Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– А китайцы?

– Я отправлю их восвояси, парень. Пусть отправляются домой, в Китай.

28

Когда Джеймс занимался торговлей желтым товаром, он обычно оставался на острове Грин на ночь в домике неподалеку от барака. И поэтому Милли не удивилась, увидев его на следующее утро в саду «Домика отдыха», он шел к ней вместе с мистером Сунгом. Она занималась розами и распрямилась, чтобы поздороваться. Джеймс внимательно оглядел ее и подумал, что от той робкой неуклюжей девочки, с которой он когда-то встретился, не осталось и следа. Ее розовое платье удивительно шло ей, подчеркивая безукоризненную и соблазнительную фигуру.

– Как Мами? – спросил он, проявляя необычный для него интерес.

– Могло бы быть и получше, – ответила Милли.

– Она уже не так хорошо, как раньше, справляется с работой, верно?

– Что ты хочешь этим сказать?

– Именно то, что сказал. Факт остается фактом – она не в состоянии справляться со своими обязанностями.

Сжав розу так, что ее шипы поранили ее ладонь, Милли повернулась к нему.

– Разумеется, люди работают не так споро, когда болеют. Но я помогаю, и мне кажется, я неплохо с этим справляюсь.

– Помогать экономке – не твое дело. Во всяком случае я поместил объявление о том, что нам Требуется экономка.

– Что ты сделал?

– В «Чайна Мейл». Несколько дней назад.

– И до сих пор никто не откликнулся?

– Ну почему же? Ко мне в клубе уже обращалось несколько человек.

Она не знала, что сказать. А Джеймс продолжал:

– И у меня имеется прекрасный кандидат!

– Кто же это?

– Воспитанница китайского монастыря.

– И ты хочешь сказать, что взял новую экономку, даже не дав мне на нее посмотреть?

На его виске сильно пульсировала жилка.

– Да, она, конечно, слишком юна, но очень толковая. Она придет к тебе на следующей неделе.

– Ты что-нибудь о ней знаешь?

– У нее прекрасные рекомендации – несколько лет тому назад она работала у монахинь в миссионерской католической школе на Перл Ривер. Это благовоспитанная девушка, у нее есть брат, он буддистский монах на острове Лантау.

– Она захочет обратить нас в свою веру, – недовольно проговорила Милли. – Ты мог бы сообщить об этом и раньше. В конце концов, хозяйка дома все же я.

– Ты не так уж много обременяла себя домом и хозяйством.

– Возможно, поначалу так оно и было, однако с тех пор я немного выросла.

– Это я уже заметил. – Джеймс посмотрела на огромные окна спальни, выходящие в сад. – И если честно, то я думаю, что, может быть…

– Нет! – сказала Милли.

Лишь однажды Милли была близка к осуществлению своих девичьих грез – и это было с юным Томом Эллери. Но кроме него жил в ее мечтах еще один человек – Эли Боггз, несмотря на все его недостатки. Почему именно в ту ночь она не заперла дверь, ведущую из сада в ее спальню?

Чуть позднее она встретила в саду Мами, та с радостным видом что-то напевала, Милли просто не поверила своим глазам.

– Ты вроде бы у нас болеешь? – сказала она.

– Роднуша, – ответила Мами, – мне так легко, как будто я хожу по облакам!

– Что произошло? Еще вчера ты буквально умирала.

– А теперь мне лучше, потому что я чувствую, как будто мой Растус вернулся ко мне. У тебя когда-нибудь было такое чувство – как будто снова возвращаешься к жизни? – Глаза Мами расширились. – Я встретила мужчину! – добавила она.

– Что?

– С моря приплыл мужчина и говорит мне: «Миссис, я еще никогда не видел такой замечательной женщины».

Милли так и ахнула.

– Мужчина? Здесь, на острове Грин? Что ты плетешь?

– Нет, правда. Высокий – футов шести ростом, такой же черный, как Растус Малумба, а от его улыбки можно просто сойти с ума!

– Мами, у тебя видения!

Мами всплеснула руками и радостно закружилась, глядя в небо:

– Ты права, роднуша. Представляешь – я кладу на могилу Растуса цветы и вдруг вижу, что возле меня стоит большой черный незнакомец. И знаешь что?

– Что?

