Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Что вы задумали? – гаркнул я, натягивая свою одежду, лежавшую в стороне. – Если вы забыли, то я – женат. А за клевету на дракона по нашим законам (последние слова специально для нее подчеркнул) вам полагается двадцать ударов плетьми на городской площади, прилюдно.

И вот тут девушка побледнела. Попыталась изобразить обморок, но неудачно. Подхватывать и приводить ее в чувство не стал, а вместо этого произнес:

- Немедленно пойду к Королю и пожалуюсь на представление, что вы устроили.

Мелинда сразу очнулась.

- Он… он вам не поверит. Мой папенька – придворный министр. И он у Короля на особом счету.

Ах вон оно как… Походу я встрял. Я наслышан о местных министрах, они своего не упустят. Поэтому выхода не было, оставалось одно:

- А я - Боевой Генерал! И … дракон! - и тут же позволил вырваться частично моей второй ипостаси.

Эффект получился ошеломительным. Мелинда упала передо мной на колени.

- Прошу, пощадите… Это все придумал отец… Я не хотела…

И она начала беспорядочно хвататься за мои руки.А тем временем зверь начал скулить и метаться:

- Где моя Авелин? Я чувствую, как ей страшно.

Я радостно выдохнул. Так я и думал. Они не посмели бы просто взять и казнить. А, значит, срочно надо идти к Королю. Заодно обсужу то, что здесь творится.

64. Мелинда 

Прежде, чем выйти из спальни, я подождал, когда из нее уберется Мелинда. Ее навязчивое присутствие действовало на нервы, она неимоверно раздражала меня.

Поэтому, когда дверь за ней захлопнулась, вышел и первым делом подозвал мимо проходящего слугу и попросил никого не впускать в спальню без моего личного распоряжения.

Слуга понял меня с первого раза, кивнул, не задавая лишних вопросов. А через пару минут перед дверью уже стоял стражник.

Облегченно вздохнув, я направился искать короля или, на худой конец, его генерала. Того, кого он направил за нами в Гиблые земли, с которым я разговорился в таверне. Мне он показался достаточно умным и проницательным.

Слуга кратко объяснил и показал, куда надо идти: свернуть направо, двести метров по коридору, затем сразу налево.

Путь оказался недолгим, но не успел я приблизиться к кабинету Верховного генерала, как за спиной раздался легкий шорох. Я резко обернулся и едва не выругался вслух.

Ко мне попыталась незаметно подкрасться Мелинда. Опять она!

Не понимая, чего девке неймется, я грубо схватил ее за запястье, крепко сжимая, наверняка у нее останутся синяки:

- Чего тебе от меня надо? – с угрозой в голосе прошипел я. - Когда ты от меня наконец-то отстанешь?! Я не отличаюсь терпением… наверное, ты забыла, что я дракон…

Видимо, испугавшись моего злого тона, девушка завизжала. Я закатил глаза, надо же прилипла, как банный лист. И не отлепить…

Замолкнув, девка тут же открыла рот, явно собираясь что‑то сказать, но в этот момент дверь кабинета медленно отворилась. На пороге стоял уже знакомый мне генерал. Высокий, статный, он внимательно посмотрел на нас оценивающим взглядом.

- Ваше сиятельство, лорд Дастин Вейз, вы что‑то хотели? - несмотря на то, что голос звучал ровно, в его глазах читалось удивление и любопытство.

Это хорошо. – подумал я про себя. Поскольку это давало надежду, что эти оба не в сговоре.

Я победно взглянул на Мелинду, собираясь рассказать генералу про ее навязчивость и устроенное для меня на пару с ее отцом представление, но не успел я и слова произнести, как девушка шагнула вперед. Вытянула правую руку и с торжественным видом громко произнесла:

- У меня на руке метка дракона!

Генерал удивленно вскинул глаза, внимательно посмотрел на нее, тронул запястье. А после этого перевел взгляд на меня. В его глазах мелькнуло недоумение и замешательство.

- Это ничего не значит, - поспешил я заранее откреститься от сомнительной истинной, стараясь сохранить хладнокровие. - Она просто…

Но Мелинда не дала мне договорить. Воспользовавшись общей заминкой, она резко шагнула ко мне и, прежде чем я успел как-то отреагировать, рванула рукав моей белоснежной рубашки наверх.

