открытый дверной проход сзади, кивнула и затем тихо произнесла что-то. Шанталь насмешливо улыбнулась и перевела:

– Она хочет, чтобы вы заплатили больше, чем тому, с кем недавно беседовали.

– Я заплачу, но только если она скажет правду, которая будет мне полезна.

Старуха выслушала перевод и засмеялась. Затем показала длинным согнутым пальцем через дорогу. Туда, где был приклеен плакат с Чарли.

– Он стоял там, – перевела Шанталь.

– Кто? – спросил Макс.

– Большой человек… очень большой.

«Неужели Винсент Пол?» – подумал Макс.

– Вы видели его прежде?

– Нет.

– А Винсента Пола знаете?

– Нет.

Макс посмотрел на Шанталь.

– Напомните ей, как его называют люди.

Оказалось, что старуха не знает никакого Короля Города Солнца.

– Ладно. Что делал этот человек?

– Бегал. – Старуха указала на плакат на столбе. – Бегал с мальчиком.

– С этим мальчиком? – спросил Макс, кивнув на фотографию Чарли. – Вы уверены?

– Да, – ответила старуха. – Этот человек нес мальчика на плече, как пустой мешок из-под угля. Мальчик брыкался, махал руками.

– Что произошло дальше?

Старуха снова продемонстрировала Максу гнилые клыки. Макс полез в карман и показал ей свернутые в рулон засаленные гурды. Она протянула руку.

Макс улыбнулся и покачал головой. Показал на нее пальцем и сделал характерное движение. Старуха тоже улыбнулась и сказала что-то Шанталь. Та переводить не стала, хотя слова старухи вызвали у нее улыбку. Старуха, очевидно, доживала последнюю четверть столетия. Остатки волос, выбивавшиеся из-под зеленого платка, были совершенно седые, равно как и брови. Нос плоский, как у боксера, а глаза темнее ее кожи, с бежевыми белками.

– Примчалась машина из района трущоб, – перевела Шанталь. – Большой человек сел в нее с мальчиком и уехал.

– Она видела водителя?

– Нет. Там были черные окна.

– Какая машина?

– Хорошая машина, в какой ездят богатые люди.

– Пусть расскажет подробнее. Большой автомобиль или маленький? Какого цвета?

– Темная машина с темными окнами, – продолжила Шанталь. – Она говорит, что видела ее здесь и раньше несколько раз. Автомобиль всегда приезжал оттуда.

– А после она ее видела?

Старуха мотнула головой, а потом заявила, что устала. Это случилось давно, и от воспоминаний ее клонит в сон.

Макс выдал ей восемьсот гурдов. Старуха быстро сосчитала деньги, лукаво подмигнула ему, будто между ними существовала какая-то тайна. Взглянув через плечо, она разделила деньги. Пятьсот гурдов положила на подол платья, а остальные весьма искусно засунула в туфлю. Платье было старое, выцветшее, заплатанное, а на ногах разные туфли. Одна черная, стоптанная, другая коричневая со сломанной застежкой. Туфли были очень маленькие, почти детские. Макс не представлял, как туда можно засунуть деньги.

вернуться

31

Вид сладостей, изготавливаемых из дробленого льда, смешанного с фруктовым сиропом.

34
{"b":"103190","o":1}