Литмир - Электронная Библиотека

– Было бы очень мило с твоей стороны.

– Только не говори, что я не пытался предупредить тебя, когда всё пойдёт наперекосяк. 

 Мэдди поспешила спрятаться. Харрисону зачем-то понадобилось её участие в игре, хотя, если подумать, его доводы имели смысл. Останься он наедине с молодой леди, то свадьба, считай, уже не за горами.

Почему эта мысль её так заботила?

"Ты же помолвлена".

Лучше всего, если Харрисон женится на одной из её подруг и вернётся в Париж. Тогда они оба смогут наладить свои жизни и забыть об этом минутном помешательстве. Несомненно, шум моря и солёный воздух напомнили им о прошлом и их накрыл прилив ностальгии.

"Это не просто ностальгия. Он тебе нравится".

Мэдди уже начинала ненавидеть свой внутренний голос.

Как же так случилось, что их отношения кардинально изменились? До того, как Харрисон уехал в Париж, он был её близким другом и товарищем по играм, но не более того. Теперь же вместо тенниса Мэдди стала одержима им. Никогда ещё её так не привлекал мужчина. Стоило Мэдди подумать о Харрисоне, как все её мысли были только о поцелуях и ласках...

Хватит.

Она мысленно себя одёрнула. Так больше не может продолжаться. Ещё немного и Харрисон обзаведётся невестой, а Мэдди сосредоточится на теннисе и герцоге.

Другого выбора не существовало.

В восточной части дома было тихо, Мэдди проскользнула через боковую дверь в утреннюю гостиную. Гигантские вентиляторы медленно вращались над головой, создавая приятный ветерок, который облегчал июньскую полуденную жару. Жаль, что нельзя спрятаться здесь.

Суть игры заключалась в том, чтобы найти небольшое помещение, в которое участники должны будут втиснуться, как сардины в банку. На первых двух этажах шато располагались большие просторные комнаты, которые не подходили для этих целей. Гардеробные и уборные были слишком очевидным выбором. На третьем этаже находились помещения для персонала, но Мэдди не осмелилась бы нарушить их уединение, когда по дому и так то и дело сновали гости.

Оставался цокольный этаж, на котором находилось идеальное место для укрытия: небольшая комната для переодевания, притаившаяся рядом с крытым бассейном. В коморке могло поместиться трое или четверо взрослых, но семерым или восьмерым будет тесновато. Мэдди мимоходом показала комнатку друзьям во время экскурсии в первый день приёма. Вспомнит ли кто-нибудь из них об этом, станет ясно позднее.

Если через час её никто не найдёт, она выйдет и спрячется ещё раз.

По пути к лестнице она заскочила в библиотеку и быстро схватила с полки толстую книгу, не потрудившись прочитать название. Некогда медлить. Мэдди поспешила вниз.

На цокольном этаже было влажно, отчасти из-за подземной системы отопления, используемой для подогрева воды. Поверхность бассейна напоминала стекло, нетронутая и абсолютно неподвижная гладь в тишине. Мэдди осторожно, чтобы не поскользнуться на плитке, направилась к комнате для переодевания. Дверь она решила оставить приоткрытой, чтобы внутри не стало слишком жарко, к тому же свет, проникающий из соседнего помещения, понадобится ей для чтения.

Вдоль стен крошечной комнаты стояли низкие деревянные скамьи. Мэдди присела и посмотрела на корешок книги, которую держала в руке. Её постигло разочарование. Качество почвы на Западных равнинах. Это была одна из книг отца, посвящённая исследованиям по расширению сети железных дорог. Она отложила её в сторону. Как бы скучно ни было, подобная тематика не интересовала Мэдди.

Несколько минут спустя её внимание привлекло тихое шарканье ног. Она затаила дыхание и стала ждать, прислушиваясь. Не может быть, чтобы кто-то из гостей её так быстро нашёл.

Звуки приближались. Оставаясь совершенно неподвижной, Мэдди не сводила глаз с полоски света в проёме двери. Секунды шли, и она уже начала задаваться вопросом, не показалось ли ей.

Внезапно большая фигура полностью загородила свет, Мэдди чуть не ахнула.

Харрисон.

Он проскользнул в комнату с довольной ухмылкой на лице.