Я инстинктивно попытался сбросить ее руку, но вовремя остановился. Любое резкое движение могло породить ненужные вопросы и сомнения в голове Генерала. Поэтому я остался стоять так, как и стоял.

Однако, судя по тому, как побледнел Генерал, ситуация вышла из‑под контроля. Я опустил взгляд, и сам ощутил, как кровь отхлынула у меня от лица.

На моем запястье красовалась золотая вязь, подтверждающая, что я нашел пару.

65. Истинная 

- Эмм… - я лихорадочно искал выход из ситуации.

Мелинда тем временем победно улыбалась. Генерал молчал, а я пытался проанализировать, что только что произошло.

Судя по всему, пока я находился в комнате без сознания, эта девка нанесла мне узор, используя магические редкие и весьма дорогие чернила с серебряной крошкой. Какой я был дурак, что сразу ее не отшил.

Ведь у меня перед глазами есть живой пример – мой младший брат. Который уехал послом в Лонгорию, и так обрадовался случайному обретению истинной, что по глупости чуть не развязал войну и сам чуть не погиб.

Поэтому я должен немедленно прекратить этот фарс! А заодно мне срочно надо разыскать Авелин. А что, если…

Не успев тщательно взвесить и все продумать, я посмотрел в глаза Генералу и произнес твердо, почти чеканя слова:

- Произошла досадная ошибка. Я не могу быть истинным этой леди.

Мелинда резко подняла голову, ее волосы взметнулись волной. Она едва не кинулась на меня с кулаками, голос сорвался на визгливый крик:

- А как же узор?! Я ваша истинная! Я! К тому же… пока мы находились наедине, вы применили силу и меня обесчестили!

Я закатил глаза, вот подобного заявления я и ждал. Сжал кулаки до хруста. Внутри все закипело от злости. Но в тот же миг меня словно окатило ледяной водой. Это был мой дракон.

- Не смей вестись на ее провокации. Нам надо спасать Ави. Я чувствую ее страх. Она жива, но ей в любой момент могут причинить боль.

Вдох‑выдох. Я собрал всю волю в кулак, заставил голос звучать прохладно и ровно:

- Генерал, это поклеп. Прошу разобраться в навете и предъявить обвинения этой особе. Если кого и обесчестили, то это меня, запятнав мою честь.

Мелинда сорвалась на крик:

- Это он! Он меня обесчестил!

Не отрывая взгляда от Генерала, я решил рискнуть:

- Боюсь расстроить леди, но даже если бы я и захотел, то число физиологически бы не смог. Стоит дракону встретиться с истинной, как у него к другим девушкам напрочь пропадает весь интерес. А я свою истинную уже встретил, и мы поженились.

Генерал недоверчиво прищурился. Я развел руками, изображая легкую усмешку:

- Эта вязь… она ничего в общем‑то не значит. Мы, драконы, очень хитрые и мнительные. Тайны не выдаем. Поэтому для отвода глаз придумали эту хитрость с узором.

Генерал задумался. Его взгляд, тяжелый и пристальный, медленно переместился на Мелинду, изучая ее.

- Леди Мелинда, получается, вы сами его нанесли?

- Я… я… неправда! Метка… она сама появилась! – голос девушки дрогнул.

Я нарочито громко рассмеялся, звук эхом отскочил от стен.

- Для нас эта метка - пшик. Мы с женой поженились по древним драконьим обычаям. Именно она моя настоящая истинная и жена. И наш брак нерушим. И он не может быть расторгнут. Леди, вы опоздали.

- Но ваш брат, кажется, в свое время был уверен, что меткой достаточно подтвердить истинность, - возразил Генерал, слегка наклонив голову и смотря мне в глаза.

Я понизил голос, как будто делился секретом:

-Дастин был младшим сыном, ему не выделили наставников, его воспитывала мать. Поскольку из него не собирались делать наследника рода, а истинных у драконов не было сотни лет, его не обучили должным образом. Поэтому он поверил во всю эту чушь. Но после того инцидента отец нанял ему учителей и ему разъяснили детали.

35
{"b":"963837","o":1}