– Ну сначала я подумала, что это сам Растус, но это был парень, который упал с корабля и приплыл на берег. Помнишь, как мы вчера видели несколько джонок? Они плыли на север? – Милли кивнула, и Мами продолжала: – «Женщина, – говорит мне этот черный парень, – я не видел таких как ты уже тысячу лет Не хочешь ли прогуляться в сторону Ванчай? Потому что про таких как ты говорится в Библии, в «Песне Песней». Ты читала Библию?» «Спрашиваешь!», – говорю я. «Так почему ты стоишь у могилы?», спрашивает он опять, и я рассказала ему о моем Растусе, о том, что он умер уже шесть лет тому назад, и он говорит – представляешь, какой нахал: «Он уже шесть лет как умер и похоронен, женщина, а я жив и здоров».

Мами смущенно засмеялась и прошептала:

– Ты считаешь, что я поступила ужасно?

– Смотря что произошло потом, – сказала Милли.

– Я взяла да привела его к себе, напоила его чаем – ведь его всего трясло от холода: ему пришлось спасаться вплавь. И знаешь, что случилось потом?

– Надеюсь, ты не будешь меня шокировать?

– Этот беспутный негодяй меня поцеловал! Представляешь!

– Отлично! – сказала Милли. Голос Мами упал.

– Потом еще раз… и мне подумалось, что мой Растус не одобрил бы этого.

– Но этот человек здесь, а Растус – нет, – с улыбкой сказала Милли, – а если он не узнает, то не будет и переживать. Так ты говоришь, что он упал с одной из джонок?

– Да, с одной из тех, что вчера направлялись на север.

– А он не сказал, как его зовут?

– Он себя называет Черный Сэм Милли улыбнулась про себя.

– И он тебя покорил.

– Он может открыть мой нижний ящичек в любую минуту, когда захочет! – сказала Мами. Она еще что-то говорила, но Милли ее не слышала. Несомненно та небольшая флотилия, которую они видели вчера, принадлежала Эли.

– Могу поспорить, что у него широкая белозубая улыбка и большие золотые серьги! – сказала она.

– Черт возьми! Откуда ты знаешь?

– Это обычное дело, – сказала Милли, подумав, что в этом регионе, возможно, пасется не один пират, а если и один, то не обязательно тот самый. Но вряд ли. Наверняка это был знакомый ей Черный Сэм.

– О чем ты думаешь, мисс Милли? – спросила Мами, внимательно глядя на нее. – Мне кажется, у тебя на уме что-то нехорошее.

Ночь была тихой, как будто сама жизнь замерла и затаила дыхание, и малейшее движение воздуха приносило из сада аромат цветов.

Но яркая летняя луна придавала пейзажу волнующе-тревожный вид. Где-то далеко сверкали фонари на скандально известной улице Ванчай, царство разврата и проституции, соперничающее с царством красных фонарей в Макао, где другая нация, под другим, не английским флагом, забывала о своем национальном лицемерии.

Стоя у большой стеклянной двери, ведущей в сад, она ждала, зная, что Эли придет к ней, так же, как Черный Сэм пришел к Мами.

Она сама не могла понять, почему она так тоскует по нему. Разве он не продал ее, как простую рабыню?

Она слышала, как двигается по дому Мами. Часы пробили полночь, в открытую стеклянную дверь светила луна, тяжелая от летней жары, оседлавшая серебристые облака над далекими холмами Китая.

Где-то в саду козодой предупредил об опасности свою подружку. Милли подняла голову и прислушалась – хрустнула ветка, и перед окном показалась тень.

В моменты одиночества она часто представляла себе, что к ней приходит Эли. И когда показавшаяся из облаков луна осветила серебристым светом ее спальню, она увидела, что это тень мужчины. Он стоял молча, не обращая внимания на встревоженные крики козодоя, и луна светила ему в затылок. Милли, чувствуя, как бешенно колотится сердце, отошла от окна и нырнула в кровать, мужчина открыл дверь и вошел, как будто то, что она отошла, было приглашением.

В ту ночь любовь царила в «Домике отдыха» на двух фронтах.

Мами Малумба, обычно крепко спавшая в это время, широко открыла глаза и слушала встревоженный крик козодоя.

44
{"b":"102529","o":1}