Литмир - Электронная Библиотека
Отзывы   ОТЗЫВЫ  758 040

Не читаемое чтиво. Начало рассказа покрыто недомовками и тайнами. Сюжет от этого становится скучным. Да и сюжет высосан из пальца. Не стоит тратить время


сегодня, 2:52:05

Перейти


Не стоит тратить время. Даже комментировать нет желания это чтиво


сегодня, 1:45:51

Перейти


Слишком много сиропа даже для "дамского романа"....
И почему у Вас пятилетние дети  такие картавые? Нет, бывает, конечно, что и  у взрослых  людей плохая дикция..., но, как правило  пятилетние дети уже выговаривают все буквы...
А с жёнами Вы конечно лихо разделались...


сегодня, 0:24:02

Перейти


Такой небольшой рассказ, а сколько много сказано, целая жизнь. Здорово. 


вчера, 23:35

Перейти

Блоги   БЛОГИ  30 661



Циклы исторических романов. Компиляция. Книги 1-16 (СИ)

Автор: Галанина Юлия Евгеньевна, Измайлова Ирина Александровна, Стивен Мартин, Жапп Андреа, Брячеслав Галимов
Жанр: Историческая проза, Исторические приключения, Исторические детективы, Исторические любовные романы

В данном томике собраны законченные циклы исторических романов, посвящённых историческому периоду Средневековья. Надеемся, что подбока вполне удовлетворит многих читателей и ценителей исторических романов, проверенных временем и читательским спросом. Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

АКВИТАНКИ:

1. Юлия Галанина: Бретонская колдунья

2. Юлия Галанина: Лев пустыни

3. Юлия Галанина: Волчий замок

4. Юлия Галанина: Принцесса лилий

 

ВОКРУГ ТЮДОРОВ:

1. Галимов Брячеслав: Измена Анны Болейн королю Генриху VIII

2. Галимов Брячеслав: Заговор Елизаветы против ее сестры Марии Тюдор

3. Галимов Брячеслав: Мария Стюарт, соперница Елизаветы

 

АНЬЕС де СУАРСИ:

1. Андреа Жапп: След зверя (Перевод: Ольга Иванова)

2. Андреа Жапп: Дыхание розы (Перевод: Ольга Иванова)

3. Андреа Жапп: Ледяная кровь (Перевод: Ольга Иванова)

4. Андреа Жапп: Полное затмение (Перевод: Ольга Иванова)

 

ГЕНРИ ГРЭШЕМ:

1. Мартин Стивен: Крайняя мера (Перевод: Л. Папилина)

2. Мартин Стивен: Совесть короля (Перевод: Т. Бушуева)

3. Мартин Стивен: Могила галеонов (Перевод: С. Луговский)

 

РИЧАРД ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ:

1. Ирина Измайлова: Царство небесное

2. Ирина Александровна Измайлова: Крест короля

   
Ссылка на книгу: https://litmir.club/bd/?b=970644


Канал Книги
вчера, 18:13

Перейти



"Фантастика 2026-120". Компиляция. Книги 1-26 (СИ)

Автор: Жукова Юлия Борисовна, Рымин Андрей Олегович, "Ферриус Понс"
Жанр: Боевая фантастика, Фэнтези, Боевое фэнтези, Бояръ-Аниме, Попаданцы во времени, Попаданцы в другие миры

Очередной 120-й томик  серии книг "Фантастика 2026", содержащий в себе законченные и полные циклы фантастических романов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

К ВЕРШИНЕ:

1. Андрей Олегович Рымин: Безродыш. Предземье

2. Андрей Олегович Рымин: Бесправыш. Предземье

3. Андрей Олегович Рымин: Бездомыш. Предземье

4. Андрей Олегович Рымин: Безбесыш. Предземье

5. Андрей Олегович Рымин: Безымяныш. Земля

6. Андрей Олегович Рымин: Безумыш. Земля

7. Андрей Олегович Рымин: Безверыш. Земля

8. Андрей Олегович Рымин: Бездарыш

9. Андрей Олегович Рымин: Бессилыш

10. Андрей Олегович Рымин: Бессмертыш

11. Андрей Олегович Рымин: Бездушиш

12. Андрей Олегович Рымин: Безлицыш

13. Андрей Олегович Рымин: Безназваныш

 

МЕНЕДЖЕР НАГИБКО:

1. Юлия Борисовна Жукова: Менеджер Нагибко, вы робот? Часть 1

2. Юлия Борисовна Жукова: Менеджер Нагибко, вы робот? Часть 2

3. Юлия Борисовна Жукова: Менеджер Нагибко, вы робот? Часть 3

4. Юлия Борисовна Жукова: Менеджер Нагибко, вы робот? Часть 4

5. Юлия Борисовна Жукова: Менеджер Нагибко, вы робот? - 5

 

ТЁМНЫЙ АЛЬЯНС:

1. Лина Алфеева: Светлая адептка. Академия целительниц

2. Лина Алфеева: Темная адептка. Учеба по привычке

3. Лина Алфеева: Темная адептка. Диплом по контракту

4. Лина Алфеева: Его адептка. Светлая для Темного

 

ФЕМОГЕН:

1. Ферриус Понс: Фемоген 1

2. Ферриус Понс: Фемоген 2

3. Ферриус Понс: Фемоген 3

4. Ферриус Понс: Фемоген 4

     
Ссылка на книгу: https://litmir.club/bd/?b=970589


Канал Книги
вчера, 12:29

Перейти



Развод. Последний приказ (СИ)

Автор: Риман Анна
Жанр: Современные любовные романы, Измена

Десять лет она тащила всё на себе. Работу. Ипотеку. Дом. Мужа. Даже сестру.

