— Ты наши ауры ещё скрываешь? — шепнул я Синту.
— Угу, — ответил тот.
Это означало, что для этих японцев мы выглядели, как какие-то новички, которые вдруг решили собраться вместе. Поэтому они со своими редкими рангами смотрели на нас так высокомерно.
— Вы на территории «Золотого Дракона», — вымолвил, как будто сплюнул старший. — Назовите себя.
Смотрел он при этом на Дину. И та ответила ему с не меньшим пренебрежением в голосе:
— Мы Проклятые. Дайте нам пройти, и никто не пострадает!
— Не пытайтесь нас обмануть, глупцы! — огрызнулся японец. — Здесь я решаю, кто пострадает, а кто нет. Вы вторглись на нашу землю без разрешения. И должны понести наказание.
Дина приподняла одну бровь и скрестила руки на груди:
— Да? И кто же нас накажет? Ты?
Подобное поведение разозлило местных, и на лице старшего промелькнуло раздражение. А я тем временем шепнул Синту:
— Покажи ауру Дины.
Тот молча послушался, и вскоре я заметил, как изменилось лицо более молодого японца. Тот, похоже, всё это время смотрел на нас через спектральное зрение, в отличие от старшего. И да. Судя по всему, малые оракулы у них тоже были. Что меня уже даже не особо удивляло.
Младший что-то прошептал старшему, и выражение его лица вскоре также изменилось на более сдержанное. Дина же одарила их торжествующей ухмылкой:
— Ну и как будем решать вопрос? — спросила она.
И застывшие японцы меня даже позабавили. Они, наконец, поняли, что не с теми связались. Но после всех разбросанных понтов не могли просто так пойти на попятную.
Но видимо, в голове их старшего возник вариант, как избежать лишнего кровопролития, при этом сохранив лицо:
— Вы должны заплатить кровью за нарушение. Всё решит поединок один на один. Твой человек против моего. Сражение до первой крови. Если победите, сможете уйти. Если нет, сложите оружие и сдадитесь.
Сделка была на самом деле странной. Что мешало нам не слаживать оружие, даже если дуэль будет проиграна? Да ничего, не самом деле. Не рассчитывали же они исключительно на наше честное слово? А это означало лишь одно. Они тянули время до прихода основных сил.
Дина же тем временем кивнула:
— Хорошо. От нас выйдет Деменс.
«Ну, спасибо за доверие», — подумал я про себя и вышел вперёд, бряцая цепью.
Оба японца переглянулись, и старший кивнул младшему. Тот также вышел на первую линию и посмотрел мне в глаза. На мне всё ещё было [Кольцо сокрытия], поэтому противник не мог знать, чего от меня ожидать. Тем не менее этот самурай обнажил свой меч и воскликнул, вставая в боевую стойку:
— Камаэро!
Я же просто поднял свой меч, взлаивая его на плечо, и ответил противнику:
— Мицубиси.
Он не спешил нападать. Как это обычно показывают в фильмах, японец выставил свою катану вперёд и начал медленно обходить меня со стороны. Я же, зная, чего они добиваются, понимал, что не стоит тянуть кота за то место, которое у него блестит. Поэтому надо решать всё быстрее.
Резко рванув вперёд, я совершил горизонтальный взмах, который должен был настигнуть этого самурая, но тот был не настолько плох, чтобы умереть с первого удара. Всё-таки редкая ловкость чего-то да стоила. Поэтому он успел отпрыгнуть и отступить.
Но я именно этого от него и ожидал. Поэтому мой горизонтальный взмах был не просто ударом сбоку. Перекрутившись вокруг своей оси, я выпустил [Истязателя] из рук и отправил его в полёт вокруг себя, раскручивая меч на цепи.
Да, это была не [Бойня], которая летала сама собой. Поэтому мне пришлось напрягаться самому, чтобы раскрутить его вокруг себя. Я не рассчитывал разрубить противника таким образом. Было достаточно просто приложить его плашмя.
Но и от этого манёвра он умудрился уклониться и даже больше. Мечник пошёл в контратаку. Не успел я вернуть [Истязателя] обратно в руку, как мой противник уже был возле меня, нанося удар сверху вниз.
