Литмир - Электронная Библиотека

— Пробуду столько, сколько потребуется.

— Значит, ты приехал из-за денег. Из-за твоей доли в фамильном ранчо.

Какое старику дело до его жизни? И все же Уэс постарался держаться в рамках.

— Я приехал повидаться с родными.

Как будто не слыша его слова, Айзея окинул взглядом его друзей:

— Все те же лица… Вижу. Надеюсь, на этот раз ты поведешь себя по-другому.

Старик, очевидно, забыл, что выходки Уэса остались в далеком прошлом. Уэс приехал в родной город, чтобы искупить свою вину, поэтому он кротко ответил:

— Да, сэр, я тоже.

— Рад слышать, — сказал старик.

— Вам чем-нибудь помочь? — спросил Уэс, видя, что Айзея не собирается уходить.

— Надеюсь, вы ничего такого не замышляете… Я не забыл, какими вы все были раньше.

— При всем к вам уважении… — ответил Уэс, — да, в юности мы все срывались с катушек, но с тех пор прошло много лет. Даррин открыл свой магазин, Кайл служит в пожарной охране. И я после того, как уехал отсюда, добился большого успеха в жизни.

— Если ты добился такого успеха, зачем тебе наследство деда?

— Да будет вам известно, что я приехал сюда без всякой связи с деньгами деда. И это абсолютно не ваше дело.

Старик оторопел. Здесь с ним так никто не разговаривал.

— Я буду за вами присматривать, молодой человек. — Прежде чем выйти, он погрозил пальцем.

Уэс сел и взял пиво.

— Да уж, дружеский визит, — буркнул Кайл.

— Добро пожаловать домой. — Уэс вздохнул. — Тут что, так заведено? И часто он вам читает мораль?

— Нет, утих — с тех пор, как я стал пожарным, — ответил Кайл. — С тех пор меня более или менее оставили в покое.

Маверик расхохотался.

— Потребовалось много пожертвований и услуг, чтобы меня перестали считать подонком.

Уэс допил пиво. Он сбежал из родного городка, а друзьям пришлось держать ответ за то, что они натворили. Но Даррин и Кайл заслужили уважение. Маверик тоже помирился с общиной.

— Наверное, есть способ добиться того, чтобы город отнесся ко мне по-другому? К вам же теперь относятся по-другому…

— Значит, ты хочешь искупить тот пожар? — уточнил Кайл.

— Отчасти. Мне всегда казалось, что я струсил, потому что просто сбежал. Хочу исправить прежние ошибки.

— Мне пришлось непросто. А твой братец по-прежнему со мной не здоровается. — Маверик пожал плечами.

Уэс снова вспомнил о вражде его семьи с семьей Маверика. Его подростковый бунт начался с того, что он подружился с внуком заклятого дедушкиного врага.

— Печально, — сказал он, нахмурившись.

— Как есть, — ответил Маверик. — Ну, а с остальными примириться нетрудно. Лучший способ — деньги. Сделай крупное пожертвование. Но куда важнее расположить местных к себе. Может, стоит устроить какое-нибудь мероприятие, благотворительный концерт — что-нибудь, чтобы помочь городу.

— Пожарному депо не помешает новая машина. Мы как раз начали сбор денег на нее.

В таком городке, как Эпплвуд, «сбор денег» означал обход местных богачей. Кто-то из них подписывал чек и устраивал благотворительный ужин или концерт…

Уэс задумался. Если он завоюет местных жителей, возможно, и отношение к нему Дейзи изменится. Она поймет, что он не утратил связи с Эпплвудом, пусть и живет в Лондоне.

Сидя перед мэром Томасом Олбрайтом, кстати, бывшим женихом Уиллы, и командиром местных огнеборцев Майклом Эллиоттом, Уэс заставлял себя сдерживаться. Он вытер вспотевшие ладони о джинсы. Нелепо! Уэс сидел в залах заседаний с самыми влиятельными людьми в мире. Он не понимал, отчего у него подскочило давление во время встречи с мэром и начальником пожарной части маленького техасского городка.

— Что вам нужно? — спросил мэр, досадуя из-за того, что приходится сидеть за одним столом с кем-то из Хардвеллов.

— Господа, для начала позвольте напомнить: я не всегда был самым желанным гостем в Эпплвуде. Виной тому мое прошлое. Но я хочу оправдаться за все свои ошибки. Я слышал, что местная пожарная часть собирает деньги на новую машину.