Она привыкла быть сильной и молчать. Привыкла слышать, что она «справится». И почти поверила, что так и должно быть.

Пока однажды не увидела мужа в ресторане. С собственной сестрой.

— Кому ты нужна? — сказал он позже. — Вернёшься.

Она не вернулась.


Ссылка на книгу: https://litmir.club/bd/?b=970364


Канал Книги
8 июня 2026, 22:28

Перейти

Моя буйная фантазия решила, что эта книга - жанр ужасы.



https://litmir.club/bd/?b=944166

Представьте себе «Йеллоустоун», в котором вместо коров бродят белые ходоки из «Игры престолов» — вот что такое «Долина смерти». Морально серые ковбои, зловещая дикая природа и смертоносные зомби — всё это ждет вас в этом мрачном вестерн-хоррор-романе от автора бестселлеров NYT Карины Халле.
Три года назад сестра Обри Уэллс исчезла в горах Сьерра-Невада. С тех пор жизнь Обри пошла под откос. Отчаянно пытаясь найти ответы, она нанимает Дженсена Макгроу, владельца ранчо и опытного проводника, чтобы помочь ей узнать правду.
Дженсена сложно чем-либо напугать. Он повязан по финансам с одним из самых влиятельных криминальных боссов в мире, и отлично знает, какие жуткие существа обитают в тех горах. Он пытается отговорить Обри, но он отчаянно нуждается в её деньгах, чтобы спасти своё ранчо.
Но между Обри и Дженсеном зарождается не только деловой интерес. Секреты, ложь и нарастающее влечение угрожают разрушить их план. Когда разражается сильнейшая снежная буря, а члены их команды начинают пропадать один за другим, Обри и Дженсен должны будут использовать все свои навыки и инстинкты, чтобы выжить.
Ведь то, что умирает в этой дикой глуши, не остается мертвым… оно пожирает всё вокруг.


8 июня 2026, 18:33

Перейти

Редко встретишь такой экземпляр: тихо, нежно, спокойно.



https://litmir.club/bd/?b=958616

Мэгги Лидон убирает дома и ездит каждый день на работу на автобусе. Её жизнь кажется самой обычной — пока она не замечает его, сидящего всего в двух рядах позади. Она не знает о нем ничего, даже имени. Единственное, что ей известно — он всегда смотрит на неё. И это становится самым волнующим моментом её недели.
Шей Риордан заметил её в тот самый первый день, когда сел в автобус. Она завораживает — красивая, будто существует в собственном мире, где никто её не видит. Никто, кроме него. Он хочет сесть рядом, заговорить... но это сложно, когда ты не можешь.
А потом, поздним вечером в пятницу, они оба снова оказываются в том же автобусе — неожиданное событие соединяет их миры, и с этого момента Мэгги оказывается в мире Шея, а Шей — в мире Мэгги.


8 июня 2026, 18:26

Перейти

{"type":"LastFive","o":5}
Отзывы   КОММЕНТАРИИ  9 482

Мне прям зашло. Читать приятно, персонажи живые, настоящие. Конечно, герой понравился больше. 
90 процентов истории кажется мистикой, а потом начинаются ужасы. Много действий, много экшона. 
У меня фантазия буйная, мне было страшно.
Как то расстроил эпилог, он получился, как у стандартного романа, хотя он далек от стандарта. 
Отношения героев мне понравились, автор втиснула влюбленность в такой экшонисто-мистический сюжет.

Канал Бумажная терапия
8 июня 2026, 18:38

Перейти


Когда будете читать, не забудьте сделать скидку на возраст героев.

Это не та книга, к которой я вернусь второй раз, но к тяжелым историям редко возвращаются. 

Канал Бумажная терапия
8 июня 2026, 18:24

Перейти


Это неплохая серия при выживание и любовь.

Я не скажу, что испытала восторг, но вполне себе можно прочитать. 

Канал Бумажная терапия
8 июня 2026, 18:19

Перейти


Я говорила, что люблю Эшли и ее истории?

Если не боитесь больших объемов читайте, не пожалеете. 

Канал Бумажная терапия
8 июня 2026, 18:09

Перейти


Ухх, люблю эту книгу.
Какое потрясающе жуткое, грязное и мерзкое в этой книге мироустройство.

