Литмир - Электронная Библиотека
Отзывы   ОТЗЫВЫ  751 145

вот поддерживаю Вас, «Alex Keda», в  замечаниях! сильно раздражает когда ГГ тупой и вывозит с подачками автора. а тут вроде не тупой и позиционируется как человек с большим опытом. ну потерял память да, но логика то осталась! и товарищи то же с опытом! ну как лезть без разведки? почему в последнем рывке не посадить за руль товарища что не подведет? почему не проехать последние три метра до буханки и не прикрыть и перебраться? в общем тупость достала и на начале второй книги бросил


сегодня, 0:12:51

Перейти


вот поддерживаю Вас в этих замечаниях! сильно раздражает когда ГГ тупой и вывозит с подачками автора. а тут вроде не тупой и позиционируется как человек с большим опытом. ну потерял память да, но логика то осталась! и товарищи то же с опытом! ну как лезть без разведки? почему в последнем рывке не посадить за руль товарища что не подведет? почему не проехать последние три метра до буханки и не прикрыть и перебраться? в общем тупость достала и на начале второй книги бросил.


сегодня, 0:09:30

Перейти


Как и все книги 📚  замечательно! 😊


вчера, 23:59

Перейти

Блоги   БЛОГИ  30 296



Униженная жена генерала дракона (СИ)

Автор: Юраш Кристина
Жанр: Бытовое фэнтези, Дракон, Любовное фэнтези, Попаданцы

— Я хочу, чтобы ваша супруга встала на колени… и стала для меня живым троном! — произнесла любовница моего мужа.

Значит, слухи не врали. Она сделала то, чего за двадцать лет брака не удалось сделать мне. Она забеременела.

Мир застыл. Придворные превратились в тени. Мой муж, принц, посмотрел на меня, словно я - грязная тряпка.

— Встань. На. Колени. - его голос изменился. Теперь в нем слышался прямой приказ.  — Если не подчинишься — обвиню тебя в государственной измене. Тебя и так впору выгнать из дворца. За то, что не оправдала надежд.

Холодный, громкий, четкий. Холод мрамора пронзил колени. Я сжала кулаки, чтобы не дрожать. Чтобы не плакать. Чтобы не умереть здесь и сейчас.

Я оперлась руками на холодный пол, стараясь сдержать слезы. А его беременная любовница уселась на меня! Как на стул!

Ничего... Я выстою этот бал! Пусть даже стулом для его любовницы! А потом я инсценирую свою смерть, чтобы начать новую жизнь. А начну я ее со слуха о том, что погибшая принцесса была беременна! Хочу видеть лицо принца в этот момент! Пусть думает о том, что своими руками убил своего ребенка! Но это только начало!

А пока я открою свою блинную, придумаю новые классные рецепты и... влюблюсь в генерала!


Ссылка на книгу: https://litmir.club/bd/?b=958391


Канал Книги
вчера, 20:54

Перейти



От любви до пепла (СИ)

Автор: Ромазова Анель
Жанр: Остросюжетные любовные романы, Эротика

Он. Тот, чьи чувства сожжены в пепел.

Она. Та, чье прошлое покрыто сажей.

На первый взгляд, кажется, что между ними нет ничего общего. Одна неслучайная встреча решает всё. Ни он, ни она уже не смогут остановиться в желании сжечь друг друга, но у будущего свои планы.

История Тимура Северова и Карины Мятеж


Ссылка на книгу: https://litmir.club/bd/?b=958389


Канал Книги
вчера, 17:00

Перейти



Прекрасная соседка (ЛП)

Автор: Райли Алекса
Жанр: Современные любовные романы, Эротика

Эрин нужно где-то укрыться на несколько дней после того, как в ее квартиру вломились. Но когда она появляется у своей бабушки, выясняется, что свободная комната в стадии ремонта. И ее отправляют через коридор в квартиру таинственного соседа-миллиардера. Одна ночь в роскоши, и она не хочет уходить.

Девин работает как сумасшедший, и из-за работы отсутствует дома гораздо чаще, чем ему хотелось бы. Но после одной слишком долгой деловой поездки он обнаруживает, что кто-то побывал в его квартире… в его постели. Его простыни никогда не пахли так хорошо, и внезапно пустое пространство кажется домом. Существует ли такая вещь, как любовь с первого взгляда… без взгляда?

Внимание: Этот сексуальный герой с золотым сердцем готов спасти свою девицу, попавшую в беду. Рыцарь в сияющих доспехах? Можете поставить на кон ваше «долго и счастливо», он самый!


Ссылка на книгу: https://litmir.club/bd/?b=958370


Канал Книги
вчера, 13:05

Перейти

"Выбор есть всегда.
И сама наша жизнь – это 
сумма наших выборов."
Джозеф О'Коннор.


вчера, 9:15

Перейти



Праздник не по плану (ЛП)

Автор: Мэдисон Наташа
Жанр: Современные любовные романы, Эротика

Элизабет.

Мой брат женится.

Прямо в Рождество, между прочим.

Праздник, который я ненавижу больше всего.

Просто давайте я перечислю все причины, почему это будет худший праздничный сезон из всех возможных:

Во-первых, мой багаж где-то потерялся.

Во-вторых, мне сообщили, что я должна искать другое место для ночлега, поскольку мою комнату заняли родственники.

И теперь, я вынуждена остановиться у лучшего друга моего брата.

У мужчины, который разбил мне сердце семь лет назад.

 

Нейт.

Мой лучший друг женится.

Я чертовски рад за него.

Пока не пришлось предложить его сестре свою свободную спальню.