— Совершенно верно, — кивнул Эллиотт. — И само здание части отремонтировать не помешает.

— Я хотел бы вам помочь.

— Каким образом?

— Куплю вам машину при участии всех жителей города. Скоро лето. Я собираюсь начать сбор денег и «тихий аукцион». Все расходы я покрою лично, а прибыль пойдет в пользу пожарной части.

Уэс сразу понял, что его предложение заинтересовало обоих собеседников, только мэру не хотелось в том признаваться.

— Что скажете, Эллиотт? Хотите, чтобы мы помогли собрать нужные вам средства?

— Предложение мне по душе. Я ценю то, что вы думаете о нас, и мне все равно, какие у вас мотивы. Да, нам нужна новая машина и ремонт. Прекрасный повод собрать людей на летний фестиваль. Что скажете, мэр? — Эллиотт повернулся к Томасу.

Тот что-то буркнул. Ему не понравилось, что Уэс и начальник пожарной части договорились без него.

— Да, — проворчал он наконец. — Раз вы согласны, обсудите подробности между собой.

Уэс встал; он пожал всем руки. Его предложение одобрили; теперь надо продумать, как лучше поступить. К счастью, он знаком с лучшим организатором мероприятий в городе.

Глава 16

Дейзи отложила малярный валик и аккуратно растушевала серую краску губкой. Планы Уиллы превратить старинный особняк в отель совсем скоро воплотятся в жизнь!

— Уилла, не верится, сколько всего удалось сделать за такой короткий срок!

— Да, поразительно, сколько всего можно сделать, когда у тебя есть деньги. Кроме того, у меня есть ты и много других помощников.

— Мне приятно тебе помочь, — улыбнулась Дейзи.

Помощь Уилле давала ей возможность отвлечься. Все что угодно, только бы не думать о том, что происходит между ней и Уэсом.

— Я высоко ценю твою помощь, — продолжала Уилла. — Но не думай, что ты обязана все время мне помогать.

— Я ведь сама вызвалась. Мне важно отвлечься от Уэса.

— Что, кстати, у вас с Уэсом?

— Даже не знаю, с чего начать.

— Что теперь? Он ведь подписал бракоразводные бумаги?

— Да, подписал, и сейчас с ними работают адвокаты. Но это не мешает ему проводить у меня почти каждую ночь.

— Вы как будто настоящие супруги.

— Нет. — Дейзи тряхнула головой. — Мы не настоящая пара. У нас нет нормальных отношений, нет будущего. Нам придется все оборвать после того, как он вернется в Англию.

Уилла как-то странно посмотрела на нее.

— Почему вы и дальше не можете быть вместе? Вас тянет друг к другу, вы даже были женаты. Почему бы не посмотреть, что будет дальше?

— Ты говоришь, как твой деверь, — буркнула Дейзи. — Я сама все время об этом думаю. Ничего не получится. Я не хочу отношений на расстоянии… он приехал сюда не насовсем, а я уверена, что не хочу уезжать.

В дверь постучали, и обе вздрогнули.

— Ты кого-нибудь ждешь? — спросила Дейзи.

— Нет.

— Есть кто-нибудь? — послышался голос Уэса из прихожей.

Дейзи ахнула. Неужели Уэс слышал, как они говорят о нем?

— Мы в столовой! — крикнула Уилла.

Уэс вошел в будущую столовую и огляделся.

— Ух ты, Уилла! Уже видно, на что это будет похоже. — Его взгляд переместился на Дейзи, и глаза его округлились. Он как будто только что ее заметил. — Привет, Дейзи.

— Привет! — Она улыбнулась.

Они вели себя по-дружески, но между ними, как всегда, проскакивала искра.

— Я не вовремя?

— Нет, мы как раз устроили перерыв, — ответила Уилла, хотя они просто разговаривали и пока мало что успели сделать. — Что привело тебя сюда?

— Мне нужна твоя помощь.

— С чем?

— Есть у меня одна идея, но без тебя я, пожалуй, не справлюсь.

До недавнего времени Уилла работала лучшим планировщиком свадеб в округе. Но теперь она в основном проводила дни с красками и рулетками.

— Что ты задумал? Повторную свадьбу с Дейзи? — поддразнила она.

23
{"b":"957792","o":1}