Литмир - Электронная Библиотека

Художники подошли ближе и склонились над эскизами. Пётр Константинович взял один лист, поднёс к свету.

— Амбициозно, Александр Васильевич, — наконец, произнёс он. — Крайне амбициозно.

Скепсис в голосе никуда не делся, но появилось нечто ещё — профессиональный интерес.

— Теперь перейдём к распределению обязанностей. — Я прошёлся по залу. — Лидия Павловна курирует вопросы дизайна. Профессор Ремизов, когда прибудет, даст культурологическую экспертизу и проверит символику — нельзя допустить ни единой смысловой ошибки. Господа художники детализируют эскизы до музейного уровня — каждая линия, каждая тень должна быть выверена. Николай Холмский помогает нам с Василием Фридриховичем с технической документацией — описанием магических контуров и свойств артефакта. Мой отец также занимается расчётами по материалам и сметой.

— А сами что делать будете? — поинтересовался Илья Андреевич с лёгкой усмешкой.

— Координировать, — невозмутимо ответил я. — У меня нет допуска к работе над артефактом высшего порядка, но я смогу организовать процесс так, чтобы все части сошлись в единое целое.

Холмский фыркнул, сдерживая смех.

Мать подняла голову от альбомов.

— Саша, я просмотрела образцы китайских орнаментов. Облака нужно выполнить именно в их стиле — завитки особой формы. Иначе будет диссонанс.

— Согласен, — кивнул я. — Когда профессор Ремизов подтвердит, что мы на правильном пути, художники проработают детали.

Пётр Константинович всё ещё изучал эскиз дракона. Наконец, он оторвался от листа и посмотрел на меня.

— Если вы действительно сможете это реализовать… — он покачал головой. — Это будет выдающаяся работа. Не побоюсь этого слова — шедевр.

Вот и всё. Скепсис испарился. Осталось только уважение мастера к масштабу задумки.

— Постараемся вас не разочаровать, Пётр Константинович.

Тем временем прибыл профессор Семён Аркадьевич Ремизов.

Сухощавый, жилистый старичок с проницательным взглядом из-под густых бровей. Седые волосы были аккуратно зачёсаны назад. Костюм он носил строгий, тёмный, но с китайским шёлковым шарфом на шее — единственная уступка экзотике. В руках он держал потёртый кожаный портфель, явно повидавший многие страны.

— Господин Фаберже, — он крепко пожал мне руку. — Вы заинтриговали меня своим приглашением. Императорский подарок для Сына Неба — задача нетривиальная.

— Профессор, благодарю, что нашли время, — я провёл его к столу. — Мы разработали концепцию, но без вашей экспертизы рискуем совершить культурные ошибки.

— Весьма разумный подход, — одобрительно кивнул Ремизов. — Китайцы крайне трепетно относятся к символике. Одна неверная деталь — и подарок из комплимента превратится в оскорбление.

Он достал из портфеля очки в тонкой оправе, водрузил на нос и склонился над эскизами.

— Драконье яйцо, — улыбнулся профессор. — Интересное решение. Яйцо — символ рождения, начала, потенциала. В китайской мифологии дракон — символ доброго начала Ян. Согласно китайским поверьям, змей-лун обитает в реках, озёрах и морях, но способен взмывать и в поднебесье…

Он поднял эскиз с драконом.

— Как царь животных дракон служит символом императорской власти. Согласно китайскому преданию, Жёлтый император на исходе жизни обратился в дракона и взмыл в небеса. Здесь у нас пятипалый дракон. Правильно — это исключительная прерогатива императора. Четырёхпалые для знати, трёхпалые для простолюдинов. Вы в курсе?

— Уже в курсе, — подтвердил я.

— Жемчужина в пасти — превосходно! Символ мудрости и духовного совершенства. Драконы в китайской традиции — хранители жемчужин, источников силы. — Он отложил лист и взял следующий. — Облака… Здесь нужна доработка. Облака — среда обитания небесных драконов, связь с Небом. Но форма должна быть традиционной — не европейские кучевые, а стилизованные завитки. Вот так.

Он взял чистый лист бумаги и принялся рисовать причудливые спирали, напоминающие волны и языки пламени одновременно.

