Литмир - Электронная Библиотека

— И вместо неё проснулись вы.

Она резко обернулась.

Он не произнёс это как обвинение. Скорее как факт, который теперь уже невозможно вытолкнуть обратно в область невысказанного. Несколько секунд они просто смотрели друг на друга, и в этой тишине было слишком много всего сразу: недоверие, усталость, опасность, странная ясность и неуместная, упрямая близость, которая рождалась не вопреки всему этому, а именно из него.

— Вы всё чаще говорите так, будто верите мне, — сказала Елизавета.

— Нет, — ответил он. — Я всё чаще вижу, что лгать подобным образом невозможно даже для очень хорошей актрисы.

— Успокаивает.

— Меня — не особенно.

Он подошёл на шаг ближе. Не так, чтобы касаться. Но достаточно, чтобы ей пришлось поднять голову чуть выше.

— Я не знаю, кто вы, — сказал Алексей тихо. — Но я знаю, что вас уже пытались убрать тем же способом, каким убирают неудобных людей в этой истории. И я знаю, что с тех пор вы идёте вперёд, хотя могли бы бежать. Этого достаточно, чтобы не оставить вас одну с этим.

Это не было признанием в нежности. И именно поэтому задело сильнее.

Елизавета отвела взгляд первой. Не от смущения. Скорее от того, что в последние дни любой человеческий жест без расчёта стал почти опаснее угрозы.

— Нам нужно найти портрет, — сказала она.

— Да.

— И понять, где Лиза держала не только письма, но и реальные вещи.

— Тоже да.

— И сделать это быстро.

— Потому что?

Она взглянула на разложенные письма.

— Потому что кто-то уже знает: до конца Лиза не дошла. А значит, может начать искать там, где теперь живу я.

Он не успел ответить.

Из лавки донёсся короткий стук. Не в дверь с улицы — внутри, в жилой части, будто что-то небольшое ударилось о пол. Оба замерли одновременно.

Елизавета первой пошла к занавеси. Алексей — за ней, бесшумно, почти вплотную. В маленькой комнате за прилавком было полутемно: только огонь из печи и слабый отсвет лампы из лавки.

На полу у её кровати лежал небольшой предмет.

Овальная рамка.

Елизавета опустилась рядом быстрее, чем успела подумать. Это был портрет — миниатюра в старой позолоченной оправе. Мужчина лет пятидесяти, в форменном мундире прошлого десятилетия, с холодными глазами и тонким ртом. Не семейная безделица. Что-то в этом лице было слишком надменным и слишком живым, будто художник написал не память, а предупреждение.

Сзади к картону был приколот узкий листок.

Руки у неё неожиданно похолодели. Она сняла бумагу и развернула.

Там было написано всего два слова.

«Следующая ты».

На этот раз даже Алексей не заговорил сразу. Тишина в маленькой комнате стала такой густой, что Елизавета слышала собственное дыхание и слабое потрескивание дров.

Портрет лежал у неё на коленях.

Значит, кто-то уже вошёл в её комнату, пока они были в двух шагах и читали чужую прошлую жизнь. Кто-то принёс именно ту вещь, о которой они только что говорили. И кто-то знал достаточно, чтобы не просто угрожать, а отвечать им почти вживую.

Елизавета медленно подняла глаза на Алексея.

— Теперь, — сказала она очень тихо, — я действительно расследую не только убийство княгини.

И впервые за всё время ей стало по-настоящему ясно: в этом теле мёртвой была не только прошлая Лиза Воронцова. В этом теле теперь охотились и на неё.

Глава 10

Бал под трауром

Траурный приём в доме Оболенских начинался в шесть, но к полудню этот день уже пах не скорбью, а подготовленным представлением.

С самого утра по Гороховой ползли слухи, что в особняке будут принимать не только родню, но и «самых близких друзей дома», что княгиня при жизни сама терпеть не могла подобной пышности, что завещание вот-вот всплывёт, что племянник держится слишком спокойно, а аптекарша, которую то ли вызывали перед смертью, то ли уже считают виновной, будто бы тоже там появится. Люди рассказывали всё это с наслаждением, какое бывает у тех, кто слишком далёк от настоящей беды и потому охотно делает из неё вечерний разговор.

