Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Порычи у меня тут. Я тебе быстро всыплю розгами по твоему высокомерному заду. Шевели ногами! У тебя рана в плече. Так что не надо тут притворяться не ходячим. Иди, говорю!

Даррелл снова рыкнул, но ускорил шаг, насколько это было возможно.

Они удалялись всё дальше и дальше от его лагеря. Но почему-то демон совсем не переживал, а наоборот. С каждым шагом ему становилось легче, боль в плече постепенно отступала.

Его аккуратно положили на импровизированную кровать, из веток и листьев.

Даррелл потёр глаза. Теперь, когда он мог смотреть вперёд, а не только себе под ноги, он разглядел того, кто привёл его сюда.

Это была пожилая волчица. Она юрко сновала вокруг него. Что-то резала, перетирала, а потом скидывала в бурлящий котелок.

— Ну, чего уставился? Все зеньки свои проглядел, — женщина говорила нахально и странно. — Я Фрея. Травница и ведьма, — её глаза блеснули жёлтым цветом. — Сейчас выпьешь один отварчик, он тебя вмиг на ноги поставит.

Она подсыпала что-то ещё в бурлящую жижу и, зачерпнув из неё несколько поварёшек, протянула Дарреллу кружку с отваром.

— Пей, — демон настороженно покосился на неё. Фрея фыркнула и закатила глаза. — Кто бы мог подумать. Великий генерал боится испить живительного отвара.

— Я тебя первый раз вижу. С чего мне тебе доверять?

— Да, ты прав. Доверять ты мне не должен. Впрочем, как и я тебе не доверяю. Я здесь не по своей милости. Мне на тебя плевать, но… — она вздохнула. — Меня попросили тебе помочь, я помогаю. Ты нужен моей девочке. Если бы не этот факт, и пальцем бы не пошевелила в твою сторону.

— Какой ещё девочке? — Даррелл слегка приподнялся на левом локте.

— Кати нужна помощь её мужей. И раз уж так совпало, что и ты её муж, то и твоя помощь ей очень нужна.

— Что с ней? Где она? — Даррелл не заметил, как подскочил на месте.

Плечо тут же отдалось резкой болью. Он застонал. Фрея успела его поддержать и уложила обратно.

— Пей быстрее. Нет у меня времени с тобой носиться.

Даррелл взял кружку. Холод от раны медленно подбирался к сердцу.

Демон осушил кружку в несколько глотков.

На вкус отвар был кисло-сладким, но вот послевкусие напоминало протухшее мясо. Желудок скрутило, а во рту собрались слюни. Даррелл прижал руку к губам.

— НЕ СМЕТЬ! — Фрея так громко крикнула, что Даррелл икнул. — Даже не вздумай. Новый отвар варить не буду, — она туго завязала свой узелок. — Это особый отвар. Будешь пить его раз в день. Лучшие утром.

— Зачем?

— Зачем? Ну, даже не знаю. Может, хотя бы для того, чтобы перестать чувствовать эту постоянную боль или чтобы холод не смог добраться до твоего сердца, — Даррелл замер, боль и правда прошла. Впервые за всё время он больше её не чувствует. — Хотя есть ещё один вариант — чтобы снова летать?

— Не шути так, — Даррелл злобно рыкнул.

— А ты проверь…

Даррелл скептически посмотрел на свою спасительницу. Встал. Медленно подвигал плечом. Боли не было. Он закрыл глаза. Страх испытать те муки был сильнее.

Перед глазами возник образ кареглазой соблазнительницы.

Лёгкий рывок. Даррелл замер. Он чувствовал ветер, тепло солнца через свои крылья. Впервые за столько времени они вернулись.

Он открыл глаза. Чёрные кожистые крылья с острыми зубчатыми краями были широко раскрыты.

— Ну, насмотрелся? А теперь нам пора. И так задержались, — Фрея подошла к нему вплотную и протянула руку. Даррелл удивлённо проследил за её действиями. — Что? Я устала, пока сюда добиралась, а потом тебя тащила. Так что теперь хочу на ручки. Ну…? Бери, давай меня и полетели.

Даррелл окинул её взглядом, но всё-таки взял на руки. Фрея довольно заурчала.

— Эх, давненько я у такого экземпляра не сидела на руках, — она одобрительно похлопала его по груди. — Ладно, взлетай уже. Лети в обратную сторону, нас по пути встретят и проводят куда нужно.

Даррелл мягко оттолкнулся и взлетел в небо. Он наслаждался долгожданным полётом. Но не долго, скоро к ним подлетел ангел. Даррелл с удивлением узнал в нём наследного принца ангелов Элиса.

— За мной. Ни звука! Не отставать.

Даррелл только открыл рот, чтобы спросить, но Фрея легонько постучала его по плечу и отрицательно замотала головой. Демон хмуро смотрел на спину удаляющегося принца.

Пару взмахов крыльев — и вот они уже парят в небе, плечом к плечу.

16 глава

Мирэн неожиданно появился рядом с лагерем демонов. Хоть его и ожидали, но оборотню удалось приблизиться незаметно.

Он медленно подошёл к перепуганным солдатам. Мирэн обладал магией огня и даже будучи в звериной ипостаси, мог ей пользоваться.

Он стоял в нескольких шагах от них, от его чёрной шерсти исходили искры огня. Красные глаза светились. Солдаты переглядывались между собой, ведя безмолвную борьбу взглядами.

— Ваше Высочество, — один из солдат сделал шаг вперёд. — Мы рады вас приветствовать на границе земель. Вас ожидает наш повелитель он…

— Рррнеттррр, — оборотень зарычал. — Дарреллррр.

Солдаты переглянулись.

— Мой брат — генерал вернулся обратно в свой замок, — к ним подошёл Дариус. — Появились важные дела, но я с удовольствием помогу решить все вопросы. Прошу, — он сделал приглашающий жест рукой и слегка наклонился. — Мирэн, здесь у тебя только друзья.

32
{"b":"960710","o":1}