Мать придвинулась ближе, внимательно изучила рисунки.

— Понимаю. Я учту это в дизайне.

Холмский строчил в блокноте — конспектировал каждое слово профессора. Ремизов перешёл к следующему эскизу.

— Чешуя дракона. Здесь интересный момент. В китайской нумерологии число девять священно — символ императорской власти, вечности, завершённости. Если сможете разработать девять различных типов чешуек и распределить их по поверхности яйца в определённом порядке — это усилит символическое значение.

Я переглянулся с матерью. Девять типов чешуек… Технически сложно, но выполнимо.

— Запишем, — кивнул я Холмскому.

— Ещё момент, — продолжал Ремизов, явно входя во вкус. — Пять элементов у-син — дерево, огонь, земля, металл, вода. Это основа китайской космологии. Вы используете западную систему четырёх стихий — земля, вода, огонь, воздух. Нужна адаптация.

— Как именно? — спросил я.

— Воздух можно интерпретировать как металл — ци, жизненная энергия, связанная с дыханием и движением. Это натяжка, но приемлемая. Дерево можно опустить или символически включить через зелёный цвет изумрудов — дерево ассоциируется с ростом, весной, зелёным. Главное — объяснить комиссии эту адаптацию, показать, что вы уважаете китайскую традицию, но работаете в рамках западной магической системы.

Холмский записывал, не поднимая головы.

— Поза дракона, — Ремизов снова взял главный эскиз. — Восходящий дракон — символ роста, процветания, движения вверх. Отлично. Но убедитесь, что голова повёрнута правильно. Дракон должен смотреть в небо, а не вниз. Взгляд вверх — стремление к совершенству.

Я мысленно пометил — проверить угол головы дракона.

Ремизов откинулся на спинку стула, снял очки и протёр стёкла платком.

— В целом, господин Фаберже, концепция очень хороша! Вы уловили суть. Уважение к традиции, символическая насыщенность, художественная ценность. Если добавите предложенные усовершенствования — орнаменты на облаках, девять типов чешуи, чёткую адаптацию стихий к у-син, правильную позу дракона — это будет достойно Сына Неба.

Он помолчал, затем добавил чуть тише:

— Если реализуете задуманное, это будет шедевр. Достойный не просто императора, а самого Неба. Как же приятно работать с людьми, которые искренне пытаются разобраться в предмете…

В его голосе звучало неподдельное облегчение.

Холмский поднял голову от блокнота и тихо выдохнул. Мать улыбнулась — довольная, вдохновлённая. Художники-академики переглянулись.

А я почувствовал, как в груди разгорается азарт.

Мы на правильном пути.

* * *

Следующие дни художники корпели над эскизами.

Пётр Константинович устроился у большого мольберта с листом ватмана и принялся вырисовывать каждую чешуйку дракона. Работал он медленно, методично — сначала лёгкий набросок карандашом, затем уточнение линий, потом тени и полутона.

Илья Андреевич взялся за облака-основание. Профессор Ремизов оставил ему книгу с образцами, и художник старательно копировал традиционные китайские завитки, адаптируя их под нашу композицию.

Мать курсировала между мольбертами, вносила правки:

— Здесь изумруд чуть крупнее, Пётр Константинович. Видите, на схеме два карата, а у вас вышло полтора.

— Илья Андреевич, молю, золотая проволока чуть тоньше. Слишком массивная будет перегружать артефактную силовую линию.

Художники принимали замечания без обид — профессионализм матери был очевиден. Лидия Павловна знала толк в визуальном и магическом балансе.

Я стоял в стороне, наблюдая за процессом.

Пётр Константинович оторвался от мольберта, откинулся назад и прищурился, оценивая результат.

— Александр Васильевич, у меня вопрос.

— Слушаю.

— Вы хотите показать техническую точность или художественную выразительность?

Классическая дилемма. Чертёж или картина. Инструкция или произведение искусства.

— И то и другое, — ответил я. — Комиссия должна понять, как именно будет выглядеть артефакт. Каждый камень должен быть на своём месте, каждая деталь точна. Но при этом эскиз должен захватывать дух. Они должны увидеть шедевр, а не схему.

39
{"b":"961933","o":1}