Он сидел молча очень долго, уставившись в Макса невидящим взглядом, пустым, как у мертвеца.
– Что ты собираешься сделать со мной, Мингус? – тихо спросил Густав.
– Арестовать.
– Арестовать? – Он нахмурился. – А куда поместить? Тут же нет тюрьмы.
– Я передам вас Винсенту Полу. Считаю, что сейчас он единственный в этой стране может вершить правосудие.
– Ты передашь меня ему? – Густав горько рассмеялся. – Он меня убьет, Мингус! Я вообще не желаю говорить с этим… этим хамом!
– А это уж ваше дело, мистер Карвер. – Макс снял с пояса наручники.
– Погоди минутку. – Густав поднял руку. – Могу я выпить в последний раз и выкурить последнюю сигарету?
– Давайте, – согласился Макс.
Густав налил себе еще большую порцию виски и прикурил сигарету. Макс сидел, откинувшись на спинку кресла.
– Мистер Карвер, я не понимаю, как вы со своими возможностями так и не сумели добраться до Винсента Пола?
– Потому что я был единственный, кто мог устранить его. Все это знали. Началась бы гражданская война. – Он затянулся сигаретой и глотнул виски. – Мне никогда не нравились с фильтром. Он убивает вкус. – Густав подул на оранжевый уголек и засмеялся. – Мингус, как ты думаешь, в аду есть сигареты?
– Откуда мне знать, мистер Карвер? Я не курю.
Раздались гулкие шаги. В гостиную вошли двое боевиков Винсента и остановились в дверях.
– Послушай, у меня к тебе просьба, – сказал Густав.
– Слушаю вас.
– Позволь мне выйти из моего дома самому. Не между этими двумя головорезами. – Он сверкнул глазами на боевиков, стоящих у двери.
– Да, но я надену на вас наручники. Это необходимо.
Густав закончил курить, допил виски и протянул запястья. Макс заставил его встать, развернул и завел руки за спину. Когда наручники защелкнулись, Густав застонал.
– Вперед. – Макс повел его к двери, крепко держа, поскольку Густав спотыкался и хромал.
Они прошли пять шагов, и он остановился. Задышал в лицо Максу виски и табаком.
– Макс, пожалуйста, только не это. У меня в кабинете есть пистолет. Позволь мне закончить жизнь самому. Можешь оставить в барабане один патрон. Я старый, мне все равно уже недолго жить.
– Мистер Карвер, вы похитили сотни детей, разрушили им жизнь, родителям тоже. Но самое главное, вы похитили их души и погубили. Лишили будущего. Такого наказания для вас недостаточно.
– Ты лицемерный идиот! – взорвался Густав. – И этот безжалостный хладнокровный убийца будет еще читать мне мораль, да ты…
– Вы закончили? – прервал его Макс.
Густав опустил голову. Макс потащил его к двери. Боевики двинулись вперед. Густав проковылял несколько шагов и снова остановился.
– Я хочу попрощаться с Джудит.
– С кем?
– С Джудит, моей женой. Позволь посмотреть на ее портрет в последний раз. Он такой хороший, она на нем как живая. Так похожа. – Голос Густава дрогнул.
– Зачем вам прощаться? Вы, наверное, скоро с ней увидитесь.
– А если нет? А если там ничего нет? Дай мне взглянуть на нее в последний раз, Мингус.
Макс подумал о Сандре и смягчился. Он махнул рукой боевикам, чтобы они вернулись, и подвел Густава к портрету. Поддержал старика, пока он пристально смотрел на изображение жены и бормотал что-то на смеси французского и английского.
Бросил взгляд на «Зал Славы» – каминную полку, уставленную фотографиями, где Густав обменивается рукопожатиями и похлопывает по плечу великих и знаменитых. Интересно, нет ли кого-либо из этих знаменитостей в базе данных Мориса Кодада?
Густав перестал бормотать и зло произнес:
– Никто из них не был моим клиентом. Но они все одного круга. Помни это. Одного круга.
– Ладно, пошли! – Макс взял руку Густава.
– Убери от меня свои грязные руки! – Он резко вырвался, шагнул назад и, потеряв равновесие, тяжело рухнул на пол, на спину, на запястья в наручниках. Макс не пошевелился, чтобы ему помочь.
– Поднимайтесь, Карвер!
Тяжело дыша, со стонами старик перевернулся на бок, затем на живот. Подогнул левую ногу, попытался приподняться, но это была больная нога, для поддержки которой нужна трость. Нога скользнула по полу, и он опять перекатился на живот. Отдышался, прищурился, заморгал. Поднял на Макса взгляд.
