Литмир - Электронная Библиотека
Отзывы   ОТЗЫВЫ  750 550

Идея хорошая. Похожего я не читала. Но исполнение…  для молодой аудитории если только. Не смогла осилить и половины. Что за ваниль? Что за сахар?  


сегодня, 6:14:11

Перейти


Да, согласна. Слишком много медицины. Пролистала. А так сюжет неплох


сегодня, 5:31:38

Перейти


Отличная сказка
На грани - и тем не менее, отличная


вчера, 23:37

Перейти

Блоги   БЛОГИ  30 260



"Фантастика 2025-190". Компиляция. Книги 1-29 (СИ)

Автор: Выборнов Наиль Эдуардович, Мягкова Нинель, Ковальчук Олег Валентинович, Потапов Артём, Схемов Андрей, Леонтьев Сергей
Жанр: Боевая фантастика, Боевое фэнтези, Попаданцы

Очередной, 190-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов и отдельные романы российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

КОДЕКС КОСТЕЙ:

1. Артём Потапов: Кодекс Костей 1

2. Артём Потапов: Кодекс Костей 2

3. Артём Потапов: Кодекс Костей 3

4. Артём Потапов: Кодекс костей 4

 

ЛЕГЕНДЫ ОЙКУМЕНЫ:

1. Сергей Леонтьев: Рождение Жнеца

2. Сергей Леонтьев: Игра Жнеца

3. Сергей Леонтьев: Эволюция Жнеца

4. Сергей Леонтьев: Истинный Жнец

5. Сергей Леонтьев: Финальная жатва

6. Сергей Леонтьев: Возвращение Жнеца

 

ОТМЕЧЕННЫЙ ТЬМОЙ:

1. Нинель Мягкова: Небо и грозы Электрет

2. Нинель Мягкова: Путь Мёбиуса

3. Нинель Мягкова: Профессия: разлучница

4. Нинель Мягкова: Бескрылая. Иная

5. Нинель Мягкова: Скалы и грезы Электрет

6. Нинель Мягкова: Притяжение любви. Без границ

 

СИМБИОЗ:

1. Олег Валентинович Ковальчук: Вторжение

2. Олег Валентинович Ковальчук: Реакция

3. Олег Валентинович Ковальчук: Ответ

4. Олег Валентинович Ковальчук: Внедрение

5. Олег Валентинович Ковальчук: Интеграция

6. Олег Валентинович Ковальчук: Сбой

7. Олег Валентинович Ковальчук: Противостояние

8. Андрей Схемов: Путь

9. Андрей Схемов: Слияние

10. Андрей Схемов: Эволюция

11. Андрей Схемов: Рассвет

 

ЦИФРОВОЕ ПРАВОСУДИЕ:

1. Наиль Эдуардович Выборнов: Чистильщик

2. Наиль Эдуардович Выборнов: Информация - это оружие

     
Ссылка на книгу: https://litmir.club/bd/?b=957509


Канал Книги
22 декабря 2025, 10:20

Перейти



Скандал, развод и Новый год (СИ)

Автор: Гольдфайн Ольга
Жанр: Современные любовные романы, Измена, Драма

Предновогодние дни – горячее время для нашего рекламного агентства «Go PRO». Я планировала допоздна задержаться на работе, но на телефон пришло сообщение: «На корпоративе ваш муж будет с любовницей. Приходите».

У мужа действительно сегодня новогодний корпоратив.

И я отправилась посмотреть на супруга, а заодно убедиться в его верности.

Или неверности…

Убедилась.

Да так, что видео с вечеринки побило все рекорды по просмотрам…‍‍‍‍

‍Без жести, мата и стекла.


Ссылка на книгу: https://litmir.club/bd/?b=957451


Канал Книги
21 декабря 2025, 18:27

Перейти



Гранд-адмирал. Том восьмой (СИ)

Автор: Модус Илья Сергеевич
Жанр: Космическая фантастика, Боевая фантастика, Фанфик

Слишком много врагов породил вокруг себя гранд-адмирал Траун.

Сильные и слабые, они так или иначе угрожают Доминиону.

А раз так — время забивать гвозди в крышку их гроба.

Те враги, которые сыграли свою роль, должны либо сдаться, либо быть уничтоженными.

Полумеры гранд-адмиралу Трауну не нужны.

Но есть проблема — его противникам тоже.


Ссылка на книгу: https://litmir.club/bd/?b=957446


Канал Книги
21 декабря 2025, 14:33

Перейти



Врач из будущего. Подвиг (СИ)

Автор: Корнеев Андрей, Серегин Федор
Жанр: Альтернативная история, Назад в СССР, Попаданцы

Война катится на восток, неся с собой смерть и эпидемии. Но есть место, где смерть отступает — «Ковчег», научный исследовательский институт Льва Борисова. Здесь спасают тех, от кого отказались другие, и возвращают к жизни тех, кого война сделала калеками. Чтобы его «Ковчег» выстоял, Льву придется стать не только врачом... Насколько он, попаданец из 21-века, сможет изменить ход самого ужасающего события прошлого века? Или это сделает Алексей Морозов, он же Лёшка, зная всю "карту" войны..?


Ссылка на книгу: https://litmir.club/bd/?b=957402


Канал Книги
21 декабря 2025, 2:51

Перейти



Измена. Счастье вопреки (СИ)

Автор: Лебедева Катя
Жанр: Современные любовные романы, Измена

- Успокойся, Анют. Чего сырость развела? – взяв мое лицо в ладони и утирая слезы большими пальцами, начинает муж. – Оно того не стоит. Ты моя жена. Я люблю только тебя. А она - она временный пассажир.

