Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Скажи, что у тебя есть что-то новое, — отвечаю я.

— Новое, красивое и некрасивое.

— Говори.

— Красивое, — говорит она. — Я съездила к начальнику тюрьмы. Он согласился дать Сэйди пройти все четырнадцать дней программы. Завтра будет считаться девятым — он решил не засчитывать ночь прибытия.

— Как, чёрт возьми, ты заставила его на это пойти?

— Дёрнула за пару ниточек, о которых предпочту не рассказывать. Просто знай: ты у меня в долгу.

— В долгу, — усмехаюсь. — Спасибо. А теперь — «новое» и «некрасивое»?

— Это одно и то же. В записи наблюдения в домике — длинная дыра. Техники говорят, что аудио и видео были зациклены.

Я резко выдыхаю. — Я имел в виду что-то по делу, Робин. А не техсбой.

— Когда ты меня нанимал, ты сказал, что эксперимент будет идти каждый раз одинаково. Никаких переменных. Никаких сюрпризов. Только контроль. Только правда.

— Мои родители давно умерли, — говорю я. — Нотаций я больше ни от кого не выслушиваю.

— Убийца троих людей провела часы без присмотра в твоём домике. Объясни.

— В десятую ночь она зашила мне рану на руке, а аптечка — в моей ванной. Вот и всё объяснение.

— Я не об этой дыре, — её голос напрягается. — Я о седьмой ночи.

Я замолкаю.

— Спасибо, что подтвердил наличие ещё одного пропуска… Ты что, позволил ей зашить тебя силой мысли?

— Верно. Телепатически. Думаю, взять её в менталисты, когда её отпустят.

— Если отпустят, — парирует Робин. — И ты прекрасно понимаешь, о чём я.

— Понятия не имею.

— Не заставляй меня говорить это вслух, доктор Вайс.

— Ты никогда не ставила под вопрос другие сбои наблюдения.

— Потому что их не было, — говорит она. — И потому что ни на одного пациента ты не смотрел так, как смотришь на Сэйди Претти.

— Что?

— Она тебя привлекает. Сильно.

— Робин…

— Это единственная причина, по которой ты взялся за дело, от которого тебя все отговаривали. Ты увидел её лицо в газетах, воспылал к ней, как и всякий мужчина, встретивший её взгляд, и теперь думаешь, что сможешь её «починить».

— Кто сказал, что она сломана?

Молчание.

Я должен бы возразить жёстче, поставить её на место за один лишь намёк на моё влечение к пациентке, но не могу…

— Когда вернёшься к тому доктору Вайсу, которого я уважаю, — говорит она, — пришли мне её последнее задание «прошлое», свои заметки по сессиям и обсудим следующий шаг.

— Мне не нравится твой блядский тон.

— А мне не нравится гадать, почему самый дотошный человек из всех, кого я знаю, на два дня просрочил отчёты и ни словом не обмолвился о пропавших записях.

— Робин, если ты немедленно не извинишься за намёк…

Она сбрасывает звонок, не дав мне договорить, оставляя меня наедине с её неоспоримыми подозрениями.

Чёрт…

ГЛАВА 25

СЭЙДИ

День четырнадцатый

(День девятый)

(Я всё ещё не могу поверить, что начальник тюрьмы согласился быть справедливым — и действительно дал мне полный срок.)

Я сижу напротив Итана над нашей шахматной доской и смотрю, как он пристально изучает позицию.

Сегодня утром он мог загнать меня в угол, оставить на грани унизительного поражения, но не сделал этого. Вместо этого он позволил мне ещё немного пожить — и теперь уже он сам борется за выживание.

— Я была бы не против «ничьей», если вы скажете слово, доктор Вайс, — улыбаюсь я. — Можем начать новую партию с таймером — заставить себя доиграть.

— С чего бы мне соглашаться на ничью, если проигрываешь ты? — усмехается он. — Я лишь размышляю, как сделать это максимально безболезненно для тебя.

Я ахаю и снова вглядываюсь в доску, пытаясь увидеть то, что видит он. И ровно в тот момент, когда я понимаю, как именно я загубила своего слона, входная дверь жалобно скрипит.

Сердце оступается.

Передумал? Начальник тюрьмы уже передумал? Он послал охранников, чтобы меня увезти?

