Литмир - Электронная Библиотека
Сонеты 110, 9, 10 Уильям Шекспир, лит. перевод Свами Ранинанда
Добавить похожую книгу
Сонеты 110, 9, 10 Уильям Шекспир, лит. перевод Свами Ранинанда
Книга закончена
Язык книги: Русский
Язык оригинальной книги: Английский
Издатель: Breshit
Город печати: Jerusalem
Год печати: 2024
ISBN: 20240721-10323552
Выберите формат скачивания:
QR кодРазмер: 1,1 МбайтДобавлено 28 июля 2024, 15:31
QR кодРазмер: 1,1 МбайтДобавлено 28 августа 2024, 17:26
QR кодРазмер: 1 МбайтДобавлено 28 июля 2024, 15:31
QR кодРазмер: 1 МбайтДобавлено 28 августа 2024, 17:26
QR кодРазмер: 1,1 МбайтДобавлено 28 июля 2024, 15:31
QR кодРазмер: 1,1 МбайтДобавлено 28 августа 2024, 17:26
QR кодРазмер: 1,2 МбайтДобавлено 28 июля 2024, 15:32
QR кодРазмер: 1,2 МбайтДобавлено 28 июля 2024, 15:31
QR кодРазмер: 1,1 МбайтДобавлено 28 августа 2024, 17:26
QR кодРазмер: 1,1 МбайтДобавлено 28 августа 2024, 17:27
QR кодРазмер: 993,1 КбайтДобавлено 28 июля 2024, 15:31
QR кодРазмер: 993 КбайтДобавлено 28 августа 2024, 17:27
QR кодРазмер: 993,2 КбайтДобавлено 28 августа 2024, 17:26
QR кодРазмер: 86,6 КбайтДобавлено 28 июля 2024, 15:26
QR кодРазмер: 86,7 КбайтДобавлено 28 августа 2024, 17:25
QR кодРазмер: 998,3 КбайтДобавлено 28 июля 2024, 15:31
QR кодРазмер: 998,3 КбайтДобавлено 28 августа 2024, 17:26
QR кодРазмер: 812,8 КбайтДобавлено 28 июля 2024, 15:23
QR кодРазмер: 757,4 КбайтДобавлено 28 августа 2024, 17:25
    Сонет 110 — один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Сонет 110, являлся частью частной перепиской между двумя придворными дворянами. Сонет 110, в содержании котором поэт выражал свою искреннюю отеческую любовь к «молодому человеку» был опубликован вместе с другими сонетами в Quarto 1609 года без согласия автора.Сонет 110, наравне с другими вошёл в последовательность сонетов «Прекрасная молодёжь», «Fair Youth» (1—126). Образы покаяния сонета 110 послужили основной мотивацией соединения в одном эссе пары сонетов 9-10, входящих в «диптих» с сонетом 110. Безусловно, эти три сонета объединила идея «метанойи», позаимствованная из христианской гуманистической доктрины, выделяя Уильяма Шекспира, как человека верующего использовавшего фрагменты текстов Святого Писания в качестве «аллюзии» для написания некоторых сонетов и пьес.Дело в том, что в заключительном двустишии сонета 9 автором затрагивалась тема «murderous shame», «убийственного позора», в тоже время в первой строке сонета 10 присутствовал образ «позора». Именно поэтому, в сонете 10, затрагивалась идея «метанойи», то есть «покаяния», когда бард предложил юноше сменить свой образ мышления, то есть «repent», «покаяться».«Следуя, содержанию пары сонетов 9 и 10 Уильяма Шекспира, входящих в «диптих» образ прекрасного юноши, согласно замыслу автора, изначально ассоциировался с образом «мифологического Нарцисса», «narcissus mythology», взятого из третьей книги «Метаморфоз» Овидия («Metamorphoses») с мифологическим повествованием в пятнадцати книгах, написанных дактилическим гекзаметром». 2024 © Свами Ранинанда.
    Поделиться:
    ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
    Мой статус книги:
    Чтобы оставить свою оценку и комментарий вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться

    {"b":"907812","o":30}