– Пристрели меня, Мингус. Я хочу умереть. Пристрели меня здесь, перед моей Джудит. Пожалуйста!
– Вставайте, Карвер, – бесстрастно произнес Макс. Он, грубо схватив за наручники, рывком поставил старика на ноги.
– Не передавай меня Винсенту Полу, пожалуйста, Макс. Пожалуйста. Он сотворит со мной немыслимое. Пристрели меня. Пожалуйста. Я хочу принять смерть от тебя.
– Не превращайтесь в ничтожного попрошайку, Карвер, – проговорил Макс ему в ухо.
– Пристрели меня, Мингус.
– Карвер, попытайтесь сохранить хотя бы каплю достоинства. Видите это? – Макс расстегнул три пуговицы и показал Густаву прикрепленный к груди микрофон. – Желаете, чтобы люди Винсента Пола потащили вас отсюда?
– Это называется «полицейская ловушка»?
– Да, но не здесь. Пошли.
Макс вывел Карвера из дома. Во дворе стояли три джипа, полные боевиков. Слуги и охрана расположились посередине газона, охраняемые четырьмя автоматчиками.
– В Америке я предстал бы перед справедливым судом, – буркнул Густав.
– В Америке вы имели бы самого лучшего адвоката, какого только можно купить за ваши деньги. А Фемида слепая, но определенно не глухая. И вы знаете не хуже меня, как громко звучит шелест денежных купюр.
Несколько слуг крикнули что-то Густаву испуганно и жалобно. Наверное, спрашивали, что случилось.
– Макс, знаешь, что со мной сделает это животное? Разорвет меня на клочья и бросит на съедение диким псам. Хочешь, чтобы это было на твоей совести?
Макс передал ключи от наручников боевику, другой ухватил Густава за руку.
– А я поступлю, как вы, – сказал Макс.
– Как?
– Обойду свою совесть.
– Сволочь!
– Я? – Макс почти рассмеялся. – А кто же тогда вы?
– Достойный человек, – пробубнил Густав.
Макс велел боевикам увести Густава. Вот тут старик взорвался:
– Будь ты проклят, Макс Мингус! Будь проклят! И будь проклят Винсент Пол! И будьте прокляты вы все, обезьяны с автоматами! Будьте прокляты! И… и будь проклят этот маленький ублюдок и сучка-предательница, которая его выносила! Я надеюсь, ты никогда не найдешь его! Я надеюсь, что он мертвый!
Он свирепо, с дикой ненавистью взглянул на Макса. Во дворе стало совсем тихо, словно вопли Густава высосали оттуда остальные звуки. Все смотрели на Макса, ожидая его ответа.
– А я надеюсь, подонок, что ты скоро подохнешь, как бешеный пес. – Макс посмотрел на боевиков. – Уберите отсюда этот мешок с дерьмом и заройте как можно глубже!
56
На обратном пути Макс остановился у бара «Купол». Веселье там было в полном разгаре. Повсюду рождественские украшения. Мишура, блестки, серпантин, на стенах вспыхивали многоцветные лампочки, выложенные в форме елок. Музыка ужасная. Попурри рождественских гимнов в стиле техно-бит, которые исполняла немка, чудовищно коверкая английские слова. Однако атмосфера преобладала праздничная, дружественная. Люди улыбались, танцевали во дворе и в зале, наверное, и в ванной комнате тоже. Музыку перекрывали взрывы смеха. Американские солдаты смешались с миротворцами ООН, и к ним примкнули местные. Макс заметил, что сегодня гаитян больше. Он увидел, что женщины все проститутки – тесно облегающие платья, избыток макияжа, в париках, призывные взгляды, – а мужчины их сутенеры. Эти держались в стороне, но засекали каждого подходившего мужчину.
Макс взял двойной ром и двинулся во двор посмотреть на танцующих. По дороге пьяный морской пехотинец поинтересовался, не из военной ли он полиции, потом еще кто-то спросил его насчет ЦРУ. Краснощекая девушка с большими золотыми серьгами в ушах держала над головой пластиковую омелу[52] и целовала ее мокрыми от пива губами. Она спросила Макса, не хочет ли он потанцевать, и он ответил, что сейчас нет желания, спасибо, может, позднее. Выговор у нее – чистая Оклахома. Он наблюдал, как она отошла и спросила то же самое у гаитянина, стоявшего рядом с кабинкой диджея. Несколько секунд спустя они танцевали, тесно прижавшись друг к другу.