Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Убери его! Слышишь? Побудь мужчиной, черт тебя подери!

Вода устремляется вниз бурным потоком. Я почти лежу на крутом трапе, зажмурив глаза, и пережидаю, пока она схлынет. Тело Джека будто из свинца. Я никак не могу пропихнуть его вверх, оно цепляется руками, коленями, даже голова его, свесившись на бок, норовит заклинить туловище в тесном проходе. Пенный поток заливает меня, я отфыркиваюсь, как морское животное, в коротком коридоре уже по щиколотку воды, и ярость, злость на себя, на Мишель, на этот упрямый кусок мертвого мяса придают мне сил. Очередная волна захлестывает меня с головой, горько во рту, жжет глаза, но тело уже исчезает, смытое за борт. Люк отрезает шум волн. Покойся с миром, чувак. Хлюпая ботинками, добираюсь до трапу в рубку. Мишель по прежнему висит на поручнях. Совершенно обессилела.

— Порядок? — невозмутимо спрашивает Матиас, когда моя голова просовывается в рубку. Интересно, что им сейчас мешает треснуть меня по голове рукоятью пистолета и так же сбросить в море?

— Порядок, — отвечаю устало.

Матиас кивает и отворачивается.

— Надо бы воду откачать, — говорю я.

— Сначала приберись, — произносит он, не поворачиваясь.

Тело Мишель кажется обжигающе горячим. Она безвольна, как кукла. Кое-как стираю с нее кровь мокрым полотенцем. Привязываю к койке. Обвязываю одеялом. Нахожу и выбрасываю орудие преступления — нож для разделки рыбы. Часа два, не меньше, монотонно матерясь, драю палубу пенной жидкостью. Работа удерживает меня от вспышек ярости. Вылить за борт ведро красной воды — целая проблема. Приходится курсировать через рубку и обратно. Каждый раз, когда я выплескиваю содержимое за борт, в промежутке между волнами, я жду, что здоровяк Кимо выстрелит мне в спину или просто наподдаст ногой. Но он старательно делает вид, что дремлет. Хотя каждый раз я затылком чувствую его изучающий взгляд.

— Юджин, — слабым голосом зовет меня Мишель.

— Чего тебе?

— У него с собой были камушки. Много. На троих не делится.

— А на двоих?

— Пожалуйста, верь мне. Я должна была это сделать. Он был мне противен.

Я молчу, не зная, что сказать.

— Двести миллионов, — говорит она.

— Что?

— Там камней — на двести миллионов, не меньше. С этим можно начать жить заново. Половина — твоя.

Смотрю на ее бледное лицо. На мокрые волосы, торчащие сосульками. На лихорадочно блестящие глаза. Кажется, ничто больше не способно пробудить во мне интерес к этой женщине. Я вспоминаю нашу первую встречу в кают-компании межзвездного лайнера. Как она шла ко мне в своем прозрачном платье, провожаемая жадными взглядами. Теперь она больше не кажется мне загадочной. Она просто часть Системы. Такая же женщина, как и десятки других, что я знал. Все, что я себе нафантазировал, — чушь. Иллюзия. Ничто не способно тронуть ее душу, кроме целесообразности. Я гадаю, что еще понадобилось от меня этому горячему телу, внутри которого нет ни капли тепла. Я пытаюсь найти в ее лице знакомые черты, но вижу только отдельные фрагменты. Ямочки на бледных щеках. Высокий лоб с вертикальной складкой. Заострившийся нос. Прикушенную нижнюю губу. Глаза ее зовут меня. Я хочу отвести взгляд. И не могу.

— Возьми, — она протягивает мне ремень, достав его откуда-то из-под одеяла.

— Что это? — спрашиваю, очнувшись от наваждения.

— Это его пояс с камнями. Надень.

— Ты мне настолько доверяешь?

— Дурак, — говорит она, слабо усмехнувшись, и отворачивается.

Глава 47

Цена жизни

Грузовик, переделанный из старого посыльного судна, зовется «Триестом». Обычная посудина, каких много. Разномастный экипаж, как везде. Никаких пьяных рож с повязками на глазу. Всей разницы — судно стартует без досмотра. И челнок, что доставил нас на борт в окружении затянутых полиэтиленом огромных тюков, взлетел не из космопорта, а прямо от берега рядом с горной грядой, поросшей джунглями. Я догадываюсь, что в этих горах растят не только первосортный чай, которым так славится планета Кришнагири.

