— Предлагаю сделать перерыв. Тебе надо переодеться, привести себя в порядок, поесть. Там тебя ждут твои помощницы и Фрея.
— Она тут? — Кати вскинула голову и посмотрела в голубые глаза мужа. Он нежно погладил её по волосам.
— Здесь. Уверен, вам есть что обсудить. А мы пока, — он посмотрел на своих братьев, — тоже займёмся своим внешним видом, а потом все вместе поедим.
— А мне не надо приводить себя в порядок. Я и так идеален, — Мирэн подмигнул Кати.
— Да от тебя псиной воняет! — Сит по дружески пнул его с кровати.
Оборотень твёрдо вскочил на ноги и засмеялся.
— Я и говорю. Я идеален. Не надо мне мыться.
— Теперь точно тебя искупаю, — Сит пригнулся и резко подался вперёд. Подхватил оборотня под колени и, закинув его на плечо, пошёл на выход.
Мирэн что-то ему кричал и ругался, но эльф вытащил его наружу. А потом с улицы послышался громкий всплеск воды и отборные ругательства вперемешку с заливистым хохотом.
Кати тихо рассеялась и прижалась к груди Элиса. Ангел улыбался, прислушиваясь к звукам с улицы.
Даррелл беззвучно приблизился к ним.
Элис слегка повернулся в его сторону. Демон застыл на месте. Он не знал, что ему делать дальше. Кати выглянула из-за плеча Элиса.
— Я не готова сейчас с тобой говорить. Мне нужно время.
Даррелл понимающе кивнул и вышел. Элис помог Кати переодеться и показал, где она может освежиться.
Когда она вернулась на постели сидела довольная Фрея.
— Знаешь, у меня сейчас прямо дежавю какое-то, — Кати подбежала к старой волчице и обняла её.
— Ну, здравствуй, моя девочка. Ох, и заставила ты нас всех поволноваться, — Фрея отстранила от себя Кати и ласково погладила её по щеке. — Я уже начала думать, что ты уйдёшь к праотцам.
— Нет, к ним вряд ли. А вот вернуться в старый мир у меня был шанс, — Фрея нахмурились. — Мне так много тебе надо рассказать, а ещё больше узнать. И мне нужна твоя помощь.
Кати села поудобнее на постель и начала свой рассказ.
Она говорила спокойно, тщательно контролируя скорость своей речи. Иногда она забывалась и начинала тараторить, но потом делала глубокий вдох и успокаивалась.
Им никто не мешал. Фрея не перебивала. Слушала внимательно, иногда хмурилась.
— Это всё. Что мне делать дальше ума не приложу. С чего начать, Фрея? — Кати взяла руку старушки в свои ладони. — Ты знаешь что-нибудь о фениксах? Может слышала что-нибудь или читала?
— Нет, девочка, — Фрея отрицательно замоталась головой. — Я никогда о них ничего не слышала. Даже не знала, что они когда-то существовали.
— Тогда что мне делать? Где искать ответы? — Кати расстроено прикусила губу и отвернулась. Слёзы навернулись на её глазах. — Фрея, — тихо позвала она, — понимаешь, это не просто желание помочь. Я только сейчас поняла, в какой опасности будут мои дети. Я феникс. Настоящий. Скоро раскроются мои способности. Я беременна, а если эта девочка и у неё будет дар фениксов? — Кати плакала. Её била мелкая дрожь. — Я не хочу, чтобы на неё охотились, как на дикого зверя. Я…
Кати закрыла лицо руками и зарыдала. Фрея обняла её и прижала к себе. Она гладила её по спине и смотрела задумчивым взглядом на параллельную стену.
— Я никому не позволю обидеть нашего малыша, — Даррелл сел на корточки перед Кати. — Я убью любого, кто посягнёт на его жизнь. Меня не остановит ни долг, ни родственные связи.
Кати всхлипнула. Даррелл аккуратно вытер слёзы с её щёк.
— А как же твой брат? Думаешь, он тебя поддержит, когда обо всём узнает?
— Мои братья точно меня поддержат. Они жизнь отдадут за тебя и наших детей. И не важно, кто будет их отцом. Они все будут наши. Ну а что скажет или подумает повелитель, меня уже не касается. С недавнего времени я в официальной отставки, — Даррелл поцеловал кончики холодных пальцев девушки.
Кати не понимающе посмотрела на Фрею. Волчица хмыкнула.
— Этот красавчик поставил клеймо на братца и хорошенько набил его рожу, — при последних словах Фрея ехидно улыбнулась.
— Клеймо? — Кати не понимала, о чём она.
— Да, красавица, клеймо. Дариус поставил на тебя бесконечное заклинание призыва. Именно поэтому ты две недели была в том состоянии, — Даррелл замялся. — Ну, если быть до конца честным, — он сильнее сжал её пальцы, — первый призыв совершил я. Но тогда твои помощницы поставили защиту, и он не сработал. А затем Дариус установил свой.
Кати нахмурилась.
— А что значит это клеймо?
— Это запрет на причинение зла или увечий королевской семье. Теперь он не посмеет тебе навредить. Иначе получит магический откат. А это ещё то удовольствие, уж поверь.
— Зато он может кого-то подослать, нанять, заставить, — Кати была встревожена. Конечно, хорошо, что этот жуткий тип лично ей не опасен, но есть и другие лазейки.
— Может, — Даррелл вздохнул. — Но мы всегда будем рядом, мы сможем вас защитить, — Кати грустно усмехнулась.
— А кто защитит вас?
У Даррелла не было ответа на этот вопрос.
— Кати, не забывай. Тебе в мужья достались непростые мужчины. Каждый из нас или правитель, или наследный принц. За нами стоят армии. А благодаря тебе, — Элис посмотрел на своих побратимов, которые тоже, как и он зашли в палатку. — Благодаря тебе мы заключили мир друг с другом.