Я же выставил свою левую руку вперёд, принимая его удар на костяной клинок, извлечённый из моей руки.
Катана соскользнула по моему скрытому оружию, и я успел схватить её за лезвие и выдернуть из рук противника.
Тот снова отступил, вытаращив на меня два удивлённых глаза, которые резко перестали быть столь узкими. А я же не менее удивлённо воззрился на захваченную саблю.
— Вы, блин серьёзно⁈ — воскликнул я в сердцах. — Нет! Ну, вы издеваетесь⁈
И это возмущение было самое что ни на есть искреннее. Катана не была артефактной. Это был самый обычный японский меч. Да, довольно неплохо выполненный, насколько я вообще мог судить. Явно не из сувенирной лавки. Но это было земное оружие! Такого неуважения или глупости со стороны противника я ещё не видел!
Её клинок просто лопнул, когда я сжал его в руке. Выставив вперёд правую руку, с намотанной на неё цепью, я навёл на мечника указательный палец и сделал: «Пиу!»
Тут же с моей руки сорвалась молния и ударила в японца, превращая того в обугленный кусок мяса.
Фишка была в том, что цепь на моей руке обладала сверхпроводимостью к магии, как и мои новые перчатки. Поэтому молния, прошедшая от Афлеллио, закреплённого, как обычно, на поясе за моей спиной, прошла по моему телу и с огромной мощью ударила вперёд. При этом [Наплечник молнии] защищал меня от электричества на девяносто процентов. Что делало меня к нему почти неуязвимым, учитывая [Порождение презрения].
Старший японец было дёрнулся, но я тут же наставил на него указательный палец, и тот замер. Я же сквозь зубы процедил:
— Снимай блок на телепортацию, или я выжгу к хренам весь этот парк вместе с вами, покемоны недобитые.
Представитель «Золотого Дракона» медленно разжал руку, сжимавшую рукоять катаны. Не переставая буравить меня взглядом, он поднял её вверх и изобразил какой-то жест.
Я ожидал, что после этого начнётся новое рубилово, но нет. Вскоре Игос сообщил, что путь свободен и открыл портал, через который наша группа начала по очереди перемещаться в нужное место.
Я же всё это время не сводил глаз с японца. Тот сначала проводил взглядом Дину, а затем взглянул на меня и с ненавистью в голосе пригрозил:
— Мы ещё встретимся.
Я же просто закатил глаза и, входя в портал, сделал: «Пиу!»
Молния ударила и во второго мечника, а я ответил в никуда:
— Теперь нет.
— Это было обязательно? — спросил меня Афеллио, когда я вышел из портала.
Я пожал плечами:
— Ты же знаешь. Я не люблю оставлять врагов за спиной. А ещё не люблю, когда мне угрожают.
На той стороне прохода нас встретил свежий морской бриз и голос Чих, допытывающийся у Игоса:
— А как называется тот остров⁈
— Якусима, — ответил тот, задумчиво осматриваясь по сторонам.
Мы находились в небольшом порту. Поэтому запудрить мозги и погрузить в сон экипаж одного из суден не было какой-то проблемой. В карман каждому мы положили по паре купюр, дабы компенсировать неудобства. И отправились к нужному месту. Там Аска разбудила моряков и обработала их психологически, чтобы те ждали до вечера и, если мы не вернёмся, уходили без нас.
— Зачем давать им уйти? Пусть ждут сколько нужно, — возмутилась Дина.
— Не хочу подставлять людей, — покачал головой я, осматривая местность.
Место было действительно живописное. Мы находились на скалистом берегу, а впереди виднелся гористый ландшафт, покрытый густыми лесами.
— Тюрьма находится почти в центре острова, — пояснил Игос. — Надо добираться пешком.
И это оказалось тем ещё испытанием. Приходилось продираться через лес, перепрыгивать с камней на камни и переходить горные речушки. Ещё в самом начале я взвалил Аску себе на плечи, и довольная она весь поход наслаждалась видами. Как и Чих с ещё одной магичкой по имени Омега, которых Варгал благосклонно усадил себе на спину.
Так, с наслаждением природой и отборным матом на нескольких языках через несколько часов пути мы, наконец, взобрались на возвышенность и внизу увидели высокие стены, опоясывающие комплекс зданий.