Марина моргнула.
— Значит, достали всё равно, — сказала она тише. — И значит, у вас в доме не только враги. У вас… дырявые стены.
Айсвальд усмехнулся без радости.
— У меня не стены дырявые. У меня доверие дырявое.
Он подошёл ближе, положил на стол ту самую чашку с гербом.
— Это действительно из моего кабинета, — сказал он. — Её не должны были трогать. Я хочу знать: кто поставил её на кухню.
— Я тоже хочу, — сказала Марина. — И я начну с доступа. С ключей. С графика. С ног.
— С ног? — Айсвальд приподнял бровь.
— Я видела следы у теплицы, — сказала Марина. — И видела тонкую руку на лестнице. И видела девчонку, которая «случайно» толкнула меня возле двери в западное крыло. Кто-то действует не грубо, а умно.
Айсвальд на секунду замер, взгляд стал жёстче.
— Западное крыло, — произнёс он тихо.
— Да, — сказала Марина. — И метка реагирует на него.
Айсвальд шагнул ближе. Его рука поднялась — медленно, как будто он сам себе не позволял — и остановилась над её запястьем.
— Покажи, — сказал он.
Марина молча подняла рукав.
Ледяная ветвь на коже светилась слабым голубым. При приближении Айсвальда она дрогнула, будто ожила.
Марина вздрогнула — от ощущения, слишком интимного для чужого касания: как будто холод провёл по нервам, а не по коже.
Айсвальд заметил.
— Чувствуешь, — сказал он.
— Да, — призналась Марина. — И мне это не нравится.
— Мне тоже, — сказал Айсвальд. — Потому что это значит, что связь есть. И что дом может тянуть тебя туда, куда я не хочу.
— Почему вы не хотите? — спросила Марина тихо.
Айсвальд не ответил сразу. Он смотрел на ветвь, как на проклятие.
— Потому что я запечатал там то, что когда-то сделал меня сильным, — сказал он наконец. — А потом стало делать меня… другим.
Марина почувствовала, как внутри всё напряглось.
— Ваши приступы усиливаются, — сказала она. — Это не просто болезнь. Это… процесс. Прогрессия.
Айсвальд резко поднял глаза.
— Не говори со мной, как с пациентом.
— А вы не падайте на колени, как пациент, — ответила Марина.
Он замер. Потом тихо выдохнул — и в этом выдохе было неожиданное: смех. Короткий, почти беззвучный.
— Ты невозможная, — сказал он.
— Я выжившая, — поправила Марина.
Айсвальд чуть наклонился ближе, и Марина увидела в его глазах не ледяную ярость, а усталость.
— Я не сплю нормально, — сказал он тихо. — Я просыпаюсь от холода внутри. И каждый раз… — он сжал пальцы, — боюсь, что проснусь не человеком.
Марина молчала секунду. Потом поднялась и осторожно коснулась его запястья двумя пальцами — как врач. Не ласка. Проверка.
Пульс был ровнее, чем в приступ, но всё равно с редкими сбоями. И кожа — холодная. Слишком холодная.
— Вам нужен режим, — сказала она. — Не соль льда, не усиление холода. Баланс. Контроль.
— Ты думаешь, всё лечится режимом, — усмехнулся Айсвальд.
— Нет, — сказала Марина. — Но режим даёт шанс выжить, пока мы ищем причину. И пока вы… — она посмотрела на него прямо, — не позволите мне знать правду.
Айсвальд резко отдёрнул руку.
— Вот мы и подошли, — сказал он холодно. — К тайнам.
Марина сжала губы.
— Я не могу рассказать всё.
— Почему? — голос стал опасно ровным.
Марина медленно выдохнула.
— Потому что если я скажу вам, откуда я, вы решите, что я сумасшедшая. Или ведьма. Или инструмент Совета.
Айсвальд посмотрел на неё так, будто взвешивал. Потом тихо сказал:
— Я уже видел достаточно, чтобы не верить в «сумасшествие», когда дело пахнет кровью и печатями.
Марина почувствовала, как по спине прошёл холод.
— Тогда… — она сглотнула, — я скажу вам главное: я чужая не по крови. Я чужая… по миру.
Айсвальд замер.
— По миру, — повторил он тихо.