- Почему, Вить? – с губ срываются всего два слова, но в них слышна вся боль, которая разрывает меня изнутри.

Восемнадцать лет брака, шестнадцатилетний сын, долгожданная вторая беременность, в которую не верили врачи. Все это сгорает дотла, когда я узнаю о беременной любовнице мужа, заявившей, что не будет рожать, если мы не разведемся.

# Развод

# Измена

# Беременная героиня

# Герои неидеальны

# Властный герой

# ХЭ


Ссылка на книгу: https://litmir.club/bd/?b=957354


Канал Книги
20 декабря 2025, 18:47

Перейти

{"type":"LastFive","o":5}
Отзывы   КОММЕНТАРИИ  9 392

Для тех, кто не верит, вот ещё одно изображение.


8 октября 2025, 11:39

Перейти


Скорее всего в описании у вас есть незаполненные обязательные поля. Обычно возле полей есть красный текст, показывающий, что у вас не заполнено. Посмотрите, есть ли он.
Если не найдёте, прикрепите скриншоты того, что показывается в описании. Скриншоты прикрепляются через 'Добавить рисунок' в редакторе текста.


6 октября 2025, 11:32

Перейти


приветик!!!!!!


23 марта 2024, 3:33

Перейти


Спасибо большое.Perfectly


29 января 2024, 17:09

Перейти

Сонеты 8, 118, 113 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
      
Комментарии
  (1)
Формат:
 Сонет 8 — один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. В этом сонете нашла отражение тема «продолжения рода». Сонет 8 входит в группу «Свадебные сонеты», «Marriage Sonnets» (1—18), которая является начальной частью последователь... Полное описание
Поделиться:   ]]>Facebook :7]]>  ]]>Twitter :9]]>  ]]>В контакте :7]]>  ]]>Livejournal :6]]>  ]]>Мой мир :6]]>  ]]>Gmail :5]]>  Email :0  ]]>Скачать :5]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Уильям Шекспир метаморфозы образов любви
      
Комментарии
  (1)
Формат:

Первоначально меня заинтересовали метаморфозы образов любви сонетов Уильяма Шекспира, но затем посчитал, что совершу большую ошибку если не упомяну трансформации образов любви в других его произведения, в частности пьес. Хочу подчеркнуть особенность возникновения в... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :3]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :5]]>  ]]>Мой мир :4]]>  ]]>Gmail :6]]>  Email :0  ]]>Скачать :3]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Уильям Шекспир сонеты 105, 106, 32, - лит. перевод Свами Ранинанда
Формат:
 Сонет 105 — один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром, был опубликован издателем Томасом Тропом пиратским способом без согласия автора в сборнике сонетов Quarto 1609 года. Сонет 105 является частью последовательности сонетов «... Полное описание
Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Сонеты 15, 16, 81 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
Формат:
  Сонет 81 — один из 154-х сонетов, написанных Уильямом Шекспиром и опубликованных в Quarto 1609 года без ведома и разрешения на то автора, которые были озаглавлены на титуле, как «Сонеты Шейк-спира». Сонет 81 входит в группу сонетов «Поэт Соперник», «The Rival Poet» (7... Полное описание
Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Сонеты 69, 70, 120 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
Формат:
  Сонет 69 — это один из 154-х сонетов Шекспира, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. В сонете 69, повествующий поэт и драматург выразил отношение окружающих, описанное в сонете превосходным во всех отношениях, но окружение всматривалось в «кра... Полное описание
Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Сонеты 110, 9, 10 Уильям Шекспир, лит. перевод Свами Ранинанда
Формат:
Сонет 110 — один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Сонет 110, являлся частью частной перепиской между двумя придворными дворянами. Сонет 110, в содержании котором поэт выражал свою искреннюю отеческую любовь к «молодому чел... Полное описание
Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Уильям Шекспир — образы, как космогония мифа
Формат:

   Широчайшие познания Уильяма Шекспира греческой риторики и мифология, устных и литературных традиций древних греков, касающиеся богов и мифологических героев, воззрений древнегреческих философов на природу, а также предыстория возникновения космизма, являясь исхо... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Сонеты 71, 117 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
Формат:
Сонет 117 — один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Впервые был напечатан без согласия автора в Quarto 1609 году издателем Томасом Тропом. Но можно ли утверждать с чувством полной уверенностью, что литературные образы сонета 1... Полное описание
Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :4]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Сонеты 64, 63, 100 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
Формат:

 Сонет 100 — один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Сонет 100 является частью последовательности «Прекрасная юность», в которой поэт выражает свою приверженность чувству любви к молодому человеку, как неземному идеалу Кра... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Уильям Шекспир Сонеты 11, 77, — литературный перевод Свами Ранинанда
Формат:
Сонет 77 — это середина сборника всего сборника состоящего из 154-х сонетов, входящего в серию «Поэт Соперник», «The Rival Poet» (77-86). В этом сонете повествующий бард, абстрагируя метафорически проводит умозрительную проекцию и представляет мизансцену, где молодой че... Полное описание
Поделиться:   ]]>Facebook :3]]>  ]]>Twitter :4]]>  ]]>В контакте :4]]>  ]]>Livejournal :4]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Уильям Шекспир — алхимия образного языка
Формат:
  Чтобы раскрыть истинную природу завораживающего эффекта мистерии пьес и сонетов Шекспира в качестве эпитета решил предложить читателю цитату из труда Карла Юнга «Психология и Алхимия» («Psychology and Alchemy»).  Дело в том, что современные переводы 154-х сонетов, опи... Полное описание
Поделиться:   ]]>Facebook :3]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
{"kw":"literature","o":25}