Я задумалась, вспоминая слова Лирианы:«Они сломали меня. Сломали мою веру в добро».
— Если болезнь — дело рук людей, значит, её можно остановить?
— Да, — Мертимор сжал мою руку. — Но для этого нам нужно действовать осторожно. В империи есть те, кто заинтересован в сохранении тайны. Они не остановятся ни перед чем, чтобы защитить свои планы. У них есть шпионы повсюду — даже в академии.
— Тогда почему ты рассказываешь мне всё это сейчас? — я посмотрела ему в глаза. — Почему не продолжаешь скрывать?
Он улыбнулся — тепло, искренне:
— Потому что больше не могу. Потому что доверяю тебе. И потому что понимаю: в одиночку я не справлюсь. Ты нужна мне, Алиса. Не как объект исследования, а как союзник. Как та, кто видит мир иначе. Твоя способность объединять разные виды магии может стать ключом к исцелению.
Внизу, во дворе академии, появились наши друзья. Айвериен махала нам рукой, Аларион что‑то объяснял Теодору, а Криста кружила над ними, издавая весёлые звуки.
— Они тоже должны знать, — сказала я. — Мы справимся только вместе.
— Согласен, — Мертимор распрямил плечи. — Пора перестать играть втайне. Пора дать отпор тем, кто хочет разрушить наш мир. Мы найдём способ остановить болезнь и разоблачить тех, кто за ней стоит.
Он протянул мне руку:
— Готова стать частью этого, Алиса?
— Готова, — я вложила свою ладонь в его. — Вместе.
Мы спустились вниз, навстречу друзьям, навстречу новому дню — и новому этапу нашей борьбы. Теперь мы знали, с чем имеем дело. И были готовы идти до конца — не просто ради победы, а ради того, чтобы вернуть надежду тем, кто утратил её, как Лириана.
ГЛАВА 23. Улики в архиве
ГЛАВА 23. Улики в архиве
Мы собрались в читальном зале архива империи Шейна — тихом, пыльном помещении, где высокие стеллажи уходили под самый потолок. Мертимор достал из кармана амулет‑ключ, и массивная дверь с тихим скрипом закрылась за нами.
— Начнём с древних хроник, — сказал он, проводя рукой по корешкам книг. — Записи о первых случаях болезни должны быть где‑то здесь.
Айвериен подошла к ближайшему стеллажу:
— А если поискать упоминания о ритуалах, влияющих на магический фон? Лириана говорила о «сломанной вере» — возможно, болезнь связана с разрушением магических связей.
Теодор уже стоял у стола с лупой в руках, изучая разложенные пергаменты:
— Смотрите сюда! — он указал на выцветшие строки. — Запись от 213 года:«В долине Эрин маги потеряли силу после полнолуния. Все, кто участвовал в обряде „Пробуждения глубин“, больше не могут творить заклинания».
Мертимор нахмурился:
— «Пробуждение глубин»… Это древний ритуал призыва стихий. Но он требует жертв — жизней магов.
Я подошла ближе и провела пальцем по выцветшим буквам:
— Здесь сказано, что обряд проводили семь магов. А после него в долине появились странные кристаллы — чёрные, с фиолетовым свечением.
Аларион, который изучал карты на стене, резко обернулся:
— Кристаллы… Эйрон упоминал их в разговоре со мной! Он говорил что‑то о «камнях силы», которые можно использовать для усиления магии.
Мертимор резко выпрямился:
— Так вот оно что… — прошептал он. — Эйрон не просто распространяет болезнь. Онсоздаётеё. Ритуал «Пробуждения глубин» не просто лишает магов силы — он преобразует их энергию в кристаллы. А те, в свою очередь, подавляют магию в радиусе сотен миль.
— И он хочет использовать их как оружие, — тихо добавила Айвериен.
Криста, до этого молча сидевшая на плече Теодора, вдруг встрепенулась и указала клювом на дальний угол зала:
— Там! Там что‑то есть!
Мы подошли к старому сундуку, запертому на сложный магический замок. Мертимор коснулся его рукой, прошептал заклинание — и замок щёлкнул, открываясь.
Внутри лежали бумаги с печатью Эйрона Кира и… его дневник.
Теодор осторожно достал записи:
— Вот запись от прошлой недели:«Эксперимент № 7 успешен. Три мага подавлены. Энергия собрана в кристаллы класса „Фиолетовый туман“. Следующий шаг — масштабное применение в империи. Алиса может стать катализатором»
— Катализатором? — я похолодела.
Мертимор сжал кулаки:
— Твоя магия, Алиса. Она не подвержена воздействию кристаллов. Если заставить тебя взаимодействовать с ними, они могут либо усилиться многократно, либо… уничтожить всю магию в империи.
— То есть он хочет либо создать абсолютное оружие, либо устроить магическую катастрофу, — подытожил Аларион.
Айвериен взяла другой лист:
— А вот схема… Это план подземных ходов под столицей! Эйрон собирается разместить кристаллы в ключевых точках, где сходятся магические линии империи. Если он это сделает, болезнь охватит всех магов разом.
Мертимор развернул карту:
— И дата указана — следующее полнолуние. Через три дня.
В зале повисла тяжёлая тишина.
— У нас мало времени, — сказала я, стараясь унять дрожь в голосе. — Но теперь мы знаем его план. И можем его остановить.
— Да, — Мертимор положил руку мне на плечо. — Но действовать нужно осторожно. Эйрон наверняка ждёт, что мы попытаемся помешать ему. Он подготовил ловушки.
Теодор сложил бумаги обратно в сундук:
— Значит, мы используем его же тактику. Если он ждёт открытого столкновения, мы нанесём удар там, где он его не ждёт.
— Подземные ходы, — кивнул Аларион. — Мы можем проникнуть туда заранее и обезвредить кристаллы до ритуала.
Мертимор посмотрел на каждого из нас:
— Это опасно. Очень опасно. Кто‑то может не вернуться.
— Но мы должны попробовать, — твёрдо сказала я. — Иначе погибнут тысячи.
Айвериен улыбнулась:
— К тому же мы не одни. У нас есть союзники — маги, которые уже пострадали от болезни. Они помогут нам.
Криста важно кивнула:
— И я! Я буду следить с воздуха.
Мертимор вздохнул, но в глазах его появилась решимость:
— Хорошо. Тогда план такой: завтра мы начнём собирать союзников. Теодор и Айвериен свяжутся с магами, потерявшими силу — они знают подземные ходы лучше других. Аларион проверит охрану вокруг предполагаемых точек размещения кристаллов. А мы с Алисой попробуем найти способ нейтрализовать сами кристаллы.
— А как? — спросила я.
— В архиве должны быть записи о противодействии древним ритуалам. «Пробуждение глубин» имеет антипод — обряд «Запечатывания глубин». Если мы его проведём одновременно с попыткой активации кристаллов, это может создать магический резонанс и уничтожить их.