Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джо кивнула.

– Ты прав. Я ожидала, что здесь будут сосредоточены все ее воспоминания. – Она вздохнула. – Однако в церкви возникло какое-то мимолетное ощущение. – Она зябко повела плечами. – Знаешь, Уильям фанатично соблюдал все религиозные обряды. Он даже дополнительно платил своим писцам, чтобы они включали во все его послания высокопарные религиозные изречения, – она неожиданно умолкла и смущенно прибавила: – Должно быть, я где-то об этом читала.

– Пойдем, Джо, – Ник взял ее за руку, – поехали в Шорем.

Она стряхнула его руку.

– Ты был прав. Я разделась перед Сэмом. – Ее взгляд был устремлен куда-то вдаль. – Я думала, что он – Уильям. Он приказал мне это сделать.

– Ты уверена? – Ник смотрел на нее с сомнением.

– Я была в спальне замка Брекнок, он стоял передо мной и приказал раздеться, а в это время слепой музыкант играл на флейте.

– Джо, Уильям мог приказать тебе это сделать в твоем сне. Но не Сэм. Сэм не сделал бы такого. – Ник глотнул с заметным усилием.

– Но почему тогда я сняла одежду? – воскликнула Джо. – Почему? Если бы мной командовал Уильям, я бы просто рассказала об этом, но не стала бы раздеваться!

Ник нахмурился.

– Джо, это ужасное обвинение.

– Записи этого нет, – шептала она. – Мы были одни. Только Сэм и я. И ворох смятой одежды. – Она снова вздрогнула, глядя на лежавшую на траве тень стены замка. – Я знаю, что под гипнозом людей нельзя заставить сделать что-то против их воли. Но я же была Матильдой и видела перед собой мужа.

– Это бред! Чистейший воды бред, то, что ты говоришь, – возмутился Ник и отвернулся. – Я вполне могу поверить, что ты можешь сделать все, что угодно. Я тебя видел, помнишь? Но Сэм? Что он, ненормальный, что ли, чтобы идти на такое! Кроме того, ничего с тобой не произошло. Твой муж не насиловал тебя? – охрипшим вдруг голосом, спросил Ник.

Джо зарделась.

– Нет, до этого не дошло, потому что кто-то пришел, скорее всего, ты. Но он насмехался надо мной и запугивал. Он пригрозил, что на глазах у всего замка отстегает меня, обнаженную, плетьми. И я ни чуть не сомневаюсь, что, будь у него время, он поставил бы меня на колени, прежде чем потащить в постель.

Она заторопилась обратно. Ник шел следом.

– Это подтверждает, что Сэм здесь ни при чем, – мрачно заметил он. – Не представляю Сэма с такими причудами.

– Правда? – вспылила Джо. – Ты меня удивляешь.

Ник со своего места у телефона наблюдал за Джо. Она сидела в углу бара за стаканом скотча с имбирем. Вокруг было довольно шумно. Полистав блокнот, Ник нашел нужный телефон и набрал номер. В ожидании соединения он стоял, прислонившись к стене, чтобы видеть Джо, и держал наготове монеты. Мысли его были заняты Сэмом.

Карл Беннет лишь три четверти часа назад приехал из аэропорта в Гэтвик. Ругаясь себе под нос, он вылез из ванны, когда жена позвала его к телефону.

– Ник Франклин? Какого черта ему от меня нужно? – бормотал он, заворачиваясь в полотенце.

– Не знаю, дорогой, но он звонит из автомата. – Мелисса с нежностью смотрела на мужа, который протирал запотевшие очки. – Быстрее от него отделайся и спускайся, все уже на столе.

– Опять есть, – фыркнул Беннет, когда жена уже была внизу. – А чем, она думает, я еще в самолете занимался? Да? – гаркнул он в трубку. Очки его снова запотели.

Через секунду он уже раскрывал блокнот.

– Да, вы правы, мне следует увидеть ее и как можно быстрее. Я смогу принять ее здесь завтра. – Несколько минут он ждал, хмурясь, пока Ник опускал монеты. – Хорошо, мистер Франклин. В понедельник в десять часов. Согласен, что прогулка пойдет ей только на пользу. Но если это повторится или вас что-то еще насторожит, немедленно звоните мне.

Беннет повесил трубку и задумался. Он вздохнул. Установки после сеанса всегда являлись делом тонким и небезопасным. Грустно было думать, что придется навсегда стереть из памяти этой женщины воспоминания о Матильде. Но этот человек прав. Прошлое необходимо держать под контролем. Его следует отправить туда, где ему положено быть, иначе оно затянет Джо Клиффорд в свою бездонную пучину.

91
{"b":"99043","o":1}