Самого старта я толком не помню. Короткий темный коридор, по которому нас проводили в каюту, да неработающий климатизатор — вот и все, что отложилось в памяти перед тем, как я упал без сил рядом с Мишель и отключился на долгих двенадцать часов. А когда проснулся, первое, что бросилось в глаза — чудовищно распухшее и покрасневшее лицо Мишель. Дыхание вырывалось из нее со свистом. Попытки разбудить ее или привести в чувство ни к чему ни привели.

— Ее диагност не смог противодействовать болезни, — сообщает Триста двадцатый.

— Значит, это что-то серьезное?

— Способы борьбы с большинством болезней ее диагносту известны. Следовательно, это инфекция, характерная для данного региона. Не получившая распространения.

Я выбегаю в коридор как был — в заскорузлой от высохшей соли одежде, с всколоченными волосами, босой, небритый. Первый же матрос, которого я встречаю, испуганно шарахается от меня, как только я начинаю кричать:

— Эй, парень! Нужен врач! Слышишь меня? Где у вас врач?

История повторяется несколько раз, пока я не натыкаюсь на небольшого человечка в кожаной тужурке.

— Если вы не прекратите паниковать, мистер, я прикажу выкинуть вас за борт. И продуть вашу каюту вакуумом, — неожиданно густым басом говорит он.

Я ухватываю его за затрещавший рукав. В ярости шиплю:

— Мне плевать, кто ты. Если моя женщина умрет — я вас всех перебью.

— Ну-ну, дружок, — отмахивается капитан. И я чувствую, как в коротком коридоре за мной появляется пара человек. Ко всему привычных и умеющих пользоваться парализаторами, что у них в руках.

— Стрелять на борту — дурная примета, — словно извиняясь, говорит коротышка.

— Вы капитан? — догадываюсь я.

— Вы необычайно проницательны, — едко улыбается он, высвобождая руку.

— У вас есть врач? Моей женщине плохо.

— Насколько плохо? — спокойно осведомляется человечек.

— Твою мать! — только и могу я ответить. — Я что, похож на доктора? Откуда мне знать? Я не могу ее разбудить!

— У нас все есть. И доктор тоже. Правда, он все больше коров лечил. Да таблетки от похмелья раздавал.

— Пришлите его.

— Если вы занесли на борт заразу, мистер — я выкину и вас и вашу женщину.

— Посмотрим, — угрожающе говорю я.

В следующий момент парализатор упирается мне в спину. И Триста двадцатый переводит меня в боевой режим. И возвращает меня назад, красного и потного, через пару секунд. Двое мычащих от боли людей сидят у стены. Капитан, с пистолетом в руке, целится мне в грудь.

— Я не хочу вас убивать, капитан, — устало говорю я. — Просто пришлите врача. За ущерб я заплачу дополнительно. И за услуги доктора — тоже.

Долгие пару секунд коротышка передо мной раздумывает, что выгодней — получить с нас плату за проезд по прибытию на место, или просто спустить курок.

— Ладно, мистер Эббот. Будет вам врач, — наконец, говорит он. — Только не убейте его.

— Обещаю, капитан.

Неожиданно коротышка широко улыбается.

— Вам работа не нужна, мистер Эббот?

— Спасибо, буду иметь в виду, — отвечаю, не раздумывая.

Доктор появляется не слишком скоро. К его приходу я уже весь извелся от ожидания.

— И из-за этого вы меня разбудили? — недовольно щурится пожилой неопрятный тип. Высокий лоб его изборожден морщинами.

— Вы что, знаете, что с ней? — удивленно спрашиваю я.

— Тоже мне, великий секрет! — хмыкает он. — Серповидная лихорадка.

— Опасно?

— Для вас и остальных — нет, — зевает доктор. — Передается с кровью. Инкубационный период — чуть больше пары недель. Комары или другие насекомые не кусали?

— Не знаю. Кажется, кусали, — я вспоминаю подвал дома и облепивших нас мошек. И клопов в притоне.

— Ну, вот вам и источник, — удовлетворенно говорит врач, словно этим его обязанности и ограничиваются.

— Вы не ответили — это опасно для нее?

— Ну, как вам сказать. Обычно, смерть наступает в течение двух-трех суток.

81
{"b":"101878","o":1}