Смельчак – простым ножом.
Комментарии[83]
Равенна. Начало работы над поэмой датировано самим Уайльдом – «март 1877 года, Равенна»; позже Уайльд продолжал работу над ней в Греции (в письме к Флоренс Болкомб от апреля 1878 г. Уайльд пишет: «Год назад я был в Афинах»), а окончил через год в Оксфорде. За поэму Уайльду 10 июня 1878 г. была присуждена престижная Ньюдигейтская премия, – лауреатами которой ранее стали Джон Рескин (1819–1900) и Мэтью Арнольд (1822–1888), – в подарок последнему Уайльд послал свой сборник 1881 г. 26 июня 1878 г. Уайльд читал «Равенну» в Шелдониан-Театре, в Оксфорде, что было блестящим завершением его университетской учебы. Поэма не получила широкого признания, однако в ней Уайльд впервые заявил о себе как о сложившемся мастере именно поэтического слова.
Равенна — город в Италии (точней, в Цизальпинской Галлии), в III веке до Р.Х. была завоевана римлянами; со времени Октавиана Августа Равенна, из-за наносов морского песка удаленная от моря на 11 километров, служила портом и стоянкой римского адриатического флота.
«…Но в горький час звезда твоя светила. / Увы, Гастон де Фуа, ты проиграл» — т. н. «французская колонна», расположенная примерно в 5 км от нынешней городской черты Равенны, одиноко стоящая, квадратная в сечении псевдоионическая колонна воздвигнута в память о битве, состоявшейся 11 апреля 1512 г., в которой погиб один из предводителей французского войска Гастон де Фуа; после этого войска́ Людовика XII были вынуждены оставить Ломбардию.
Леандр — олеандр.
«Чуть северней, времен далеких весть, / Стоит ветрам открытая гробница» – едва ли не главная достопримечательность Равенны, тоже расположенная вне черты города, – «Мавзолей Теодориха», двухъярусный купольный склеп короля остготов Теодориха Великого (454–526, с 471 г. король остготов, в 493 г. после убийства Одоакра захватил Равенну и сделал ее столицей своего независимого от Византийской империи государства остготов). Мавзолей выстроен дочерью короля; в народных представлениях Теодорих остался «заступником Равенны».
«Ничтожною покажется юдоль / Земная подле Дантовой могилы» – окончивший дни в Равенне, Данте Алигьери похоронен в центре Равенны, в отдельной часовне, стоящей возле церкви Святого Франциска.
«Миндалевидный лик, всего острее / Запечатленный Джотто…» — некоторые из сохранившихся фресок в церкви Санта Мария ин Порта («Дом Нашей Владычицы на <Адриатическом> Берегу» упоминает Данте в 23-й песни «Рая») – предполагаемые портреты Данте, его гостеприимного хозяина Гвидо да Полента и его дочери Франчески да Римини; церковь находится близ Равенны в том месте, где раньше располагался порт (ныне Равенна стоит вдали от моря, ибо ее бухту затянуло песком, ср. ниже со словами, обращенными к Равенне: «Отлучена от моря, средь зыбей / Болотистых, вздыхаешь всё слабей»).
Кампанила Джотто — (т. е. «колокольня») расположена во Флоренции.
«Царица беспощадная Тосканы» – Флоренция.
«Ужель здесь Байрон жил / Два долгих года…» – в апреле 1819 г. Байрон встретился с графиней Терезой Гвиччиоли. Графиня была вынуждена уехать в Равенну, куда Байрон поехал за ней. Через два года отец и брат графини (графы Гамба), замешанные в политику, должны были выехать из Равенны с разведенной уже в то время графиней Гвиччиоли – все они отбыли в Пизу.
Акций — город (и мыс) в северо-западной Греции; в битве при Акции флот императора Октавиана под командованием Агриппы Второго в сентябре 31 г. от Р.Х. разбил морские силы Антония (и Клеопатры); после этого по приказу Октавиана храм Аполлона в Акции был расширен и при нем проведены спортивные игры.
«…чтобы сокрушить турецкий гнет / Восстали греки…» – независимость Греции была провозглашена в ходе Греческой национально-освободительной революции 1821–1829 гг., – в войне за независимость принимал участие Байрон; 19 апреля 1824 г. Байрон умер в городе Миссолунги.
Саламин — греческий остров в Эгинском заливе, южней Пирея; в 480 г. до Р.Х. греки одержали победу в битве при Саламине над флотом персидского царя Ксеркса.