— Да, — сказала Марина. — И я не знаю, как вернуться. Но я знаю, как не дать человеку умереть от инфекции и яда. И я знаю, что кто-то в вашем доме хочет, чтобы я исчезла.
Айсвальд смотрел на неё долго. Потом сказал:
— Это ещё не всё.
— Нет, — призналась Марина. — Но это правда.
Он подошёл ближе и вдруг положил ладонь на стол рядом с её рукой — не касаясь, но так близко, что она почувствовала холод.
— Тогда моё условие, — сказал Айсвальд. — Никаких тайн, которые могут убить меня. Дом. Дверь. Метка. Совет. Яд. Всё — мне.
Марина подняла глаза.
— А вы?
— А я, — сказал Айсвальд тихо, — не буду притворяться, что ты мне безразлична. Потому что это тоже ложь.
Сердце у Марины ударило сильнее. Не потому что она «растаяла». Потому что это было опасно. Любая близость в таком доме — слабое место.
— Принято, — выдохнула она.
Айсвальд кивнул — и в этот момент дверь кабинета распахнулась.
Грейм вошёл быстро, впервые за всё время позволяя себе показать спешку.
— Милорд, — сказал он, — срочное письмо. Печать столицы.
Айсвальд не шевельнулся сразу.
— Читай, — сказал он.
Грейм развернул письмо. Лицо его оставалось ровным, но Марина заметила, как у него напряглась челюсть.
— «По распоряжению двора и Совета… герцог Айсвальд обязан явиться в столицу в течение двух недель для подтверждения прав на Север…» — Грейм поднял взгляд. — И далее: «…а также объявить о намерении вступить в брак в интересах мира и порядка. В противном случае будет назначен временный куратор, а права на управление Севером будут пересмотрены».
В кабинете стало так тихо, что Марина слышала собственное дыхание.
— Брак, — повторил Айсвальд очень тихо.
Марина смотрела на него и видела, как в его взгляде поднимается что-то холодное, опасное — не магия. Ярость человека, которого снова пытаются держать за горло.
Айсвальд медленно сложил письмо пополам.
— Значит, — сказал он, — они решили, что я ещё достаточно жив, чтобы меня женить.
Он поднял глаза на Марину.
— И ты, докторша… теперь в моём доме не просто служанка. Теперь ты — проблема, которую они захотят использовать первой.
Метка на её запястье вспыхнула холодом так, будто согласилась.
Глава 6. «Бал под северным небом»
Утро началось не с солнца — с ударов в дверь.
— Марина! — голос Агаты резал коридор, как нож по стеклу. — Немедленно вниз! У нас…бал.
Марина села на кровати так резко, что бок напомнил о себе тупой болью. Синяк после лестницы расползся, но, к счастью, не стал переломом. Она провела ладонью по ребрам, вдохнула поверхностно и выдохнула. Жить можно. Работать — тем более.
— Бал? — переспросила она, натягивая платье-служанки и одновременно завязывая волосы. — У вас тут кто-то с ума сошёл?
— В столице решили, что милорд обязан показать «мир и порядок»! — Агата дёрнула ручку ещё раз, как будто хотела сорвать дверь. — И если ты думаешь, что твои кипячения важнее… то ты ошибаешься!
Марина открыла, и Агата ворвалась внутрь вихрем: юбки жёсткие, лицо жёстче.
— Сколько гостей? — спросила Марина вместо приветствия.
Агата замерла на полшага. Взгляд её соскользнул на ключи, висевшие у Марины на поясе, и стал ещё злее.
— Сто двадцать.
Марина моргнула.
— На сколько дней?
— На один вечер. — Агата почти выплюнула. — Бал и ночёвка для самых… важных. Завтра часть уедет, часть останется на переговоры.
— Отлично, — сказала Марина. — Тогда нам нужны: еда, чистая посуда, порядок по кухне, вода — кипячёная для всего, где будет…
— Хватит! — оборвала Агата. — Ты будешь делать то, что я скажу. Поняла? Ты теперь «помощница», но не хозяйка.
Марина застегнула последнюю пуговицу и подняла взгляд.
— Если вы хотите, чтобы никто не умер от пищевого отравления на глазах у знати, — сказала она ровно, — вы будете слушать меня хотя бы на кухне. Потому что если кто-то и попытается устроить «случайность» снова — это будет на балу.
Агата стиснула губы.
— Ты думаешь, всё крутится вокруг тебя.