Хотя ничего страшного, каких-то две недели, и она снова исчезнет из моей жизни.

Но дело в том, что Элизабет нажимает на все мои кнопки.

Проникает под мою кожу самым восхитительным образом.

Нам всего лишь нужно пережить свадьбу и праздники.

А потом она снова уйдет.

Если только моя мечта заполучить ее не сбудется.

18+


Ссылка на книгу: https://litmir.club/bd/?b=958347


Канал Книги
вчера, 9:11

Перейти

{"type":"LastFive","o":5}
Отзывы   КОММЕНТАРИИ  9 392

Для тех, кто не верит, вот ещё одно изображение.


8 октября 2025, 11:39

Перейти


Скорее всего в описании у вас есть незаполненные обязательные поля. Обычно возле полей есть красный текст, показывающий, что у вас не заполнено. Посмотрите, есть ли он.
Если не найдёте, прикрепите скриншоты того, что показывается в описании. Скриншоты прикрепляются через 'Добавить рисунок' в редакторе текста.


6 октября 2025, 11:32

Перейти


приветик!!!!!!


23 марта 2024, 3:33

Перейти


Спасибо большое.Perfectly


29 января 2024, 17:09

Перейти

Сонеты 8, 118, 113 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
      
Комментарии
  (1)
Формат:
 Сонет 8 — один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. В этом сонете нашла отражение тема «продолжения рода». Сонет 8 входит в группу «Свадебные сонеты», «Marriage Sonnets» (1—18), которая является начальной частью последователь... Полное описание
Поделиться:   ]]>Facebook :7]]>  ]]>Twitter :9]]>  ]]>В контакте :7]]>  ]]>Livejournal :6]]>  ]]>Мой мир :6]]>  ]]>Gmail :5]]>  Email :0  ]]>Скачать :5]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Уильям Шекспир метаморфозы образов любви
      
Комментарии
  (1)
Формат:

Первоначально меня заинтересовали метаморфозы образов любви сонетов Уильяма Шекспира, но затем посчитал, что совершу большую ошибку если не упомяну трансформации образов любви в других его произведения, в частности пьес. Хочу подчеркнуть особенность возникновения в... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :4]]>  ]]>Twitter :4]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :6]]>  ]]>Мой мир :4]]>  ]]>Gmail :7]]>  Email :0  ]]>Скачать :4]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Уильям Шекспир сонеты 105, 106, 32, - лит. перевод Свами Ранинанда
Формат:
 Сонет 105 — один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром, был опубликован издателем Томасом Тропом пиратским способом без согласия автора в сборнике сонетов Quarto 1609 года. Сонет 105 является частью последовательности сонетов «... Полное описание
Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Сонеты 110, 9, 10 Уильям Шекспир, лит. перевод Свами Ранинанда
Формат:
Сонет 110 — один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Сонет 110, являлся частью частной перепиской между двумя придворными дворянами. Сонет 110, в содержании котором поэт выражал свою искреннюю отеческую любовь к «молодому чел... Полное описание
Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Уильям Шекспир — образы, как космогония мифа
Формат:

   Широчайшие познания Уильяма Шекспира греческой риторики и мифология, устных и литературных традиций древних греков, касающиеся богов и мифологических героев, воззрений древнегреческих философов на природу, а также предыстория возникновения космизма, являясь исхо... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Сонеты 71, 117 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
Формат:
Сонет 117 — один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Впервые был напечатан без согласия автора в Quarto 1609 году издателем Томасом Тропом. Но можно ли утверждать с чувством полной уверенностью, что литературные образы сонета 1... Полное описание
Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :4]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Сонеты 15, 16, 81 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
Формат:
  Сонет 81 — один из 154-х сонетов, написанных Уильямом Шекспиром и опубликованных в Quarto 1609 года без ведома и разрешения на то автора, которые были озаглавлены на титуле, как «Сонеты Шейк-спира». Сонет 81 входит в группу сонетов «Поэт Соперник», «The Rival Poet» (7... Полное описание
Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Сонеты 69, 70, 120 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
Формат:
  Сонет 69 — это один из 154-х сонетов Шекспира, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. В сонете 69, повествующий поэт и драматург выразил отношение окружающих, описанное в сонете превосходным во всех отношениях, но окружение всматривалось в «кра... Полное описание
Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Уильям Шекспир Сонеты 11, 77, — литературный перевод Свами Ранинанда
Формат:
Сонет 77 — это середина сборника всего сборника состоящего из 154-х сонетов, входящего в серию «Поэт Соперник», «The Rival Poet» (77-86). В этом сонете повествующий бард, абстрагируя метафорически проводит умозрительную проекцию и представляет мизансцену, где молодой че... Полное описание
Поделиться:   ]]>Facebook :3]]>  ]]>Twitter :4]]>  ]]>В контакте :4]]>  ]]>Livejournal :4]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Сонеты 64, 63, 100 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
Формат:

 Сонет 100 — один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Сонет 100 является частью последовательности «Прекрасная юность», в которой поэт выражает свою приверженность чувству любви к молодому человеку, как неземному идеалу Кра... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Уильям Шекспир — алхимия образного языка
Формат:
  Чтобы раскрыть истинную природу завораживающего эффекта мистерии пьес и сонетов Шекспира в качестве эпитета решил предложить читателю цитату из труда Карла Юнга «Психология и Алхимия» («Psychology and Alchemy»).  Дело в том, что современные переводы 154-х сонетов, опи... Полное описание
Поделиться:   ]]>Facebook :3]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
{"kw":"literature","o":25}