– Я так и знал.

– Ты солгал, сказав, что забыл все потайные места.

Ничего не ответив, он вошёл внутрь и закрыл за собой дверь. Их обоих окутала тьма. Мэдди ничего не видела, до неё лишь донёсся шорох его одежды, пока он устраивался рядом с ней. Их разделяло буквально несколько дюймов, мускулистое тело Харрисона находилось так близко. Как же это было соблазнительно.

В её груди бешено забилось сердце, по венам словно пробежал электрический разряд.

– Что ты делаешь?

– Сижу.

– Харрисон. – Она постаралась вложить в свой тон изрядную долю неудовольствия. – Нам нельзя оставаться здесь наедине.

– Я проболтался нескольким дамам о том, как ты в детстве пряталась на каретном дворе, ничего не мог с собой поделать.

– Что является ложью. На каретном дворе прятался ты, а я пряталась здесь.

Она не видела его лица, но услышала в голосе улыбку.

– Я знаю. Помнишь, как мы украли торт с приёма в саду у твоей мамы? Мы наелись им тут до отвала.

Мэдди помнила. Она помнила почти все их приключения.

– Надо открыть дверь.

– Зачем?

Харрисон строил из себя дурака, словно не чувствовал, как между ними разгорается пламя.

– Ты прекрасно знаешь зачем.

– Ты снова не доверяешь себе?

Что за человек. Харрисон очевидно вспомнил её слова, сказанные в беседке. Мэдди опустила голову, чувствуя, как стыд сжигает её изнутри.

– Зря я тебе сказала.

– Мне нравится, когда ты честна со мной.

– Жаль, ты не можешь похвастаться тем же.

Мэдди почувствовала, как его палец скользнул по её руке и по очереди погладил костяшки пальцев. По коже побежали мурашки, возбуждение затронуло каждый нерв, она чувствовала одновременно лёгкость и тяжесть во всём теле. Хотя Мэдди и не видела Харрисона, она очень хорошо его ощущала, её окутывал его запах: свежий аромат природы с лёгкой примесью сигарного дыма. Звук его ровного дыхания эхом отдавался в маленьком помещении. К тому времени, как Харрисон добрался до её мизинца, Мэдди практически растеклась лужицей на скамейке.

Он переплёл их пальцы.

– Я расскажу тебе всё, что ты захочешь узнать, – проговорил он шёлковым голосом.

Её интересовал лишь один вопрос.

– Чего ты от меня хочешь?

– Всего.

Его ответ произвёл эффект разорвавшейся бомбы. Ей было нечем парировать. Хуже того, последствий было не избежать.

– Я не могу расторгнуть помолвку.

– Никто от этого ещё не умирал. Ты тоже не умрёшь.

– Это безумие. Ты просишь о невозможном.

Его палец и её мизинец переплелись. Мэдди держалась за эту связь, как за соломинку, не в силах отстраниться.

В комнате становилось душно, Мэдди часто и быстро задышала. Они с Харрисоном провели много времени наедине в детстве, но сейчас всё было по-другому. Даже их предыдущие встречи на террасе и в беседке отличались от этой. Сейчас Харрисон казался ей воздухом и водой, пищей и кровом. Он был ей необходим, словно их связь существовала на каком-то инстинктивном уровне.

– Скажи мне, о чём ты думаешь, – попросил он.

Хотя Харрисон и не видел её в темноте, Мэдди покачала головой. Пока она была не готова поделиться переполнявшими её эмоциями.

– Ты должен жениться на одной их присутствующих на приёме девушек.

– Они мне не нужны. Мне нужна ты.

От этих слов низ её живота напрягся, между ног начало пульсировать возбуждение в такт сердцебиению.

"Так не должно быть, но он тоже мне нужен".

Она сделала глубокий вдох и попыталась рассуждать логически.

– У тебя были годы, чтобы заявить о своих намерениях. Ты ни разу не намекнул на какие-то чувства между нами, пока не стало слишком поздно.

– Если я задам тебе вопрос, ты обещаешь честно на него ответить?

– Конечно.

– Забудь о помолвке. Хочешь меня поцеловать?

У неё внезапно пересохло во рту. Она сглотнула

– Почему ты меня об этом спрашиваешь?

26
{"b":"958384","o":1}