Сердце колотится от неопределённости, когда в дом заходят незнакомая брюнетка и мужчина, которого я уже видела — доктор Шелдон. На плечах у них спортивные сумки с ярко-оранжевыми бирками «Corrections Approved» (Одобрено департаментом исправительных учреждений)

Мой приватный мир с Итаном вспыхивает и сгорает.

Мужчина, который целовал меня в шею, шептал так, будто у нас впереди целая вечность, исчез. На его месте — чужак в белом халате, предпочитающий, чтобы его называли «доктор Вайс».

— Могу я вам чем-то помочь? — он сверлит их взглядом. — В домик нельзя входить без моего предварительного разрешения.

— О, я решила, что для нас вы сделаете особое исключение, — бросает брюнетка встречный взгляд. — Особенно раз у аудиокоманды сегодня за завтраком были небольшие проблемы. Странно, как эти сбои продолжаются, не так ли?

— Очень странно, — холодно отвечает доктор Вайс.

В комнате на несколько секунд повисает ледяная тишина, затем брюнетка подходит ко мне и протягивает руку.

— Меня зовут Робин Шрайнер, мисс Претти. — Она улыбается, но улыбка не касается глаз. — Обычно я помогаю доктору Вайсу и мистеру Шелдону на очень обширной и навязчивой части эксперимента — с «сывороткой правды».

— Робин Шрайнер… — тихо повторяю я, пожимая ей руку и вглядываясь в её лицо. Я всегда думала, как выглядит женщина, посвятившая целое лето моему делу в формате глубинного подкаста, и ожидала скорее злобную модницу на шпильках.

Она похожа на школьную учительницу.

— Мы решили разбить лагерь на патио доктора Вайса на ближайшие несколько ночей, — говорит она. — По твоему делу нам нужно проделать большую работу. Юридическая команда только что отправила в апелляционный суд невероятные материалы, так что с сывороткой нам стоит начать в течение часа.

— Могли бы и позвонить, — челюсть у доктора Вайса напрягается. — Я не люблю делать всё вот так.

— Я знаю, доктор Вайс, — голос у неё натянутый. — Но держаться прежнего плана сейчас, правда, уже нет смысла, верно?

— Верно, — его лицо наливается краской, он закатывает рукава. — Собственно…

— Мы не помешаем оставшимся сессиям, — поспешно вмешивается мистер Шелдон, изо всех сил пытаясь разрезать этот густой воздух. — Вне тестов с сывороткой вы даже не заметите нашего присутствия.

— Сомневаюсь я в этом, блядь, Шелдон, — шипит доктор Вайс, но отступает. — Я подготовлю мисс Претти к первому тесту.

Робин, похоже, едва сдерживается, чтобы не оставить за собой последнее слово — словно подозревает, что между мной и доктором Вайсом что-то есть, — но удерживается.

Она и Шелдон уходят на другую сторону домика, не сказав больше ни слова, и я понимаю: шансы когда-нибудь остаться с Итаном наедине теперь стремятся к нулю.

И, возможно, именно за этим они и пришли — чтобы этого больше никогда не случилось…

ГЛАВА 26

СЭЙДИ

Девятая ночь

(Сыворотка правды)

Часть эксперимента с сывороткой правды наконец-то наступила.

Хотя доктор Вайс ежедневно проводил меня через неё — объяснял каждую стадию, каждую реакцию, каждый возможный побочный эффект, — всё равно кажется, что это слишком рано.

И людей в комнате слишком много…

Я насчитала шесть — включая моего нового адвоката, который, кажется, чуть лучше прежнего, но всё равно пахнет сомнением и отчаянием. Целый ряд камер мигает с потолка. Никто даже не притворяется, что это делается деликатно.

Скажи правильные вещи, Сэйди. Скажи правильные вещи.

Осмотровая утопает в жестоком, стерильном белом. Как морг, залитый хирургической беспощадностью. Я — её невольный центр, пристёгнутая к операционной койке, руки и ноги крепко зафиксированы. Пальцы уже онемели, а рот прикрыт чем-то плотным, синтетическим.

— Мисс Претти, — мягкий голос слева. — В ближайшие пять минут мы введём один из четырёх составов. Первый вы почувствуете.

21
{"b":"961667","o":1}