Читайте смело, если нравится жанр или тематика вампиров и оборотней. Не пожалеете. 

Сразу предупрежу, что эта книга лучшая в серии, если понравится, то можно еще прочитать "Моя блестящая леди". Остальные довольно посредственные. 

Канал Бумажная терапия
8 июня 2026, 18:00

Перейти

Сонеты Шекспира — это сакрариум Красоте юноши
      
Комментарии
  (1)
Формат:
  Примечательно, что юный граф Саутгемптон оказался для Шекспира той самой путеводной звездой, которая помогла сформировать из него гения драматургии, научившимся безошибочно выбирать верное направление в своём творчестве. Как бы там не было, но поэт смог при поддержке ... Полное описание
{"o":null}
{"o":null}
Уильям Шекспир — алхимия образного языка
      
Комментарии
  (1)
Формат:
  Чтобы раскрыть истинную природу завораживающего эффекта мистерии пьес и сонетов Шекспира в качестве эпитета решил предложить читателю цитату из труда Карла Юнга «Психология и Алхимия» («Psychology and Alchemy»).  Дело в том, что современные переводы 154-х сонетов, опи... Полное описание
{"o":null}
{"o":null}
Уильям Шекспир метаморфозы образов любви
      
Комментарии
  (1)
Формат:

Первоначально меня заинтересовали метаморфозы образов любви сонетов Уильяма Шекспира, но затем посчитал, что совершу большую ошибку если не упомяну трансформации образов любви в других его произведения, в частности пьес. Хочу подчеркнуть особенность возникновения в... Полное описание

{"o":null}
{"o":null}
Уильям Шекспир сонеты 105, 106, 32, - лит. перевод Свами Ранинанда
      
Комментарии
  (1)
Формат:
 Сонет 105 — один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром, был опубликован издателем Томасом Тропом пиратским способом без согласия автора в сборнике сонетов Quarto 1609 года. Сонет 105 является частью последовательности сонетов «... Полное описание
{"o":null}
{"o":null}
Сонеты 8, 118, 113 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
      
Комментарии
  (1)
Формат:
 Сонет 8 — один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. В этом сонете нашла отражение тема «продолжения рода». Сонет 8 входит в группу «Свадебные сонеты», «Marriage Sonnets» (1—18), которая является начальной частью последователь... Полное описание
{"o":null}
{"o":null}
Уильям Шекспир — образы, как космогония мифа
      
Комментарии
  (1)
Формат:

   Широчайшие познания Уильяма Шекспира греческой риторики и мифология, устных и литературных традиций древних греков, касающиеся богов и мифологических героев, воззрений древнегреческих философов на природу, а также предыстория возникновения космизма, являясь исхо... Полное описание

{"o":null}
{"o":null}
Сонеты 110, 9, 10 Уильям Шекспир, лит. перевод Свами Ранинанда
      
Комментарии
  (1)
Формат:
Сонет 110 — один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Сонет 110, являлся частью частной перепиской между двумя придворными дворянами. Сонет 110, в содержании котором поэт выражал свою искреннюю отеческую любовь к «молодому чел... Полное описание
{"o":null}
{"o":null}
Уильям Шекспир Сонеты 11, 77, — литературный перевод Свами Ранинанда
Формат:
Сонет 77 — это середина сборника всего сборника состоящего из 154-х сонетов, входящего в серию «Поэт Соперник», «The Rival Poet» (77-86). В этом сонете повествующий бард, абстрагируя метафорически проводит умозрительную проекцию и представляет мизансцену, где молодой че... Полное описание
{"o":null}
{"o":null}
Сонеты 71, 117 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
Формат:
Сонет 117 — один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Впервые был напечатан без согласия автора в Quarto 1609 году издателем Томасом Тропом. Но можно ли утверждать с чувством полной уверенностью, что литературные образы сонета 1... Полное описание
{"o":null}
{"o":null}
Сонеты 69, 70, 120 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
Формат:
  Сонет 69 — это один из 154-х сонетов Шекспира, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. В сонете 69, повествующий поэт и драматург выразил отношение окружающих, описанное в сонете превосходным во всех отношениях, но окружение всматривалось в «кра... Полное описание
{"o":null}
{"o":null}
Сонеты 15, 16, 81 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
Формат:
  Сонет 81 — один из 154-х сонетов, написанных Уильямом Шекспиром и опубликованных в Quarto 1609 года без ведома и разрешения на то автора, которые были озаглавлены на титуле, как «Сонеты Шейк-спира». Сонет 81 входит в группу сонетов «Поэт Соперник», «The Rival Poet» (7... Полное описание
{"o":null}
{"o":null}
Сонеты 64, 63, 100 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
Формат:

 Сонет 100 — один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Сонет 100 является частью последовательности «Прекрасная юность», в которой поэт выражает свою приверженность чувству любви к молодому человеку, как неземному идеалу Кра... Полное описание

{"o":null}
{"o":null}
{"kw":"literature","o":25}