Фермопилы — букв. «Теплые Ворота», ущелье в горах Эта (т. е. в центральной Греции, южней города Ламия), служившее проходом из Фессалии в Локриду; во время греко-персидских войн 300 спартанцев во главе с царем Леонидом пали в неравном бою с персами.
«О, грохот волн Эвбейского залива!» – Эвбея — остров в Эгейском море, залив (ныне залив Эввоикос) омывает юго-западное побережье Эвбеи, отделяя его от Локриды.
Слендер (англ. буквально – Клеветник) – персонаж комедии Шекспира «Виндзорские проказницы», тощий неудачник. Алый крест – красный крест, окруженный лучами, – символ освободительного движения греков.
«…митиленских роз» – Митилена — главный город острова Лесбос, родина древнегреческих поэтов – Сафо, Алкея, Ариона.
«Соленый бриз качал вершины сосен» — «…лес пиний, идущий на много верст к югу от Равенны вдоль морского берега, привлекал и других поэтов после Данте. Боккаччио избрал его сценой, своей лучшей новеллы о Настаджио дельи Онести. Байрон любил ездить верхом по его усыпанным мягкими иглами дорожкам. Но местом воспоминаний о Данте этот лес остается преимущественно <…>». (П. П. Муратов. «Образы Италии». М., 1994. с. 98–99).
«Проносится взъяренных гончих стая / За вепрем вслед» — имеется в виду Калидонская охота: Артемида (Диана) наслала на Калидон огромного вепря; гончие – постоянные спутники богини.
«Гилас, в лесной глядящийся ручей…» – Гилас — оруженосец, друг и наложник Геракла, утонувший (похищенный нимфами) во время стоянки корабля «Арго» у острова Кеос.
«Здесь Цезарь, перешедши Рубикон…» – Рубикон — стекавшая с Апеннин и впадавшая в море река к северу от Аримина (нынешнего Римини), по которой проходила граница между Италией и Цизальпинской Галлией. Цезарь, перейдя через Рубикон в нач. 49 г. до Р.Х. со словами «жребий брошен», начал войну против Помпея. Ныне реки не существует, но находилась она, несомненно, близ Равенны.
«…Рим простер крылато / От берегов британских до Евфрата / Орла полет…» — в 58–51 гг. до Р. Х. Цезарь захватил всю Галлию и два раза высаживался в Британии; максимального расширения территория Римской империи достигла при императоре Траяне (98–117 от Р.Х.), когда в нее одновременно входили и Британия, и часть современного Ирана.
«Державностью сама / Ты славилась» — в 404 г. от Р. Х. Равенна стала резиденцией западноримских императоров, в 493 г. – столицей империи остготов, с 582 г. – резиденцией византийских экзархов. Палатин – один из семи холмов Рима, на котором – по преданию – были вскормлены волчицей Ромул и Рем.
«Пропели миру имя короля» — в 1870 г. объединение Италии закончилось присоединением к Итальянскому государству Рима; в стране была объявлена конституционная монархия.
«Ты не чета Невесте Океана» – т. е. Венеции.
«Я наблюдал, как солнце на покой / За холм Коринфский плыло…» — в письме к Флоренс Болкомб от апреля 1878 г. Уайльд пишет: «Год назад я был в Афинах» (перевод В. Воронина и Л. Мотылева; здесь и далее письма Оскара Уайльда цитируются по изданию: Оскар Уайльд. Письма. М., 1997. С. 41).
«Прощай! Прощай!» — прямая цитата из «Оды к соловью» любимого поэта Уайльда – Джона Китса.
Стихотворения
Сборник «Стихотворения» опубликован Уайльдом 30 июня 1881 г. и выдержал пять последовательных изданий, каждое тиражом в 250 экземпляров. Все поэмы написаны старинной строфой-шестистишием, состоящей из четверостишия и двустишия, последняя строка которого удлинена с пяти ямбических стоп до семи.
Сонет к Свободе — второе стихотворение-эпиграф, где автор формулирует скорее политическое кредо, нежели поэтическое, – курсив здесь не использован, так что это стихотворение может рассматриваться отчасти как дополнение к первому, как своеобразная кода. В творчестве Уайльда «политические» мотивы ранее 1880 г. присутствуют в самой малой мере лишь в поэме «Равенна», да и там речь идет о событиях сугубо итальянских.