Елизавета слушала краем уха, не вмешиваясь. Она уже поняла одну вещь: слухи в этом городе не просто разносят страх, они готовят почву. Сначала тебя называют странной. Потом — неблагонадёжной. Потом — опасной. И в какой-то день всем уже кажется естественным, что именно ты стоишь в центре чужой смерти.

Поэтому на траурный приём она собиралась не как гостья и не как женщина, вынужденная терпеть светское унижение, а как человек, который идёт ставить ловушку в комнате, полной улыбающихся свидетелей.

План они с Алексеем составили утром — жёстко, без лишних слов и без той осторожной игры, которую оба ещё недавно могли позволить себе из упрямства. После портрета и записки в её комнате стало ясно: времени на красивую недосказанность больше нет.

— Нам нужен не тот, кто испугается, — сказала Елизавета, раскладывая на столе три небольших фарфоровых флакона одинаковой формы. — Нам нужен тот, кто узнает состав по одному только виду обращения с ним.

— То есть по жесту? — спросил Алексей.

— По знанию. Случайный человек увидит просто аптекарские сосуды. Человек, имеющий дело с этим составом, поймёт, что нельзя касаться его так, как касаются обычной микстуры. Или что нельзя подносить его к свету. Или что при падении нельзя давать ему пролиться на серебро. Любая слишком точная реакция будет уже уликой.

Он стоял у окна, глядя на неё с тем сосредоточением, которое давно перестало быть просто вниманием к делу.

— И вы уверены, что на приёме удастся подобраться настолько близко?

— Не я. Они сами подойдут, если им покажется, что я что-то вынесла из аптеки и собираюсь передать вам или кому-то ещё.

— Вы хотите приманить убийцу видом улики.

— Именно.

Она взяла первый флакон. Пустой. Второй — с обычной успокаивающей водой на травах, безобидной даже при случайном проливе. Третий содержал не яд — она не собиралась играть вслепую в чужие игры, — а вязкий состав с горьким настоем и несколькими каплями вещества, которое при нагреве давало очень слабый, но узнаваемый сладковатый след. Не смертельный. Даже не опасный. Только похожий. Настолько, чтобы человек, знающий настоящий состав, среагировал инстинктивно.

— Этот пойдёт в мою ридикюль, — сказала она, поднимая третий. — Один такой же останется пустым. И ещё один — у вас.

— Зачем мне?

— Чтобы в нужный момент вы могли сказать, что ничего у меня не брали. И не лгать.

Он взял пустой флакон, повертел в пальцах и поставил обратно.

— Мне всё меньше нравится, что вы продумываете подобные вещи так быстро.

— А мне всё меньше нравится, что мне приходится.

Платье она выбрала долго. Не потому, что собиралась нравиться публике. Наоборот. Ей нужно было то, что не выдаст бедность, но и не спровоцирует лишних шепотов о её внезапных амбициях. Тёмное, почти чёрное, с высоким воротом и скромной отделкой у рукавов. Волосы собрала строже обычного. На шею не надела ничего. В этом доме ей не требовались украшения. Только память, наблюдательность и твёрдая рука.

Когда Алексей увидел её уже готовой к выходу, он ничего не сказал сразу. Лишь скользнул взглядом от лица к рукавам, к перчаткам, к ридикюлю, где лежал нужный флакон.

— Что? — спросила она.

— Ничего.

— Это «ничего» слишком долго длилось.

Он чуть заметно выдохнул.

— Вы выглядите так, будто пришли не на траурный вечер, а на казнь, где собираетесь остаться единственным свидетелем.

— Примерно это и есть мой план.

На этот раз он не усмехнулся. Только подошёл ближе и поправил складку на её перчатке — машинально, почти не касаясь кожи. Елизавета почувствовала этот жест слишком остро и тут же рассердилась на себя. Сейчас было не время замечать, как легко в опасности человек начинает помнить чужие руки.

— Не отходите от меня далеко, — сказал Алексей тихо.

— Это приказ?

— Нет. Просьба, которую я не намерен повторять.

25
{"b":"968606","o":1}